Form No. 3395-730 Rev C Jednostka jezdna Greensmaster® 3420 TriFlex™ Model nr 04540—Numer seryjny 315000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie numeru modelu i numeru seryjnego na produkcie. Zapisz je w przewidzianym na to miejscu. Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu.
Spis treści Czynności konserwacyjne filtra paliwa / separatora wody ........................................... 45 Sprawdzenie przewodów paliwowych i połączeń ....................................................... 45 Konserwacja instalacji elektrycznej ..................... 46 Konserwacja akumulatora ................................ 46 Przechowywanie akumulatora.......................... 46 Lokalizacja bezpieczników ............................... 47 Uruchamianie maszyny z obcego źródła ..................
Bezpieczeństwo samojezdną pomimo zastosowania hamulców. Głównymi przyczynami utraty kontroli są: Maszyna została zaprojektowana zgodnie z wymaganiami norm EN ISO 5395:2013 oraz ANSI B71.4-2012 obowiązującymi w momencie produkcji, pod warunkiem umieszczenia obciążnika o masie 16,8 kg na tylnym kole.
• • • • • • • • • poprawionej spójności wypunktowań@@@Aby zapobiec wywróceniu: – nie zatrzymuj się ani nie ruszaj gwałtownie podczas wjeżdżania pod górę lub zjeżdżania; – utrzymuj niską prędkość na terenach pochyłych i podczas wykonywania ostrych skrętów; – uważaj na górki i zagłębienia oraz inne niedostrzegalne niebezpieczeństwa; – nigdy nie koś trawy na terenie pochyłym, jeśli kosiarka nie jest zaprojektowana do pracy na tego typu terenie.
Konserwacja i przechowywanie • Należy utrzymywać ROPS w dobrym stanie przeprowadzając okresowe, dokładne kontrole układu pod kątem uszkodzeń i stanu dokręcenia łączników. • Dokładnie dokręcaj wszystkie nakrętki, śruby i wkręty, aby zachować pewność, że urządzenie będzie pracować bezpiecznie. • Wymieniać uszkodzone układy ROPS. Zabrania • Nigdy nie przechowuj urządzenia z paliwem w się przeprowadzania napraw lub poprawek.
• • i postępuj ostrożnie, wykonując czynności serwisowania wirników. Trzymaj ręce i nogi z dala od części ruchomych. Jeśli to możliwe, nie przeprowadzaj żadnych regulacji, gdy silnik jest włączony. Ładuj akumulatory w otwartej i dobrze wentylowanej przestrzeni, z dala od iskier i płomieni. Przed podłączeniem lub odłączeniem od akumulatora odłącz ładowarkę od źródła zasilania. Używaj odzieży ochronnej oraz narzędzi z izolacją.
• Jeśli zauważysz nagle osobę lub zwierzę w • • • Aby zapewnić maksymalną wydajność i zachować obszarze koszenia lub w jego pobliżu, przerwij koszenie. Nieostrożna obsługa w połączeniu z nachyleniem terenu, rykoszetami oraz nieprawidłowo ustawionymi osłonami może prowadzić do obrażeń ciała spowodowanych wyrzucanymi przedmiotami. Nie wznawiaj koszenia, aż teren nie będzie pusty. Podczas obsługi maszyny zawsze korzystaj z pasa bezpieczeństwa z systemem ROPS.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. decal119-9343 119-9343 decal115-8156 115-8156 1. Wysokość wirnika 3. 8-nożowy zespół tnący 5. 14-nożowy zespół tnący 7. Wysoka 2. 5-nożowy zespół tnący 4. 11-nożowy zespół tnący 6. Prędkość obrotowa wirnika 8.
decal121-6670 121–6670 1. Załącz wirniki. 2. Odłącz wirniki. decal115-8155 115-8155 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi, nie uzupełniaj ani nie stosuj płynu rozruchowego. decal117-2718 117–2718 decal115-8203 115-8203 1. Aby zapoznać się z informacją na temat bezpieczników, przeczytaj dokładnieinstrukcję obsługi. 2. Wentylator chłodnicy – 50 A decal121-5169 121–5169 1. Przepustnica — wolno 5. Dźwignia sterowania pracy 2. Przepustnica — zakres regulacji bezstopniowej 6.
decal121-5171 decalbatterysymbols 121–5171 1. Ssanie 3. Silnik pracujący 2. Uruchom silnik 4. Silnik – zatrzymanie Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. decal119-9346 119-9346 1. Naciśnij pedał w celu odblokowania 2. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. 1. Zagrożenie wybuchem 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od maszyny. 2.
decal121-2641 decal121-2640 121-2641 121-2640 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się 4. Niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny z treścią instrukcji obsługi, – zmniejsz prędkość przed nie obsługuj maszyny skrętem, nie skręcaj przy bez odpowiedniego dużych prędkościach. przeszkolenia. 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się 4. Niebezpieczeństwo przewrócenia się maszyny z treścią instrukcji obsługi; – nie przejeżdżaj nie obsługuj maszyny w poprzek terenów bez odpowiedniego pochyłych o nachyleniu przeszkolenia.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Pałąk zabezpieczający Sposób użycia 1 Śruba (½ x 3¾ cala) Nakrętka kołnierzowa (1/2”) 1 4 4 2 Fotel — kompletny zestaw 1 Zainstalować fotel do podstawy. 3 Kierownica Przeciwnakrętka (1½ cala) Podkładka Nasadka kierownicy 1 1 1 1 Instalacja kierownicy. Nie są potrzebne żadne części – Aktywowanie i ładowanie akumulatora.
1 2 Montaż pałąka zabezpieczającego Instalacja fotela Części potrzebne do tej procedury: 1 Części potrzebne do tej procedury: 1 Pałąk zabezpieczający 4 Śruba (½ x 3¾ cala) 4 Nakrętka kołnierzowa (1/2”) Fotel — kompletny zestaw Procedura Poproś dystrybutora o wybrany przez siebie zestaw montażowy fotela i zamontuj fotel zgodnie z instrukcją dołączoną do zestawu. Procedura 1. Usuń mocowanie górnej części opakowania. 2. Wyjmij z opakowania pałąk zabezpieczający. 3.
4. Załóż pokrywkę kierownicy i przykręć ją 6 śrubami (Rysunek 4). 4 Aktywowanie i ładowanie akumulatora Nie są potrzebne żadne części g001197 Rysunek 6 Procedura 1. Elektrolit Do pierwszego napełnienia akumulatora używaj wyłącznie elektrolitu (o gęstości 1,265). 4. 1. Odkręć elementy mocujące i zdejmij zaciski akumulatora, po czym wyjmij akumulator. Odczekaj około 20-30 minut, aby elektrolit wniknął w płytki.
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów akumulatora może stać się przyczyną uszkodzenia traktorka i przewodów, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Bieguny akumulatora, listwy zaciskowe i podobne elementy zawierają ołów i związki ołowiu, substancje chemiczne uznane przez stan Kalifornia za rakotwórcze i powodujące zaburzenia rozrodu. Myj ręce po kontakcie z nimi.
g014596 Rysunek 9 g015492 Rysunek 8 1. Śruba kołnierzowa 1. Podpora (niedostarczona w zestawie) 3. Pręt ramienia podwieszonego 2. Nakrętka regulacyjna noża dolnego (2) 2. Hak na kosz do trawy Informacja: Wszystkie zespoły tnące dostarczane są z przeciwwagą zamontowaną na prawym końcu, zaś silnik i złącze napędowe zamontowane są na lewym końcu zespołu tnącego. 6 1.
g014602 Rysunek 11 1. Podnóżek – położenie zamknięte g016294 Rysunek 10 1. Obciążnik zespołu tnącego (przekręć na drugą stronę) 3. Śruby z łbami sześciokątnymi 2. Podnóżek – położenie otwarte 8. Umieść zespół tnący pod ramieniem podwieszonym. 9. Gdy zapadki na pręcie ramienia podwieszonego skierowane są ku górze (tzn. gdy są otwarte) (Rysunek 12), popchnij ramię podwieszone w dół, tak aby pręt dopasował się do innego pręta w górnej części zespołu tnącego (Rysunek 13). 2. Górny obciążnik 5.
g014611 Rysunek 13 1. Pręt ramienia podwieszonego 2. Pręt zespołu tnącego g015525 10. Rysunek 14 Zamknij zapadki wokół pręta zespołu tnącego, a następnie zablokuj je na swoim miejscu(Rysunek 12). Informacja: Zatrzaśnięciu się zapadek towarzyszy charakterystyczne kliknięcie. 11. Nałóż czysty smar na wał wielowypustowy silnika zespołu tnącego (Rysunek 14). 12.
Przegląd produktu 8 Montaż zestawu osłon CE Części potrzebne do tej procedury: 1 Zestaw osłon CE — część nr 04443 (sprzedawany osobno) Procedura Zamontuj zestaw osłon CE; patrz Instrukcja montażu Zestawu osłon CE dla Zespołu trakcyjnego Greensmaster 3420 TriFlex 9 g014674 Mocowanie etykiet EU Rysunek 15 Części potrzebne do tej procedury: 1 Etykieta ostrzegawcza 121–2640 Procedura 1. Silnik 2. Pałąk zabezpieczający 5. Kierownica 6. Pedał jazdy 3. Panel sterowania 4. Fotel 7. Podnóżek 8.
Element sterujący przepustnicą Element sterujący przepustnicą umożliwia operatorowi kontrolowanie prędkością obrotową silnika (Rysunek 18). Ustawienie elementu sterującego przepustnicy w położeniu szybkim powoduje wzrost prędkości obrotowej silnika, a ustawienie jej w położeniu wolnym powoduje zmniejszenie prędkości obrotowej silnika. Informacja: Element sterujący przepustnicą nie pozwala na wyłączenie silnika. g014603 Rysunek 16 1. Pedał jazdy – jazda do przodu 3.
maszyna jest w ruchu. Nie dojdzie do żadnego uszkodzenia. • Położenie tylne – położenie neutralne i ostrzenie • Położenie środkowe – stosowanie do koszenia • Położenie przednie – stosowane do czynności transportowych Stacyjka Umieść kluczyk w stacyjce (Rysunek 18) i obróć nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby uruchomić silnik. Zwolnij kluczyk, gdy tylko silnik zacznie pracować; kluczyk zostanie ustawiony w położeniu wł.
• Świeca żarowa – informuje o działaniu świecy Ustawienia Menu ustawień pozwala na dostosowanie i zmodyfikowanie ustawień konfiguracyjnych na wyświetlaczu InfoCenter. O maszynie Menu O maszynie pozwala wyświetlić numer modelu, numer seryjny oraz wersję oprogramowania maszyny. żarowej. • Napięcie akumulatora – wyświetla napięcie akumulatora w woltach. • Temperatura cieczy chłodzącej – wskazuje temperaturę cieczy chłodzącej silnika w °C lub °F.
Ustawienia Pozycja menu Opis Jednostki Służy do wyboru jednostek używanych w wyświetlaczu InfoCenter. Dostępne możliwości to jednostki anglosaskie i metryczne. Język Służy do wyboru języka używanego w wyświetlaczu InfoCenter. Podświetlenie wyświetlacza LCD Służy do sterowania jasnością ekranu LCD. Kontrast wyświetlacza LCD Służy do sterowania kontrastem ekranu LCD. Menu zastrzeżone Pozwala na dostęp dystrybutora/serwisanta do zastrzeżonych menu po wprowadzeniu kodu dostępu.
7 0.300 8 0.350 9 0.400 10 0.450 maszyny: CZAS OPÓŹNIENIA PRZY PODNOSZENIU, CZAS OPÓŹNIENIA PRZY OPUSZCZANIU, CZAS OPÓŹNIENIA PRZY SZYBKIM WYŁĄCZENIU, PRĘDKOŚĆ OSTRZENIA, FUNKCJA CLIP CONTROL, LICZBA OSTRZY oraz PRĘDKOŚĆ KOSZENIA (FOC). 1. Ustawianie prędkości wirnika 2. Funkcja sterowania prędkością koszenia automatycznie dopasowuje prędkość obrotową wirników do prędkości jazdy maszyny.
Dźwignia regulacji fotela Dźwignia regulacji fotela znajduje się w przednim prawym narożniku fotela (Rysunek 23). Umożliwia ona przesuwanie fotela w przód i w tył. Popchnij dźwignię w lewo (w kierunku środka fotela), aby zwolnić blokadę i przesunąć fotel. Informacja: W przypadku konieczności dodatkowej regulacji fotela można odkręcić cztery śruby mocujące fotel do podstawy i przesunąć fotel do innego położenia, w którym wywiercone są otwory montażowe. g014626 Rysunek 24 1.
Złącza odłączania zasilania zespołów tnących Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Przed zamontowaniem, zdemontowaniem zespołów tnących lub wykonaniem przy nich jakichkolwiek prac odłącz zasilanie zespołów tnących, rozłączając złącza odłączania zasilania zespołów tnących (Rysunek 26) znajdujące się w podstawie pałąka chroniącego przed przewróceniem po lewej stronie zespołu jezdnego. Podłącz złącza do siebie przed przystąpieniem do eksploatacji maszyny.
Działanie do rurki i upewnij się, że został on całkowicie wsunięty. Wyjmij wskaźnik poziomu z rurki i sprawdź poziom oleju. Jeśli poziom oleju jest niski, odkręć korek wlewu na pokrywie zaworu i powoli dodawaj olej aż do osiągnięcia poziomu oznaczenia Full (pełny) na wskaźniku poziomu. Dodawaj olej powoli i w trakcie tej czynności sprawdzaj jego poziom. Nie przepełniaj zbiornika. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
wydłużenia trwałości pompy paliwowej i zwiększenia mocy w porównaniu z olejem zimowym. NIEBEZPIECZEŃSTWO W niektórych warunkach olej napędowy i opary są szczególnie łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Stosuj lejek i napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik nie pracuje i jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo. • Nie napełniaj całego zbiornika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. • Napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo. • Nie napełniaj całego zbiornika. Dodawaj paliwo do zbiornika paliwa aż do osiągnięcia poziomu o 25 mm niższego niż dolna powierzchnia szyjki wlewu. Wolna przestrzeń w zbiorniku umożliwia rozszerzanie się paliwa.
g008427 Rysunek 31 1. Zbiornik zapasowy g014613 Rysunek 30 1. Śruby skrzydełkowe 3. Zbiornik zapasowy 2. Osłona chłodnicy 4. Korek wlewu chłodnicy Układ chłodzenia jest napełniony roztworem wody i trwałego glikolu etylenowego zapobiegającego zamarzaniu w stosunku 50/50. Na początku każdego dnia roboczego, przed uruchomieniem silnika, sprawdź poziom płynu chłodzącego. • Nie odkręcaj korka chłodnicy, gdy silnik pracuje.
Napełnianie zbiornika hydraulicznego należy stosować wyłącznie płyny renomowanych producentów, którzy gwarantują wysoką jakość swoich produktów.
Odprowadzanie wody z filtra paliwa Sprawdzenie momentu dokręcania nakrętek kół Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie OSTRZEŻENIE 1. Ustaw maszynę na płaskim, równym terenie i wyłącz silnik. 2. Pod filtrem paliwa umieść miskę drenażową. 3. Odkręć korek spustowy na filtrze paliwa, wykonując około jeden obrót, i zlej całą zgromadzoną wodę (Rysunek 34). Zakręć korek po spuszczeniu wody.
tyłu przez jedną do dwóch minut. Obróć kierownicą w lewo i w prawo, aby sprawdzić jej działanie. Następnie wyłącz silnik (patrz punkt Zatrzymywanie w rozdziale Uruchamianie i zatrzymywanie silnika) i odczekaj na zatrzymanie się wszystkich części ruchomych. Sprawdź, czy nie ma wycieków oleju, poluzowanych części i innych dostrzegalnych nieprawidłowości. skorygowanie nawet niewielkich nieprawidłowości, które mogłyby prowadzić do poważnych problemów.
g014602 Rysunek 35 1. Podnóżek – położenie zamknięte 2. Podnóżek – położenie otwarte 3. Umieść zespół tnący pod centralnym ramieniem podwieszonym. 4. Gdy zapadki na pręcie ramienia podwieszonego skierowane są ku górze (tzn. gdy są otwarte) (Rysunek 36), popchnij ramię podwieszone w dół, tak aby pręt dopasował się do innego pręta w górnej części zespołu tnącego (Rysunek 37). g014611 Rysunek 37 1. Pręt ramienia podwieszonego 5. 2.
3. Wysuń pręt mocujący silnik z otworów na silniku w stronę zespołu tnącego i wymontuj z niej silnik. g015522 Rysunek 39 1. Silnik wirnika 4. 2. Pręt mocujący silnik Umieść silnik w magazynku znajdującym się z przodu ramienia podwieszonego (Rysunek 40). g015525 Rysunek 38 1. Silnik wirnika 3. Wnęka 2. Wał z wypustem 4. Pręt mocujący silnik 8. Zamontuj kosz na trawę na odpowiednich hakach na kosz znajdujących się na ramieniu podwieszonym. 9.
przemieszczania jednostki jezdnej bez zamontowanych zespołów tnących, zamocuj je do ramion podwieszonych za pomocą opasek zaciskowych. 5. Otwórz zapadki na pręcie ramienia podwieszonego demontowanego zespołu tnącego (Rysunek 36). 6. Odłącz zapadki od pręta zespołu tnącego. 7. Wytocz zespół tnący spod ramienia podwieszonego. 8. W razie potrzeby powtórz kroki od 3 do 7 w przypadku innych zespołów tnących. 9.
jeśli chcesz skręcić w prawo, najpierw skręć lekko w lewo. teren pofałdowany. Opanuj umiejętność wyczuwania szerokości maszyny. Nie próbuj przejeżdżać pomiędzy obiektami położonymi blisko siebie, aby nie dopuścić do kosztownych uszkodzeń ani do zbyt długich przestojów. Informacja: Będzie to pomocne w szybszym wyrównaniu maszyny w następnym przejeździe. Stosuj tę samą metodę podczas skręcania w przeciwnym kierunku. Do dobrych praktyk należy wykonywanie skrętów o możliwie jak najmniejszym promieniu.
Platforma powinna być na tyle długa, aby kąty nie przekraczały 15 stopni (Rysunek 42). Większy kąt spowodować może zaczepienie elementów kosiarki, gdy kosiarka przejeżdżać będzie z platformy na przyczepę lub ciężarówkę. Większe kąty spowodować mogą również przewrócenie maszyny do tyłu. W przypadku załadunku na terenie pochyłym lub w jego pobliżu ustaw przyczepę lub ciężarówkę tak, aby znajdowała się niżej na terenie pochyłym i aby platforma sięgała w górę terenu pochyłego. Zmniejszy to kąt nachylenia.
Ważne: Nie wolno holować maszyny z prędkością większą niż 3-5 km/h, gdyż grozi to uszkodzeniem układu napędowego. Jeśli zachodzi konieczność przemieszczenia maszyny na dłuższym dystansie, należy ją przetransportować na ciężarówce lub przyczepie. 1. Znajdź na pompie zawór obejściowy i obracaj nim tak, aby szczelina była skierowana pionowo (Rysunek 43). g014627 Rysunek 43 1. Zawór obejściowy – szczelina pokazana w położeniu zamkniętym (poziomym) 2.
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Informacja: Poszukujesz schematu elektrycznego lub schematu hydraulicznego dla swojej maszyny? Pobierz bezpłatną kopię schematów ze strony www.Toro.com i znajdź odpowiednie schematy dla swojego pojazdu, klikając łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie przyrządów. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź filtr paliwa / separator wody. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Oczyść osłonę i chłodnicę. Sprawdź filtr powietrza. Sprawdź przyczynę wszelkich nietypowych hałasów pochodzących z silnika.
Smarowanie Konserwacja silnika Smarowanie napinacza paska generatora Konserwacja układu oczyszczania powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin • Sprawdź obudowę filtra powietrza pod kątem Regularnie wykonuj smarowanie, wtłaczając smar litowy nr 2 przez smarowniczkę. 1. uszkodzeń, które mogą być przyczyną nieszczelności i uchodzenia powietrza. Wymień oczyszczacz, jeśli jest uszkodzony.
ciśnieniu, które mogłoby spowodować przedostanie się zanieczyszczeń do przewodu wlotowego. Proces czyszczenia uniemożliwia przedostawanie się zanieczyszczeń do otworu wlotowego podczas usuwania filtra głównego. 3. Wyjmij i wymień filtr główny. Nie zaleca się czyszczenia zużytego wkładu ze względu na możliwość uszkodzenia czynników filtrujących. Sprawdź nowy filtr pod kątem uszkodzeń powstałych podczas dostawy, kontrolując uszczelniony koniec filtra oraz korpus. Nie używaj uszkodzonego wkładu.
Konserwacja układu paliwowego Czynności konserwacyjne filtra paliwa / separatora wody Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin Konserwacja filtra paliwa 1. g014720 Rysunek 49 Zamknij zawór odcinający paliwo (Rysunek 48) znajdujący się pod zbiornikiem paliwa. 1. Filtr paliwa / zbiornik separatora wody 2. Korek spustowy filtra 5. Odkręć korek zbiornika filtra i usuń go zgodnie z obowiązującymi przepisami. 6.
Konserwacja instalacji elektrycznej OSTRZEŻENIE Zaciski akumulatora lub narzędzia metalowe mogą zostać zwarte do metalowych podzespołów traktorka, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów wydzielanych przez akumulator, grożący obrażeniami ciała. Konserwacja akumulatora OSTRZEŻENIE • Podczas demontażu lub montażu akumulatora nie wolno dopuścić do zetknięcia zacisków z jakimikolwiek metalowymi częściami traktorka.
Lokalizacja bezpieczników Bezpieczniki są zlokalizowane pod fotelem (Rysunek 50) oraz pod pokrywą w prawym podłokietniku (Rysunek 51). g028670 Rysunek 51 1. Bezpieczniki Lokalizacja bezpieczników 35 A 35 A g014617 Rysunek 50 1. Bezpieczniki 35 A 2.
Konserwacja układu napędowego Informacja: Jeśli koło wciąż obraca się przy maksymalnym wyregulowaniu mimośrodu, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub zapoznaj się z treścią instrukcji serwisowej w celu dokonania dalszych regulacji. Regulacja przekładni w położeniu neutralnym Regulacja prędkości transportowej Jeśli maszyna powoli się porusza, gdy pedał sterujący jazdą znajduje się w położeniu neutralnym, wówczas należy wyregulować mechanizm powrotu do położenia neutralnego. 1.
Konserwacja układu chłodzenia Regulacja prędkości koszenia Prędkość jazdy podczas koszenia jest ustawiona fabrycznie na 6 km/h. Czyszczenie osłony chłodnicy Prędkość jazdy do przodu podczas koszenia można regulować w zakresie od 0 do 8 km/h. 1. Poluzuj przeciwnakrętkę na śrubie czopu (Rysunek 55). 2. Poluzuj nakrętkę mocującą wsporniki blokady i koszenia na osi pedału. Aby nie dopuścić do przegrzania układu, osłona chłodnicy i chłodnica muszą być utrzymywane w czystości.
Konserwacja pasków napędowych Konserwacja hamulców Regulacja hamulców Regulacja paska alternatora Jeśli hamulec nie utrzymuje maszyny nieruchomo po zaparkowaniu, można wyregulować hamulce, używając złączki grodziowej w pobliżu bębna hamulcowego; skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub zapoznaj się z treścią instrukcji serwisowej w celu uzyskania dokładniejszych informacji.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Wymiana oleju i filtra hydraulicznego Uruchom maszynę na 3 do 5 minut na biegu jałowym, tak aby olej cyrkulował, i usuń powietrze zgromadzone w układzie. 5. Zatrzymaj maszynę, ponownie sprawdź poziom oleju i uzupełnij w razie potrzeby. 6. Odpowiednio zutylizuj olej i filtr. Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych.
Konserwacja zespołu tnącego przycisku ± ustaw pożądaną prędkość obrotową ostrzenia. 8. Przy dźwigni sterowania pracy ustawionej w położeniu neutralnym ustaw element sterujący wysokością koszenia w położeniu do przodu w celu rozpoczęcia czynności czyszczenia wyznaczonych wirników. 9. Nałóż środek ostrzący za pomocą szczotki z długim uchwytem. Nie używaj szczotki z krótkim uchwytem. Ostrzenie wirników OSTRZEŻENIE Kontakt z wirnikami oraz innymi częściami ruchomymi może spowodować obrażenia ciała. 10.
Przechowywanie Jeśli planujesz przechowywanie maszyny przez dłuższy czas, przed rozpoczęciem przechowywania wykonaj opisane poniżej czynności: 1. Usuń nagromadzone zabrudzenia i zeschnięte pozostałości traw. W razie potrzeby naostrz wirniki i noże dolne; patrz instrukcja obsługi zespołu tnącego. Nałóż środek antykorozyjny na nóż dolny i na ostrza wirników. Przeprowadź smarowanie i oliwienie we wszystkich punktach smarowania, patrz Smarowanie (Strona 43). 2.
Notatki:
Lista międzynarodowych dystrybutorów Dystrybutor: Kraj: Numer telefonu: Dystrybutor: Kraj: Numer telefonu: 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 420 255 704 220 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 7 495 411 61 20 593 4 239 6970 358 987 00733 Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Węgry Hong Kong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Kolumbia Japonia Czechy Casco Sales Company Portoryko 787 788 8383 Mountfield a.s.
Ogólna gwarancja na produkty Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i spółka od niej zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin roboczych*, zależnie od tego, który z nich nastąpi wcześniej.