Form No. 3385-984 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster® 3420 TriFlex™ N° de modèle 04540—N° de série 314004001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes.
Table des matières Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile............................................... 43 Entretien du système d'alimentation .................... 44 Filtre à carburant/séparateur d'eau ................... 44 Contrôle des conduites et raccords ................... 44 Entretien du système électrique ........................... 45 Entretien de la batterie...................................... 45 Remisage de la batterie ....................................
Sécurité – La nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lors de l'utilisation d'une machine autoportée. Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2012 en vigueur au moment de la production lorsqu'une masse de 16,8 kg est ajoutée à la roue arrière. – L'application du frein ne permet pas de regagner le contrôle d'une machine autoportée en cas de problème sur une pente.
• Aucune pente n'est absolument sans danger. • • • • • • • • • Le déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière. Pour éviter le retournement de la machine : – Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montée ou en descente. – Progressez à vitesse réduite sur les pentes et quand vous prenez des virages serrés.
Entretien et remisage régulièrement son état et en gardant toutes les fixations bien serrées. • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours • Remplacez le système ROPS s'il est endommagé. Ne le réparez pas et ne le révisez pas. • • Ne déposez pas le système ROPS. • Toute modification du système ROPS doit être agréée par le fabricant.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des • • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur la machine quand le moteur tourne. Chargez les batteries dans un endroit dégagé et bien aéré, à l'écart des flammes ou sources d'étincelles. Débranchez le chargeur du secteur avant de le connecter à la batterie ou de l'en déconnecter. Portez des vêtements de protection et utilisez des outils isolés.
utilisation risque d'annuler la garantie de la machine. blessures. Ne recommencez pas à tondre avant d'avoir dégagé la zone de travail. • Utilisez toujours la ceinture de sécurité en • Avant toute intervention sur les plateaux de coupe, association avec le système ROPS pour conduire la machine. déconnectez-les de l'alimentation en séparant les connecteurs de débranchement.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal119-9343 119-9343 decal115-8156 115-8156 1. Hauteur de cylindres 3. Plateau de coupe à 8 lames 5. Plateau de coupe à 14 lames 2. Plateau de coupe à 5 lames 4. Plateau de coupe à 11 6. Vitesse des cylindres lames 9 7. Grande vitesse 8.
decal121-6670 121-6670 1. Engagement des cylindres 2. Désengagement des cylindres decal115-8155 115-8155 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. N'amorcez pas le moteur et n'utilisez pas de liquide d'aide au démarrage. decal117-2718 117-2718 decal115-8203 115-8203 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Ventilateur de radiateur – 50 A decal121-5169 121-5169 1. Accélérateur – bas régime 5. Sélecteur de fonction 2.
decal121-5171 121-5171 1. Commande de starter 2. Démarrage du moteur 3. Moteur en marche 4. Arrêt du moteur decal121-2641 121-2641 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ralentissez la machine pas cette machine à moins avant de prendre un d'avoir les compétences virage, et ne le prenez pas nécessaires. à grande vitesse. decal119-9346 119-9346 1. Enfoncer la pédale pour déverrouiller 2.
decal121-2640 121-2640 1. Attention – lisez le Manuel 4. Risque de renversement de l'utilisateur ; n'utilisez – ne traversez et ne pas cette machine à moins descendez jamais de d'avoir les compétences pentes de plus de nécessaires. 15 degrés. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 5. Attention – serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact avant de quitter la machine. 3.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation Qté Arceau de sécurité Boulon (½" x 3¾") Montage de l'arceau de sécurité. Écrou à embase (½") 1 4 4 2 Kit de complément de siège 1 Montage du siège sur le socle 3 Volant Contre-écrou (1½") Rondelle Couvre-moyeu de volant 1 1 1 1 Montage du volant. Aucune pièce requise – Activation et charge de la batterie.
1 2 Montage de l'arceau de sécurité Montage du siège Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Arceau de sécurité 4 Boulon (½" x 3¾") 4 Écrou à embase (½") Kit de complément de siège Procédure Procurez-vous le kit siège qui convient chez votre distributeur et montez-le comme expliqué dans la notice fournie avec le kit. Procédure 1. Retirez le support supérieur de la caisse. 2. Sortez l'arceau de sécurité de la caisse. 3.
3. Fixez le volant sur l'arbre au moyen d'un écrou de blocage serré à un couple de 27 à 35 N·m (Figure 4). 4. Fixez le couvre -moyeu au volant avec une vis (Figure 4). 4 Activation et charge de la batterie g001197 Figure 6 Aucune pièce requise 1. Électrolyte Procédure 4. Utilisez de l'électrolyte (densité 1,265) pour le premier remplissage de la batterie. 1. Déposez les fixations et la barrette de maintien de la batterie et retirez la batterie.
ATTENTION ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager le tracteur et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
g014596 Figure 9 g015492 Figure 8 1. Support (non fourni) 1. Boulon à embase 3. Barre de bras de suspension 2. Écrou de vis de réglage de contre-lame (2) 2. Crochet de bac à herbe Remarque: Tous les plateaux de coupe sont livrés avec le contrepoids monté à droite et le support du moteur et l'accouplement d'entraînement montés à gauche. 6 1.
g014602 Figure 11 1. Repose-pieds abaissé g016294 Figure 10 1. Coupe jusqu'à masse (retourner) 3. Vis à tête hexagonale 2. Repose-pied relevé 8. Positionnez le plateau de coupe sous le bras de suspension. 9. Les verrous de la barre de bras de suspension étant orientés en haut (c.-à-d. ouverts) (Figure 12), poussez le bras de suspension vers le bas pour que la barre s'engage sur la barre transversale en haut du plateau de coupe (Figure 13). 2. Masse supérieure 5.
g014611 Figure 13 1. Barre de bras de suspension 2. Barre de plateau de coupe g015525 10. Figure 14 Fermez les verrous autour de la barre du plateau de coupe et bloquez-les en place (Figure 12). Remarque: Un déclic doit être entendu et 1. Moteur de cylindre 3. Cavité 2. Arbre cannelé 4. Barre de retenue de moteur ressenti lorsque les verrous sont correctement verrouillés en place. 13. 11. Enduisez de graisse propre l'arbre cannelé du moteur de plateau de coupe (Figure 14). 14. 12.
Vue d'ensemble du produit 8 Montage du kit de protection CE Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Kit de protection CE – réf 04443 (vendu séparément) Procédure Montez le kit de protection CE ; voir les instructions d'installation du kit de protection CE pour groupe de déplacement Greensmaster 3420 TriFlex. 9 Mise en place des autocollants UE g014674 Figure 15 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Autocollant de mise en garde (réf. 121-2640) 1. Moteur 2. Arceau de sécurité 5. Volant 6.
commande d'accélérateur en avant vers la position Haut régime pour augmenter le régime moteur et vers la position Bas régime, pour réduire le régime. Remarque: Il n'est pas possible d'arrêter le moteur avec la commande d'accélérateur. g014603 Figure 16 1. Pédale de marche avant 3. Pédale de blocage du bras de direction 2. Pédale de marche arrière g017975 Figure 18 1. Commutateur d'allumage 4. Commande d'accélérateur 2. Sélecteur de fonction 3. Levier multifonction 5.
Commutateur d'allumage Insérez la clé dans le commutateur (Figure 18) et tournez-la au maximum dans le sens horaire en position Démarrage pour mettre le moteur en marche. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. Elle revient automatiquement à la position 'contact'. Tournez la clé dans le sens antihoraire en position arrêt pour couper le moteur. Commande de rodage La commande de rodage est située sous le couvercle en plastique sur le côté gauche du siège.
• Bougie de préchauffage – indique que la bougie Diagnostics Le menu Diagnostics énumère les divers états actuels de la machine. Vous pouvez vous en servir pour détecter certains problèmes, car il vous indiquera rapidement quelles commandes de la machine sont activées ou désactivées. Réglages Le menu Réglages vous permet de personnaliser et modifier les variables de configuration sur l'écran de l'InfoCenter.
S1–S4 Commande le relevage et l'abaissement des électrovannes. Reels Enable Indique que le e-cylindre est activé. Réglages Option de menu Description Unités Cette option permet de choisir les unités utilisées sur l'InfoCenter. Les unités peuvent être métriques ou impériales. Langue Cette option permet de choisir la langue utilisée sur l'InfoCenter. Rétroéclairage d'écran LCD Cette option permet de régler la luminosité de l'affichage LCD.
2 0,050 3 0,100 4 0,150 5 0,200 6 0,250 7 0,300 8 0,350 9 0,400 10 0,450 Code d'accès de configuration de la machine Cinq réglages de configuration peuvent être sélectionnés dans le menu Réglages de l'InfoCenter : temporisation de relevage et abaissement, temporisation de dérivation, vitesse des cylindres et vitesse de rodage.
Levier de frein de stationnement Tirez le levier vers le haut pour serrer le frein de stationnement (Figure 16). Pour desserrer le frein, poussez le levier vers l'avant et vers le bas. Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous quittez la machine. g014628 Figure 24 1. Levier de réglage du siège Remarque: Avant de lever le siège, repoussez-le à la position la plus reculée et déplacez le bras de direction complètement en avant.
Connecteurs de débranchement des plateaux de coupe Caractéristiques techniques Avant d'installer, de retirer ou d'intervenir sur les plateaux de coupe, déconnectez-les de l'alimentation électrique en séparant les connecteurs de débranchement (Figure 26) situés à la base de l'arceau de sécurité, sur le côté gauche du groupe de déplacement. Réunissez à nouveau les connecteurs de débranchement avant d'utiliser la machine.
Utilisation 2. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Retirez la jauge et essuyez-la sur un chiffon propre (Figure 28). Remettez la jauge dans le tube en l'enfonçant au maximum.
L'usage de carburant de qualité été au-dessus de -7 ºC contribue à prolonger la vie de la pompe à carburant et augmente la puissance comparé au carburant de qualité hiver. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
• Le filtre à carburant peut se colmater pendant • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. quelque temps après l'adoption de mélanges au biodiesel. • Pour tout renseignement complémentaire sur le biodiesel, veuillez contacter votre concessionnaire.
g008427 Figure 31 1. Vase d'expansion g014613 Figure 30 1. Écrous à oreilles 2. Grille de radiateur 3. Vase d'expansion 3. Si le niveau est trop bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et ajoutez un mélange 50/50 d'eau et d'antigel permanent à l'éthylène glycol. Ne remplissez pas excessivement. 4. Remettez en place le bouchon du vase d'expansion. 4. Bouchon de remplissage de radiateur Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent.
Remplissage du réservoir hydraulique Remarque: Toro décline toute responsabilité en cas de dommage causé par l'utilisation d'huiles de remplacement inadéquates. Utilisez uniquement des produits provenant de fabricants réputés qui répondent de leur recommandation.
Contrôle du couple de serrage des écrous de roues moteur en marche pour la première fois, puis tous les jours. Vidange de l'eau du filtre à carburant ATTENTION Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, et coupez le moteur. 2. Placez un bac de vidange sous le filtre à carburant. 3.
la rubrique Arrêt sous Démarrage et arrêt du moteur) et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Recherchez les fuites d'huile, les pièces desserrées et toute autre anomalie évidente. le rodage pour détecter les signes éventuels de fuites d'huile, de fixations desserrées ou d'autres anomalies. Pour assurer l'efficacité optimale du système de freinage, rodez les freins avant d'utiliser la machine.
1. 2. 3. 4. 5. Asseyez-vous sur le siège, placez la pédale de déplacement et le sélecteur de fonction au point mort, et serrez le frein de stationnement. Essayez d'enfoncer la pédale de déplacement. Elle ne doit pas s'enfoncer, ce qui signifie que le système de sécurité fonctionne correctement. Corrigez le problème en cas de mauvais fonctionnement.
g014609 Figure 36 1. Verrou fermé 2. Barre de bras de suspension 3. Verrou ouvert g015525 Figure 38 1. Moteur de cylindre 3. Cavité 2. Arbre cannelé 4. Barre de retenue de moteur 8. 9. 10. g014611 Figure 37 1. Barre de bras de suspension 2. Barre de plateau de coupe Montez un bac à herbe sur les crochets du bras de suspension. Répétez cette procédure pour les autres plateaux de coupe.
Important: N'élevez pas la suspension en suspension soient complètement déployés, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. 3. position de transport lorsque les moteurs des cylindres sont dans les supports du cadre de la machine. Vous risqueriez d'endommager les moteurs ou les flexibles. Si vous devez déplacer la machine sans que les plateaux de coupe soient en place, fixez-les aux bras de suspension avec des attache-câbles.
3. Cela vous aidera à aligner plus rapidement la machine pour la passe suivante. Procédez de la même manière pour tourner dans la direction opposée. Il est bon d'essayer de tourner avec un rayon aussi court que possible. Par temps chaud, il est cependant préférable d'adopter un arc à plus grand rayon pour minimiser le risque d'endommager le gazon. les opérations pour minimiser la tonte de rattrapage nécessaire. Minimisez le chevauchement de la passe précédente lors de la passe de retour.
excessive ne contamine et n'endommage les joints et les roulements. Ne lavez jamais le moteur chaud ni les connexions électriques avec de l'eau. Après le nettoyage, il est recommandé de vérifier que la machine ne présente pas de fuites d'huile hydraulique, de dégâts ou d'usure des composants hydrauliques et mécaniques. Vérifiez l'affûtage des plateaux de coupe.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Enlevez la clé du commutateur d'allumage.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des instruments Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le filtre à carburant/séparateur d'eau. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Nettoyez l'écran et le radiateur. Examinez le filtre à air.
Lubrification Entretien du moteur Graissage du tendeur de courroie d'alternateur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures • Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez que le système d'admission ne présente pas de fuites, de dommages ou de colliers de flexible desserrés.
3. Déposez et remplacez le préfiltre. Il est déconseillé de nettoyer les éléments usagés car cela risque d'endommager le matériau du filtre. Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du boîtier. N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. Insérez l'élément de rechange en appuyant sur le bord extérieur pour l'engager dans la cartouche. N'appuyez pas sur la partie centrale flexible de l'élément. 4.
Entretien du système d'alimentation Filtre à carburant/séparateur d'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Entretien du filtre 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant (Figure 47) sous le réservoir. g014720 Figure 48 1. Cartouche de filtre à carburant/séparateur d'eau 2. Robinet de vidange du filtre 5. Dévissez la cartouche du filtre et mettez-la au rebut selon la réglementation locale. 6.
Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. Entretien de la batterie ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Remplacement des fusibles Les fusibles sont situés sous le siège (Figure 49). g002735 Figure 50 1. Borne positive auxiliaire de la batterie g014617 Figure 49 1. Fusibles 2.
Entretien du système d'entraînement Remarque: Si la roue tourne encore lorsque l'excentrique est réglé au maximum, contactez votre réparateur agréé ou consultez le Manuel d'entretien pour d'autres réglages.
Réglage de la vitesse de tonte Entretien du système de refroidissement La machine est réglée en usine, mais la vitesse peut être modifiée au besoin. 1. Desserrez l'écrou de blocage sur le boulon de tourillon (Figure 53). 2. Desserrez l'écrou de fixation des supports de blocage et de tonte sur le pivot de la pédale. Nettoyage de l'écran de radiateur Nettoyez régulièrement l'écran et le radiateur pour éviter que le système ne surchauffe.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage des freins Réglage de la courroie d'alternateur Si le frein n'immobilise pas la machine lorsqu'elle est garée, vous pouvez régler les freins en utilisant le raccord de plateau situé près du tambour de frein. Contactez votre réparateur agréé ou consultez le manuel d'entretien pour plus de précisions.
Entretien du système hydraulique 4. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 3 à 5 minutes pour faire circuler le liquide et supprimer l'air encore présent dans le système. Remplacement de l'huile hydraulique et du filtre à huile 5. Arrêtez la machine, vérifiez de nouveau le niveau d'huile et faites l'appoint au besoin. 6. Débarrassez-vous de l'huile et du filtre à huile conformément à la réglementation locale en matière d'environnement.
Entretien des plateaux de coupe 8. Rodage des cylindres Avec le levier de sélection au point mort, déplacez le levier multifonction vers l'avant pour commencer le rodage des cylindres désignés. 9. Appliquez le produit de rodage avec un pinceau à long manche. N'utilisez jamais de pinceau à manche court. 10. Si les cylindres calent ou se mettent à tourner irrégulièrement pendant le rodage, augmentez le régime moteur jusqu'à ce que la vitesse des cylindres se stabilise. 11.
Remisage Si vous prévoyez de remiser la machine pendant une durée prolongée, prenez les mesures suivantes avant le remisage. 1. Enlevez les saletés et les débris d'herbe collés sur la tondeuse. Aiguisez les lames et les contre-lames au besoin ; voir le Manuel d'utilisation des plateaux de coupe. Appliquez un produit anticorrosion sur les contre-lames et les lames. Graissez et huilez tous les points à lubrifier ; voir Lubrification (page 42). 2. Mettez les roues sur cales pour délester les pneus. 3.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.