Form No. 3404-736 Rev C Jednostka jezdna Greensmaster® 3420 TriFlex™ Model nr 04540—Numer seryjny 316000001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub biurem obsługi klienta firmy Toro, a także przygotuj numer modelu i numer seryjny urządzenia. Rysunek 1 przedstawia położenie numeru modelu i numeru seryjnego na produkcie. Zapisz je w przewidzianym na to miejscu. Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu.
Spis treści Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych .......................................... 40 Konserwacja silnika ............................................. 41 Konserwacja oczyszczacza powietrza.............. 41 Wymiana oleju i filtra silnikowego...................... 41 Konserwacja układu paliwowego ......................... 42 Wymiana filtra paliwa/separatora wody............. 42 Sprawdzenie przewodów paliwowych i połączeń .......................................................
Bezpieczeństwo • Maszyna została zaprojektowana zgodnie z normami EN ISO 5395:2013 oraz ANSI B71.4–2012 i spełnia wymagania tych norm po zamontowaniu odpowiedniego zestawu obciążników. Nieprawidłowe użytkowanie lub konserwacja przez operatora lub właściciela może spowodować obrażenia ciała.
• Zabrania się serwisowania urządzenia przez • Uderzenia pioruna mogą prowadzić do poważnych osoby nieprzeszkolone. obrażeń ciała lub śmierci. Jeśli zobaczysz błyskawicę lub usłyszysz grzmot w pobliżu, nie obsługuj maszyny; poszukaj schronienia. • W stosownych przypadkach używaj podpór, aby podtrzymać podzespoły. • Zachowaj ostrożność podczas załadowywania • Ostrożnie uwalniaj ciśnienie z podzespołów maszyny na przyczepę lub ciężarówkę oraz podczas jej rozładunku. magazynujących energię.
• Operator musi posiadać odpowiednie umiejętności dźwignię sprzęgła w położeniu neutralnym i zaciągnij hamulec postojowy. i musi być przeszkolony w zakresie pracy na terenach pochyłych. Nieostrożna jazda po terenach pochyłych lub wzgórzach może spowodować utratę kontroli nad maszyną i jej przewrócenie się lub koziołkowanie grożące obrażeniami ciała lub śmiercią. • Obsługa maszyny wymaga ostrożności.
• Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego • • uzupełnieniem w skrzyni korbowej konieczne jest wyłączenie silnika. W razie konieczności przeprowadzenia istotnych napraw lub uzyskania pomocy skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Toro. Aby zapewnić maksymalną wydajność i zachować certyfikat bezpieczeństwa maszyny, używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych i akcesoriów firmy Toro.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal115-8155 115-8155 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi, nie uzupełniaj ani nie stosuj płynu rozruchowego. decal115-8203 115-8203 1. Aby zapoznać się z informacją na temat bezpieczników, przeczytaj dokładnieinstrukcję obsługi.
decal119-9346 119-9346 1. Naciśnij pedał w celu odblokowania 2. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. decal132-9548 132-9548 1. Prędkość silnika — wysokie obroty 7. Napęd wirnika w poł. neutralnym 2. Prędkość silnika — niskie obroty 8. Pozycja transportowa wirnika 9. Pozycja koszenia wirnika 3. Opuść i załącz wirniki 4. Unieś i odłącz wirniki 10. Pozycja ostrzenia wirnika na obrotach wstecznych 5. Duża szybkość wrzecion 11. Jazda do przodu 6.
decal132-9550 132-9550 1. Ssanie 3. Włącz silnik 2. Uruchom silnik 4. Silnik – zatrzymanie decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze występują niektóre lub wszystkie z tych symboli 1. Zagrożenie wybuchem. 6. Osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od akumulatora. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 7. Stosuj środki ochrony oczu; gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8.
decal131-2046 131-2046 1. Podwójne światła 3. Wyłączenie 2. Pojedyncze światło decal133-2339 133-2339 Zastępuje etykietę nr 133-2338 dla maszyn z oznakowaniem CE 1. Ostrzeżenie – zapoznaj się 4. Niebezpieczeństwo przewrócenia maszyny z treścią instrukcji obsługi, — nie wolno jechać nie obsługuj maszyny kosiarką w poprzek lub w bez odpowiedniego dół zboczy o nachyleniu przeszkolenia. przekraczającym 15 stopni. 2. Ostrzeżenie – noś ochronniki słuchu. 5.
decal115-8156 115-8156 1. Wysokość wirnika 3. 8-nożowy zespół tnący 5. 14-nożowy zespół tnący 7. Wysoka 2. 5-nożowy zespół tnący 4. 11-nożowy zespół tnący 6. Prędkość obrotowa wirnika 8.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Pałąk zabezpieczający 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Sposób użycia Śruba (½ x 3¾ cala) Nakrętka kołnierzowa (1/2”) Fotel Wiązka przewodów fotela Kierownica Przeciwnakrętka (1½ cala) Podkładka Kołpak kierownicy 1 4 4 1 1 1 1 1 1 Nie są potrzebne żadne części – Aktywowanie i ładowanie akumulatora. Nie są potrzebne żadne części – Zamontuj opcjonalną chłodnicę oleju.
Opis Ilość Sposób użycia Karta kontrolna poprzedzająca dostawę Certyfikat ochrony przed hałasem Świadectwo zgodności 1 1 1 Zachowaj na potrzeby przyszłego wykorzystania Kluczyki do stacyjki zapłonu 2 Uruchom silnik. 1 Montaż pałąka zabezpieczającego Części potrzebne do tej procedury: 1 Pałąk zabezpieczający 4 Śruba (½ x 3¾ cala) 4 Nakrętka kołnierzowa (1/2”) Procedura 1. Usuń mocowanie górnej części opakowania. 2. Wyjmij z opakowania pałąk zabezpieczający. 3.
1. Wykręć i wyrzuć wkręty mocujące prowadnice fotela oraz przetnij pasy transportowe. Wykręć 4 śruby (5/16 x 3/4 cala) z podkładkami ze wspornika transportowego i wyrzuć wspornik. Zamocuj fotel do podstawy fotela, używając 4 wykręconych wcześniej śrub z podkładkami (Rysunek 4). 2. 3. g014687 Rysunek 5 1. Kierownica 3. Nakrętka zabezpieczająca 2. Podkładka 4. Zatyczka 2. Wsuń podkładkę na wał kierownicy (Rysunek 5). 3.
Elektrolit mógłby się rozlać, powodując korozję. 2. OSTRZEŻENIE Podczas ładowania akumulatora wytwarzają się gazy mogące tworzyć mieszaninę wybuchową. Oczyść górną powierzchnię akumulatora i wyjmij korki odpowietrzające (Rysunek 6). Nigdy nie pal tytoniu w pobliżu akumulatora; trzymaj akumulator z dala od ognia i źródeł iskier. Ważne: Jeśli ładowanie nie zostanie wykonane w okresie podanym powyżej, żywotność akumulatora może być krótsza. 6.
OSTRZEŻENIE 6 Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów akumulatora może stać się przyczyną uszkodzenia traktorka i przewodów, powodując iskrzenie. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. Montaż haków na kosz do trawy • Przed odłączeniem dodatniego (czerwonego) przewodu należy zawsze odłączać ujemny (czarny) przewód akumulatora.
7 9 Montaż zespołów tnących Dodanie przeciwwagi Części potrzebne do tej procedury: Części potrzebne do tej procedury: 1 Listwa wskaźnikowa 3 Jednostka tnąca (zamów u autoryzowanego dystrybutora Toro) 3 Kosz na trawę 3 Przeciwwaga elektrycznego silnika wirnika 6 Śruba mocująca 1 Procedura Niniejszy zespół spełnia wymagania norm ANSI B71.4-2012 i EN ISO 5395:2013 w przypadku wyposażenia go w zestaw obciążników (numer części 119–7129). Procedura 1.
Przegląd produktu 12 Zmniejszanie ciśnienia w oponach Nie są potrzebne żadne części Procedura Z uwagi na potrzeby transportowe opony są w fabryce nadmiernie napompowane. Przed uruchomieniem maszyny obniż ciśnienie w oponach do właściwego poziomu. Patrz Sprawdzanie ciśnienia w oponach (Strona 31). 13 g014674 Rysunek 10 Docieranie hamulców Nie są potrzebne żadne części 1. Silnik 2. Pałąk zabezpieczający 5. Kierownica 6. Pedał jazdy 3. Panel sterowania 4. Fotel 7. Podnóżek 8.
OBROTÓW, aby zwiększyć prędkość obrotową silnika, lub w kierunku położenia NISKIE OBROTY, aby zmniejszyć prędkość obrotową. Informacja: Za pomocą dźwigni przepustnicy nie da się zatrzymać silnika. g014603 Rysunek 11 1. Pedał jazdy – jazda do przodu 3. Pedał blokady zwrotnicy osi przedniej 2. Pedał jazdy – jazda do tyłu g033079 Rysunek 13 1. Wyłącznik zapłonu 4. Dźwignia przepustnicy 2. Dźwignia sterowania funkcją 5. Wyświetlacz InfoCenter 3.
Wyłącznik zapłonu Umieść kluczyk w stacyjce (Rysunek 13) i obróć nim w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby uruchomić silnik. Puść kluczyk, gdy tylko silnik zacznie pracować; kluczyk zostanie ustawiony w położeniu ZAPŁONU. Aby wyłączyć silnik, obróć kluczyk w lewo do położenia WYŁ. Dźwignia hamulca postojowego Pociągnij do góry dźwignię hamulca (Rysunek 14), aby załączyć hamulec postojowy.
• NAPIĘCIE AKUMULATORA – wyświetla napięcie USTAWIENIA MENU USTAWIEŃ pozwala na dostosowanie i zmodyfikowanie ustawień konfiguracyjnych na wyświetlaczu InfoCenter. O Menu O MASZYNIE pozwala wyświetlić numer modelu, numer seryjny oraz wersję oprogramowania maszyny. akumulatora w woltach. • TEMPERATURA CIECZY CHŁODZĄCEJ – wskazuje temperaturę cieczy chłodzącej silnika w °C lub °F. • STAN – tryb transportowy jest oznaczony symbolem zająca, natomiast tryb koszenia – żółwia.
CU2 Pokazuje wersję oprogramowania drugiego zespołu tnącego. CU3 Pokazuje wersję oprogramowania trzeciego zespołu tnącego. Służy do sterowania menu zastrzeżonym. GENERATOR Pokazuje numer seryjny generatora. Przywrócenie wyświetlacza InfoCenter do ustawień domyślnych. MAGISTRALA CAN Pokazuje stan magistrali komunikacyjnej CAN. KONTRAST WYŚWIETLACZA LCD Służy do sterowania kontrastem ekranu LCD.
9 0.400 10 0.450 Konfiguracja funkcji Clip Control Aby trawa po skoszeniu miała jednorodny wygląd i była równomierna, należy skorzystać z funkcji Clip Control, która służy do dostosowania prędkości wirników w razie zmiany prędkości jazdy. Funkcja ta zapewnia również stałą prędkość koszenia. Funkcja ta jest domyślnie WYŁĄCZONA. Można ją WŁĄCZYĆ w następujący sposób: 1. 2. Z poziomu menu USTAWIENIA wybierz pozycję CLIP CONTROL. g014736 Rysunek 17 Następnie zmień stan opcji CLIP CONTROL na WŁĄCZONA.
Dźwignia regulacji fotela Dźwignia regulacji fotela znajduje się przy jego lewym przednim narożniku (Rysunek 18). Umożliwia ona przesuwanie fotela w przód i w tył. Informacja: W przypadku konieczności dodatkowej regulacji fotela można odkręcić 4 śruby mocujące go do podstawy i przesunąć do innego położenia, w którym wywiercone są otwory montażowe. g014626 Rysunek 19 1.
Działanie OSTROŻNIE W razie nieodłączenia napędu od zespołów tnących mogłyby one zostać przypadkowo uruchomione, powodując poważne obrażenia rąk i stóp. Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Bezpieczeństwo to podstawa Przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy zespołach tnących rozłącz złącza odłączania zasilania zespołów tnących. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Sprawdzenie oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Dostarczany silnik ma skrzynię korbową napełnioną 3,7 litra oleju (z filtrem). Przed pierwszym uruchomieniem silnika i po jego wyłączeniu konieczne jest jednak sprawdzenie poziomu oleju. Używaj oleju silnikowego wysokiej jakości, zgodnego z następującymi specyfikacjami: • Wymagany poziom klasyfikacji API: CH-4, CI-4 lub wyższy.
6. 7. Uruchom silnik na luzie na 30 sekund, po czym wyłącz silnik. Odczekaj 30 sekund, następnie powtórz kroki od 2 do 5. NIEBEZPIECZEŃSTWO W określonych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. Zamocuj korek wlewu i wsuń wskaźnik poziomu na swoje miejsce. • Napełniaj zbiornik paliwa na zewnątrz, na otwartej przestrzeni, kiedy silnik jest zimny. Wycieraj rozlane paliwo.
• Po pewnym czasie od przejścia na mieszanki z użyciem oleju napędowego bio można spodziewać się zatkania filtra paliwa. • Aby uzyskać więcej informacji na temat oleju napędowego bio, skontaktuj się z dystrybutorem. Sprawdzanie układu chłodzenia Pojemność układu chłodzenia wynosi około 4,6 l. Utrzymuj osłonę chłodnicy w czystości, patrz Czyszczenie osłony chłodnicy (Strona 47). g014612 Rysunek 24 1. Korek zbiornika paliwa 2. Odkręć korek zbiornika paliwa. 3.
Informacja: Poziom płynu chłodzącego powinien znajdować się pomiędzy kreskami na zbiorniku zapasowym przy zimnym silniku. przez zastosowanie nieodpowiednich zamienników; należy stosować wyłącznie płyny renomowanych producentów, którzy gwarantują wysoką jakość swoich produktów.
informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku użytkownika jednostek tnących. powinna być wyposażona w zestaw chłodnicy oleju; patrz 5 Montaż chłodnicy oleju (opcjonalnej) (Strona 17). Przed sprawdzeniem wirników rozłącz złącza odłączania zasilania zespołów tnących, patrz Złącza odłączania zasilania zespołów tnących (Strona 25). Po zakończeniu pracy podłącz je z powrotem. Napełnianie zbiornika hydraulicznego 1. Ustaw maszynę na płaskim terenie.
Zatrzymywanie silnika ma poluzowanych złączy ani czy nie występują inne nieprawidłowości. 1. Ustaw dźwignię przepustnicy w położeniu NISKICH OBROTÓW, rozłącz dźwignię sterowania wysokością koszenia i ustaw dźwignię sterowania funkcją w położeniu NEUTRALNYM. 2. Przekręć kluczyk rozrusznika do położenia WYŁĄCZENIA, aby zatrzymać silnik. Wyjmij kluczyk ze stacyjki, aby nie dopuścić do przypadkowego uruchomienia maszyny. 3. Przed przechowywaniem maszyny zamknij zawór odcinający dopływ paliwa.
sterowania funkcją w położeniu załącz hamulec postojowy. 2. NEUTRALNYM Montaż i demontaż zespołów tnących. i Spróbuj nacisnąć pedał jazdy. Informacja: Podczas ostrzenia, ustawiania Pedał nie powinien ulec naciskowi, co oznacza, że układ blokad bezpieczeństwa działa prawidłowo. Usuń problem, jeśli układ działa nieprawidłowo. 3. 4.
g014602 Rysunek 30 1. Podnóżek – położenie zamknięte 3. Umieść zespół tnący pod centralnym ramieniem podwieszonym. 4. Gdy zapadki na pręcie ramienia podwieszonego skierowane są ku górze (tzn. gdy są otwarte) (Rysunek 31), popchnij ramię podwieszone w dół, tak aby pręt dopasował się do innego pręta w górnej części zespołu tnącego (Rysunek 32). g036342 Rysunek 29 1. Śruba niewypadająca (2 szt.) 3. Przeciwwaga 2. Przeciwwaga silnika elektrycznego 2.
g036343 Rysunek 32 1. Pręt ramienia podwieszonego 5. 2. Pręt zespołu tnącego Zamknij zapadki wokół pręta zespołu tnącego, a następnie zablokuj je na swoim miejscu(Rysunek 31). Informacja: Zatrzaśnięciu się zapadek towarzyszy charakterystyczne, dające się wyczuć i usłyszeć kliknięcie. 6. 7. Nasmaruj wał z wypustem silnika zespołu tnącego cienką warstwą smaru (Rysunek 33).
konserwacyjnych dotyczących zespołów tnących przechowuj silniki wirników zespołu tnącego w specjalnym magazynku znajdującym się w przedniej części ramion podwieszonych, aby nie dopuścić do ich uszkodzenia. OSTROŻNIE W razie nieodłączenia napędu od zespołów tnących mogłyby one zostać przypadkowo uruchomione, powodując poważne obrażenia rąk i stóp. Ważne: Gdy silniki wirników znajdują się w uchwytach w ramie maszyny, nie unoś ramienia podwieszonego do położenia transportu.
Informacja: Procedura ta powoduje opuszczenie zespołów tnących na murawę i uruchomienie wirników. Ważne: Wirnik jednostki tnącej nr 1 pracuje z opóźnieniem. Uzyskanie synchronizacji potrzebnej do zminimalizowania czynności koszenia czyszczącego wymaga doświadczenia. 4. Przy nawrotach wykonuj małą zakładkę w stosunku do poprzedniego cięcia.
10. Ustaw z powrotem chorągiewkę. 11. Opróżnij kosze na trawę z wszystkich pozostałości przed przejazdem na kolejny teren trawiasty. i tylne pasy powinny być skierowane w dół i na zewnątrz od maszyny. Holowanie maszyny Informacja: Ciężkie i wilgotne fragmenty W sytuacjach awaryjnych maszynę można holować na odległość krótszą niż 0,4 km. Jednak Toro nie zaleca wykorzystywania tego sposobu w normalnych sytuacjach.
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Informacja: Pobierz darmową kopię schematu instalacji elektrycznej lub układu hydraulicznego, która znajduje się na stronie www.Toro.com. Aby znaleźć schematy odpowiednie dla danej maszyny, należy kliknąć łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Śr. Czw. Pt. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie przyrządów. Sprawdź alarm systemu detekcji wycieku. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju hydraulicznego. Sprawdź poziom oleju w silniku. Wyczyść żeberka chłodzące silnik. Sprawdź wstępny filtr powietrza.
Konserwacja silnika nie dostaną się do wnętrza układu po wyjęciu wkładu filtra. Konserwacja oczyszczacza powietrza Ważne: Nie stosuj powietrza o wysokim ciśnieniu, które mogłoby spowodować przedostanie się zanieczyszczeń do przewodu wlotowego. Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin 4. • Sprawdź, czy korpus filtra powietrza nie posiada oznak uszkodzeń mogących być przyczyną nieszczelności i uchodzenia powietrza.
Konserwacja układu paliwowego Wymiana filtra paliwa/separatora wody Okres pomiędzy przeglądami: Co 800 godzin 1. Zamknij zawór odcinający paliwo (Rysunek 41) znajdujący się pod zbiornikiem paliwa. g014754 Rysunek 39 1. Korek spustowy 2. Wyciągnij filtr oleju (Rysunek 40). Nałóż cienką warstwę czystego oleju na uszczelkę nowego filtra. g014626 Rysunek 41 1. Zawór odcinający paliwo g014615 Rysunek 40 1. Filtr oleju 3.
Konserwacja instalacji elektrycznej Konserwacja akumulatora Utrzymuj właściwy poziom elektrolitu w akumulatorze i zachowaj w czystości jego górną część. Przechowuj akumulator w chłodnym miejscu, aby zapobiec jego szybkiemu rozładowaniu. Sprawdzaj poziom elektrolitu co 50 godzin pracy, a w przypadku gdy maszyna jest magazynowana – co 30 dni. g014720 Rysunek 42 1. Filtr paliwa / zbiornik separatora wody NIEBEZPIECZEŃSTWO 2. Korek spustowy filtra 5.
W przypadku gdy na zaciskach pojawia się korozja, odłącz przewody, w pierwszej kolejności przewód ujemny (-), i oczyść klamry i zaciski oddzielnie. Podłącz kable z powrotem (wpierw dodatni „+”) i pokryj bieguny warstwą wazeliny technicznej.
Konserwacja układu napędowego ustawiając dźwignię przepustnicy w położeniu NISKICH i WYSOKICH obrotów. Informacja: Jeśli koło wciąż obraca się przy maksymalnym wyregulowaniu mimośrodu, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub zapoznaj się z treścią instrukcji serwisowej w celu dokonania dalszych regulacji.
2. 3. Dokręcaj ogranicznik pedału do momentu, gdy nie będzie się stykał z pedałem jazdy. Nadal lekko naciskaj pedał jazdy i wyreguluj ogranicznik pedału tak, aby ledwie dotykał pręta pedału, po czym dokręć nakrętki. Ważne: Upewnij się, że linka nie jest nadmiernie naprężona, gdyż spowodowałoby to zmniejszenie jej żywotności. Zmniejszanie prędkości jazdy 1. 2. 3. Naciśnij pedał jazdy i poluzuj nakrętkę zabezpieczającą mocującą ogranicznik pedału do płyty podłogowej.
Konserwacja układu chłodzenia Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. • Spuszczanie gorącego płynu chłodzącego pod ciśnieniem lub dotykanie gorącej chłodnicy i otaczających ją części może spowodować poważne obrażenia. g014613 – Przed odkręceniem korka chłodnicy poczekaj co najmniej 15 minut, aż silnik ostygnie.
Konserwacja hamulców Regulacja hamulców Jeśli hamulec nie utrzymuje maszyny nieruchomo po zaparkowaniu, można wyregulować hamulce, używając złączki grodziowej w pobliżu bębna hamulcowego; skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub zapoznaj się z treścią instrukcji serwisowej w celu uzyskania dokładniejszych informacji. Informacja: Docieraj hamulce raz w roku; zapoznaj się z 13 Docieranie hamulców (Strona 19). g008427 Rysunek 48 1. Zbiornik zapasowy 3.
Konserwacja instalacji hydraulicznej Konserwacja pasków napędowych Regulacja paska alternatora Wymiana płynu Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 hydraulicznego i filtra godzinach Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Upewnij się, że pasek jest prawidłowo napięty i zapewnia właściwe działanie maszyny oraz że nie zużywa się nadmiernie. 1. Wyłącz silnik, załącz hamulec postojowy i wyjmij kluczyk zapłonu. 2. Naciśnij kciukiem pasek pomiędzy kołami pasowymi (10 kg).
Konserwacja zespołu tnącego powietrze zgromadzone w układzie. Wyłącz silnik i sprawdź poziom oleju. 5. Odpowiednio zutylizuj olej i filtr. Ostrzenie wirników Sprawdzanie przewodów i węży hydraulicznych. OSTRZEŻENIE Kontakt z wirnikami oraz innymi częściami ruchomymi może spowodować obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Płyn hydrauliczny wydostający się pod ciśnieniem może przedostać się przez skórę i spowodować obrażenia ciała. • Trzymaj ręce i odzież z dala od wirników oraz innych części ruchomych.
12. Przechowywanie Aby dokonać regulacji zespołów tnących podczas ostrzenia, wycofaj wirnik, przesuwając element sterujący wysokością koszenia do położenia wstecz, i wyłącz silnik. Po dokonaniu regulacji powtórz kroki od 4 do 10. 13. Powtórz czynność dla wszystkich zespołów tnących, które należy naostrzyć. 14.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) chroni Twoją prywatność. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i spółka od niej zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin roboczych*, zależnie od tego, który z nich nastąpi wcześniej.