Form No. 3433-116 Rev D Greensmaster® eTriFlex 3360 Zugmaschine Modellnr. 04580—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
für das Mähen von Gras auf gepflegten Grünflächen gedacht. Wenn dieses Produkt für einen anderen Zweck eingesetzt wird, kann das für Bediener und andere Personen gefährlich sein. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Verwenden Sie das InfoCenter zum Anpassen der Maschineneinstellungen................................................................ 25 Erläuterung der Dialogmeldungen im InfoCenter ..................................................... 28 Neigen des Lenkrads........................................ 29 Durchführen täglicher Wartungsarbeiten................................................................. 29 Während des Einsatzes .......................................
Sicherheit Wechsel der Flüssigkeit des Fahrmotorgetriebes ........................................................... 51 Warten der Bremsen ........................................... 53 Einstellen der Bremsen..................................... 53 Warten der Mähwerk ............................................ 54 Sicherheitshinweise zum Messer...................... 54 Einbauen und Entfernen der Mähwerke ............ 54 Prüfen des Kontakts zwischen Spindel und Untermesser .................................
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Anweisungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal133-0098 133-0098 1. Zuggeschwindigkeit: Transport 2. Zuggeschwindigkeit: Mähen 3. Zuggeschwindigkeit: Leerlauf 4. Spindel: Transport 8. Lassen Sie die Spindeln herunter und kuppeln Sie sie ein. 9. Heben Sie die Spindeln an und kuppeln Sie diese aus. 10. Choke 11. Motor: Start 5.
decal137-8127 137-8127 1. Achtung: Nicht mit Hochdruck-Wasserstrahl abspritzen. decal139-8321 139-8321 Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
decal139-8588 139-8588 1. Zuggeschwindigkeit: Transport 2. Zuggeschwindigkeit: Mähen 3. Zuggeschwindigkeit: Leerlauf 4. Spindel: Transport 8. Lassen Sie die Spindeln herunter und kuppeln Sie sie ein. 9. Heben Sie die Spindeln an und kuppeln Sie diese aus. 10. Choke: Geschlossen 11. Choke: Offen 5. Spindel: Mähen 12. Motor: Start 6. Spindel: Läppen 13. Motor: Lauf 7. Steuerung Vorwärtsfunktion 14.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung 1 Überrollbügel Sechskantschraube (⅜" x 1½") Mutter (⅜") 1 8 8 Einbauen des Überrollbügels. 2 Sitz (separat bestellen; wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler) 1 Einbauen des Sitzes. 3 Wartungsaufkleber (Bestellnummer 137-8132) 1 Befestigen des Wartungsaufklebers.
1 Einbauen des Überrollbügels Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Überrollbügel 8 Sechskantschraube (⅜" x 1½") 8 Mutter (⅜") Verfahren 1. Nehmen Sie die obere Stütze von der Kiste ab. 2. Entfernen Sie den Überrollbügel von der Kiste. 3. Verwenden Sie 8 Sechskantschrauben (⅜" x 1½") und 8 Muttern (⅜"), um den Überrollbügel an den Überrollbügelhalterungen auf jeder Seite der Maschine zu befestigen (Bild 3). g277676 Bild 3 Bild zeigt die linke Seite der Maschine 1.
3 Befestigen des Wartungsaufklebers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Wartungsaufkleber (Bestellnummer 137-8132) g277097 Bild 5 Standardsitz (Modellnr. 04508) Verfahren Kleben Sie den Wartungsaufkleber (Bestellnummer 137-8132) an den Sitz; siehe Bild 4 für den Premiumsitz (Modellnr. 04729) oder Bild 5 für den Standardsitz (Modellnr. 04508). 1.
2. Montieren Sie das Lenkrad mit der Scheibe und der Sicherungsmutter an der Lenkwelle (Bild 6). Ziehen Sie die Sicherungsmutter mit 27-35 N·m an. Installieren Sie die Kappe am Lenkrad (Bild 6). 3. 4. 5 Anschluss des 12-V-Akkus Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Schraube (M5) 2 Mutter (M5) Verfahren 1. Entfernen Sie die rechte Seitenabdeckung 2. Nehmen Sie die Akkuabdeckung ab, um an den Akku zu gelangen. 3.
g015492 Bild 8 1. Flanschschraube 3. Aufhängearmstange 2. Grasfangkorbhaken 7 g256064 Bild 9 Montieren der Schneideinheiten 4. Befestigen Sie das elektrische Gegengewicht mit zwei Kopfschrauben am vorhandenen Gegengewicht, wie in Bild 10 abgebildet. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 3 Mähwerk (separat bestellen; wenden Sie sich an Ihren Toro-Vertragshändler) 3 Grasfangkorb 3 Elektrisches Gegengewicht 6 Kopfschraube 3 O-Ring Verfahren 1.
8 Anpassen der Maschineneinstellungen Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Die Hauptstromanschlüsse anschließen; siehe Hauptstromanschlüsse (Seite 22). 2. g280284 Bild 11 Verwenden Sie zum Anpassen der Maschineneinstellungen das InfoCenter; siehe Verwenden Sie das InfoCenter zum Anpassen der Maschineneinstellungen (Seite 25). 1. CE-Kennzeichnungsaufkleber 2. HerstellungsjahrAufkleber 3. Rahmenrohr • CE-Warnaufkleber: Bringen Sie den CE-Warnaufkleber (Bestellnr.
Produktübersicht die Maschine starten, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 51). g268171 Bild 13 1. Motor 6. Fahrpedal 2. Überrollbügel 7. Bremspedal 3. Armaturenbrett 8. Fußplattform 4. Fahrersitz 5. Lenkrad 14 9. Schneideinheiten 10.
Bedienelemente Chokehebel Zum Anlassen eines kalten Motors schieben Sie den Chokehebel (Bild 14) nach vorne in die GESCHLOSSENE Stellung. Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Öffnen Sie den Choke so bald wie möglich. Ziehen Sie den Chokehebel nach hinten (Bild 16) in die GEÖFFNETE Stellung. Ein bereits warmer Motor erfordert keine oder fast keine Starthilfe. g236362 Bild 14 Bedienfeld 1. Chokehebel 2. Funktionsschalter 3. Joystick zum Anheben bzw.
solange Sie den Joystick nach vorn oder hinten bewegen, aber die Spindeln werden nicht eingekoppelt, wenn die Maschine nicht im Läppmodus ist. • Funktionsschalter in der MÄHEN-Stellung: Bewegen Sie den Joystick während des Mähvorgangs nach vorn, um die Mähwerke abzusenken und die Spindeln zu starten. Ziehen Sie den Joystick nach hinten, um die Spindeln anzuhalten und die Mähwerke anzuheben.
die Geschwindigkeit und den Strom jedes Spindelmotors an. g292767 Bild 21 1. Motor des vorderen linken Mähwerks 2. Mähwerkmotor, vorne rechts g236365 Bild 19 1. Feststellbremse 2. Bremspedal 3. Mähwerkmotor, Mitte • Fahrinformationsbildschirm (Bild 22): Zeigt den aktuellen Lenkwinkel und den Amperewert für jeden Fahrmotor an. Feststellbremse Verwenden Sie die Feststellbremse (Bild 19), um zu verhindern, dass sich die Maschine bewegt.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Bediener muss auf dem Sitz sitzen Anzeige für Feststellbremse: Leuchtet auf, wenn die Feststellbremse aktiviert ist Der Funktionsschalter ist in der Stellung NEUTRAL. Zapfwelle ist eingekuppelt g020650 Bild 23 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste Motorstart Stopp oder Abstellen • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken Motor Sie diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs zuzugreifen.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Hauptmenü (cont'd.) EINSTELLUNGEN Im EINSTELLUNGENMenü können Sie Konfigurationsvariablen auf dem InfoCenter-Display anpassen und ändern. Siehe Tabelle Settings (Seite 20). INFO Im INFO-Menü wird die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet. Siehe Tabelle Info (Seite 20).
Service (cont'd.) Settings (cont'd.) Menüelement Beschreibung HOURS Eine Liste mit der Gesamtstundenzahl, die der Schlüssel, der Motor, die Spindel und Läppen eingeschaltet waren, sowie die nächste fällige Wartung. COUNTS BACKLAP KALIBRIERUNG Liste der Anzahl der Startvorgänge, Mähvorgänge, Abschaltvorgänge, Läppvorgänge und Anzahl der Vorgänge, bei welchen der Motor länger als 30 Sekunden angelassen wurde.
4. Info (cont'd.) GENERATOR Listet die Seriennummer des Generators auf. LL1 Auflistung der Softwarenummer und der Revisionsversion für das mittlere Mähwerk. LL2 Auflistung der Softwarenummer und der Revisionsversion für das vordere linke Mähwerk. LL3 Auflistung der Softwarenummer und der Revisionsversion für das vordere rechte Mähwerk. TRACTION1 Auflistung der Softwarenummer und der Revisionsversion für den vorderen rechten Fahrmotor.
Kraftstoffhahn Der Fehler wird in einem Protokolleintrag im Menü FEHLER gespeichert, welches Sie oder Ihr Händler verwenden können, um das Problem zu finden, das den Fehler ausgelöst hat. Verwenden Sie den Kraftstoffhahn, um den Kraftstofffluss zum Motor zu steuern. Der Kraftstoffhahn befindet sich unter der Motorhaube neben dem Aktivkohlefilter. Eine Liste der Fehler finden Sie in der Wartungsanleitung oder bei Ihrem ToroVertragshändler.
Tabelle der technischen Angaben Schnittbreite 151 cm Radspur 126 cm Radstand 127 cm Gesamtlänge (mit Körben) 249 cm Gesamtbreite 180 cm Gesamthöhe 205 cm Gewicht* 737 kg *Zugmaschine mit Schneideinheiten mit 11 Messern, ohne Kraftstoff, Bediener und mit Standardsitz. Anbaugeräte, Zubehör Ein Sortiment an von Toro zugelassenen Anbaugeräten und Zubehör wird für diese Maschine angeboten, um den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und zu erweitern.
Betrieb • Lagern Sie die Maschine oder den Benzinkanister nie an Orten mit offener Flamme, Funken oder Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter, oder anderen Geräten. Vor dem Einsatz • Versuchen Sie niemals, bei Kraftstoffverschüttungen den Motor anzulassen. Vermeiden Sie Zündquellen, bis die Verschüttung verdunstet ist.
g289940 g274664 Bild 28 Bild 27 1. Kraftstofftank 3. 1. Mittleres Mähwerk 2. Vordere, linke Mähwerk 2. Tankdeckel Füllen Sie den vorgegebenen Kraftstoff in den Tank, bis der Stand 25 mm unter der Unterseite des Einfüllstutzens liegt. Dieser Platz im Tank ermöglicht es dem Kraftstoff, sich auszudehnen. Verwenden Sie das InfoCenter zum Anpassen der Maschineneinstellungen Wichtig: Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf. 4. Schrauben Sie den Deckel wieder auf.
• Maximale Rückwärtsfahrgeschwindigkeit; Die verfügbaren Spindeldrehzahlen und ihre entsprechenden Schrittnummern sind in der Tabelle unten dargestellt: siehe Einstellen der maximalen Rückwärtsfahrgeschwindigkeit (Seite 28). • Verlangsamen beim Wenden; siehe Einstellen Optionen der Spindeldrehzahl zum Mähen der Funktion Langsam beim Wenden (Seite 28). Schrittnummer Spindeldrehzahl (U/min) triebs; siehe Deaktivieren eines eingebauten Dreiradantriebs (Seite 28).
Einstellen der Schnittsteuerung Optionen der Spindeldrehzahl zum Läppen (cont'd.) 6 400 7 440 8 480 9 520 Rufen Sie die Option SCHNITTSTEUERUNG auf, um die RDS-Systemfunktion einzustellen. • Schnittsteuerung auf EIN: Die Maschine verwendet Ihre Einstellungen aus den Optionen SCHNITTHÖHE und MESSERANZAHL UND DIE LINKE UND RECHTE RADDREHZAHL, UM DIE DREHZAHL JEDER SPINDEL FESTZULEGEN. • Die Schnittsteuerung ist AUS: Die Maschine verwendet Ihre Einstellung aus der Option SPINDELDREHZAHL.
Einstellen der maximalen Rückwärtsfahrgeschwindigkeit Dialogmeldungen (cont'd.) Rufen Sie die Option MAX REVERSE auf, um die maximale Rückwärtsfahrgeschwindigkeit einzustellen. Sie können die Geschwindigkeit von 3,2 km/h bis 8,0 km/h in Schritten von 0,8 km/h einstellen. 13 Pedal ganz nach hinten gedrückt halten 14 Max Rückwärtskalibrierung bestanden 16 Max Rückwärtskalibrierung fehlgeschlagen. Spannung außerhalb der Vorgaben 17 Kalibrierung fehlgeschlagen.
Während des Einsatzes Neigen des Lenkrads Sie können das Lenkrad in eine komfortable Bedienposition neigen. 1. Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Lösen Sie die Schrauben (Bild 29), mit welchen die Lenkradbaugruppe am Lenkarm befestigt ist. Allgemeine Sicherheit • Der Besitzer bzw. Bediener ist für Unfälle oder • • • g280422 Bild 29 1. Schraube • 2. Neigen Sie das Lenkrad in eine bequeme Position. 3.
• Sie müssen die unten aufgeführten Anweisungen • Betreiben Sie den Motor nur in gut belüfteten • • • Bereichen. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid, das beim Einatmen tödlich ist. Lassen Sie niemals eine laufende Maschine unbeaufsichtigt zurück. Vor dem Verlassen der Bedienposition: – Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. – Senken Sie die Schneideinheiten auf den Boden ab und stellen Sie sicher, dass sie ausgekoppelt sind. – Aktivieren Sie die Feststellbremse.
Abstellen des Motors Die Einfahrzeit beträgt nur 8 Betriebsstunden. Da die ersten Betriebsstunden für die zukünftige Zuverlässigkeit der Maschine sehr wichtig sind, überwachen Sie die Funktionen und die Leistung sorgfältig, damit Sie kleine Fehler, die zu großen Reparaturen führen können, erkennen und beheben. Prüfen Sie die Maschine in der Einfahrzeit oft auf Öllecks, lose Schrauben oder andere Fehlfunktionen.
um teure Beschädigungen und Ausfallzeiten zu vermeiden. Funktionsschalter in die Stellung MÄHEN oder TRANSPORT und aktivieren das Fahrpedal. Die Maschine sollte sich nicht bewegen, da Sie nicht auf dem Sitz sitzen. Das bedeutet, dass das Verriegelungssystem ordnungsgemäß funktioniert. Beheben Sie das Problem, wenn die Sicherheitsschalter nicht einwandfrei funktionieren.
Hinweis: Damit Sie in einer möglichst geraden Linie über die Grüns fahren und einen gleichmäßigen Abstand zum zuvor gemähten Bereich einhalten, sollten Sie sich eine imaginäre Sichtlinie ungefähr 1,8 m bis 3 m vor der Maschine bis zum Rand des noch ungemähten Teil des Grüns vorstellen (Bild 31). Schließen Sie die äußere Kante des Lenkrads in die Sichtlinie mit ein, d. h. halten Sie die Kante des Lenkrads mit einer Stelle ausgefluchtet, die immer im gleichen Abstand von der Vorderseite der Maschine bleibt.
die Räder Markierungen oder Abdrücke hinterlassen. bevor Sie sie einstellen, warten, reinigen, oder einlagern. • Entfernen Sie Gras und Schmutz von den Mähen der Peripherie und Abschlussarbeiten 1. Schneideinheiten und Antrieben, um einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf. Schließen Sie das Mähen des Grüns durch Mähen der äußeren Peripherie ab. Achten Sie darauf, dass Sie die Schnittrichtung vom letzten Mähgang ändern.
Aufkleber lösen und das an den Reibungsstellen benötigte Fett wegspülen. Wasser kann in Dichtungen eindringen und das Öl oder Fett in Gehäusen verunreinigen. Vermeiden Sie den Einsatz von zu viel Wasser, insbesondere in der Nähe des Armaturenbretts, des Motors und des Akkus. Wichtig: Reinigen Sie die Maschine nicht mit laufendem Motor. Ein Reinigen der Maschine mit laufendem Motor kann zu internen Motorschäden führen. Wichtig: Lassen Sie kein Wasser in den Auspuff eindringen.
GEFAHR Wenn der Aktuator von der Bremse gelöst wird, ist die Maschine im Freilauf. Personen in der Umgebung können durch eine Maschine im Freilauf verletzt werden. Wenn die Maschine nicht abgeschleppt wird, ziehen Sie die Feststellbremse an. 8. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 9. Entfernen Sie die Unterlegkeile von den Rädern. 10. Wenn der Dreiradantrieb installiert ist, trennen Sie die Steckverbinder des Kitkabelbaums vom Hauptkabelbaum ab.
5. Fahren Sie die Maschine mit dem Fahrpedal. Hinweis: Die Fahrgeschwindigkeit vorwärts ist auf 4,8 km/h beschränkt und die Fahrgeschwindigkeit rückwärts ist auf 4,0 km/h beschränkt. Wichtig: Eine übermäßige oder andauernde Verwendung dieser Funktion kann die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen. g270135 Bild 34 1. Hintere Laufradgabel Nachdem Sie die Maschine zum gewünschten Ort geschleppt haben, Folgendes ausführen: 1. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 2.
Wartung • Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. • Trennen Sie die Hauptstromanschlüsse vor der Sicherheit bei Wartungsarbeiten Durchführung von Wartungsarbeiten ab. • Führen Sie Wartungsarbeiten möglichst nicht bei laufendem Motor durch. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie wie folgt vor: • Stützen Sie die Maschine mit Achsständern ab, wenn Sie Arbeiten unter der Maschine ausführen.
Wartungsintervall Alle 1000 Betriebsstunden Alle 2 Jahre Wartungsmaßnahmen • Tauschen Sie den Kraftstofffilter aus (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist). • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen. Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Aufbocken der Maschine GEFAHR Mechanische oder hydraulische Wagenheber können u. U. ausfallen, was schwere Verletzungen zur Folge haben kann. • Stützen Sie die angehobene Maschine mit Achsständern ab. • Verwenden sie zum Anheben der Maschine nur hydraulische Achsständer. 1.
g288413 Bild 36 1. Akkufächer 2. Drehbefestigungen des Mähwerks Warten des Motors Öffnen der Motorhaube 1. Lösen Sie die Gurte von beiden Seiten der Motorhaube (Bild 37). Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Stand des Motoröls. Füllen Sie bei Bedarf Motoröl in das Kurbelgehäuse nach. • Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor.
Warten des Papiereinsatzes des Luftfilters Entfernen der Schaumstoff- und Papiereinsätze 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, senken Sie die Schneideinheiten ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 3. Reinigen Sie den Bereich um den Luftfilter herum, um zu verhindern, dass Schmutz in den Motor fällt und Schäden verursacht (Bild 38). 4.
die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Schrauben Sie den Peilstab auf, nehmen Sie ihn heraus und wischen Sie ihn mit einem sauberen Lappen ab. 3. Führen Sie den Peilstab in das Peilstabrohr. 4. Ziehen Sie den Peilstab aus dem Rohr und prüfen Sie den Ölstand. 5. Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie Öl durch das Füllstandrohr bis der Stand wieder die Markierung VOLL am Peilstab erreicht.
Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden ACHTUNG g247489 Im normalen Betrieb kann ein Motor extrem warm werden. Lassen Sie den Motor erst abkühlen, bevor Sie das Öl oder den Ölfilter tauschen bzw. Wartungsarbeiten am Motor durchführen. Motorölmenge: 1,7 l mit Filter 1. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild 40) und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab. g274945 g027477 Bild 40 1. Heck der Maschine. Bild 41 3. Auffangwanne 2.
Prüfen und Reinigen der Zündkerzen Wartung der Zündkerze Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Tauschen oder reinigen Sie die Zündkerze und stellen den Abstand an der Zündkerze ein. Wichtig: Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Elektroden, einen öligen Film oder Risse aufweist. 1. ACHTUNG Im normalen Betrieb kann ein Motor extrem warm werden. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürste, um Verrußungen zu entfernen.
Warten der Kraftstoffanlage Austauschen des Kraftstofffilters g008795 Bild 44 Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden (Tauschen Sie ihn früher aus, wenn der Kraftstofffluss behindert ist). Der Leitungskraftstofffilter befindet sich zwischen dem Kraftstoffhahn und dem Motor. GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Vor der Reparatur der Maschine die Hauptstromanschlüsse abtrennen. • Laden Sie den Akku in offenen, gut gelüfteten Bereichen und nicht in der Nähe von Funken und offenem Feuer. Trennen Sie das Ladegerät ab, ehe Sie den Akku anschließen oder abtrennen. Tragen Sie Schutzkleidung und verwenden Sie isoliertes Werkzeug. g001704 Bild 45 1. Kraftstofffilter 2. Kraftstoffhahn (Stellung OFFEN) 2. 3.
Erläuterung des 48-V-Akkusystems Wichtig: Ein Aufladen des 48-V-Akkusystems wird nicht empfohlen. Das 48-V-Akkusystem besteht aus vier Akkus (12 V, AGM [Mikroglasvlies]). Die Akkus befinden sich unter Abdeckungen auf jeder Seite der Maschine; siehe Bild 47. Dieses System stellt Leistung für die Traktionsräder, Mähwerksmotoren, Lenkmotoren und Hebeaktuatoren bereit. g291736 Bild 46 1. Rechte Seitenabdeckung. 3. Akkuabdeckung 2. Schraube 4. 12-V-Akku 1. Entfernen Sie die rechte Seitenabdeckung. 2.
Ermitteln der Lage der Sicherungen Ermitteln Sie die Lage der Sicherungen für das 48-V-System Die Sicherungen des 48-V-Elektrosystems befinden sich unter dem Sitz (Bild 48). g279712 Bild 49 1. Abdeckung rechts 2. Schraube Siehe Bild 50 für eine Beschreibung der einzelnen Sicherungen in den Sicherungskästen: g279323 Bild 48 1. Hebeaktuator (mittlere Schneideinheit): 10 A 5. 48 V Logikrelais: 5 A 2. Hebeaktuator (linke Schneideinheit): 10 A 6. Lenkeinheit: 30 A 3.
Ermitteln der Lage der Sicherungen für den Spindelantriebskreis Ermittlung der Lage der Sicherung für den Generator, Radmotor und das Elektrosystem Die Sicherungen für den Spindelantriebskreis befinden sich unter der Abdeckung auf der linken Seite der Maschine. Sie erhalten Zugang zum Sicherungskasten, indem Sie die linke Abdeckung und die Abdeckung des Sicherungskastens abnehmen (Bild 51). • Die Sicherungen für den Generator (100 A) und den rechten Radmotor (60 A) befinden sich unter dem Sitz (Bild 53).
Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Variieren Sie den Reifendruck für alle drei Räder, abhängig vom Zustand der Grünfläche zwischen einem Minimum von 0,83 bar bis zu einem Maximum von 1,10 bar. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass alle Reifen den gleichen Druck haben. Wenn sich der Reifendruck der Räder unterscheidet, hat dies Auswirkungen auf die Leistung der Maschine.
Flüssigkeitsspezifikation: SAE 80W90 Getriebeölkapazität: ca. 384 ml 1. Heben Sie die Maschine an, siehe Aufbocken der Maschine (Seite 40). Wichtig: Die Maschine muss gerade stehen, damit die richtige Menge Flüssigkeit in das Getriebe eingefüllt werden kann. Stellen Sie sicher, dass die Maschine gerade auf den Achsständern steht. 2. Zur Entfernung der Räder auf der linken und rechten Seite folgendermaßen vorgehen: A. Lösen und entfernen Sie die Radmuttern (Bild 57).
Warten der Bremsen Einstellen der Bremsen Wenn die Bremsen die geparkte Maschine nicht mehr halten, können Sie die Bremsen einstellen; wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler oder lesen Sie in der Wartungsanleitung nach. g278149 Bild 59 1. Entlüftungsschlauch und Anschlussstück 2. Füllöffnung 8. Füllen Sie das Getriebe mit 384 ml der angegebenen Flüssigkeit durch den Füllanschuss. 9. Montieren Sie den Entlüftungsschlauch und das Anschlussstück an die Füllöffnung (Bild 59). 10.
Warten der Mähwerk Sicherheitshinweise zum Messer Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. g014596 • Prüfen Sie die Messer und Untermesser Bild 60 regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen. 1. Stützständer (nicht mitgeliefert) • Prüfen Sie die Messer vorsichtig.
ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu der Maschine nicht trennen, könnten die Mähwerke versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen. Trennen Sie immer die Hauptstromanschlüsse, bevor Sie an den Mähwerken arbeiten. 2. g014609 Bild 62 1. Verriegelung: geschlossen Heben Sie die Fußplattform an und schwenken Sie sie in die geöffnete Stellung, um die Stellung das mittlere Mähwerk zugänglich zu machen (Bild 61). 3. Verriegelung: offen 2.
den Funktionsschalter in die Stellung NEUTRAL und verwenden Sie den Joystick zum Anheben bzw. Absenken, um die Schneideinheiten abzusenken. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 3. Trennen Sie die Hauptstromanschlüsse ab; siehe Hauptstromanschlüsse (Seite 22). ACHTUNG Wenn Sie die Stromzufuhr zu der Maschine nicht trennen, könnten die Mähwerke versehentlich angelassen werden und schwere Hand- und Fußverletzungen verursachen.
Läppen der Mähwerke WARNUNG: Kontakt mit den Untermessern, Spindelmessern oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. • Halten Sie Ihre Finger, Hände und Bekleidung fern von den Untermessern, Spindelmessern oder anderen beweglichen Teilen. g036124 Bild 66 Hinweis: Lagern Sie die Spindelmotoren • Versuchen Sie nie, die Spindeln per Hand oder Fuß in Gang zu bringen, während der Motor läuft.
abstellen. Wiederholen Sie nach dem Abschluss der Einstellungen die Schritte 3 bis 9. Einlagerung 12. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle Mähwerke, die Sie läppen möchten. 13. Stellen Sie zum Abschluss im InfoCenter die Einstellung BACKLAP auf AUS oder drehen Sie den Schlüssel in die AUS-Stellung, um die Maschine wieder in die Betriebsart für das Vorwärtsmähen zu setzen.
Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit frischem Öl auf; siehe Wechseln des Motoröls und -filters (Seite 44). 5. Entfernen Sie die Zündkerzen, gießen Sie 30 ml SAE 30-Öl in die Zylinder und drehen den Motor, um das Öl zu verteilen. Tauschen Sie die Zündkerzen aus, siehe Wartung der Zündkerze (Seite 45). 6. Entfernen Sie Schmutz und Schnittgutrückstände vom Zylinder, den Zylinderkopfrippen und vom Gebläsegehäuse. 7. Klemmen Sie die Akkukabel von dem 12 V Akku ab. 8.
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro („Produkt“) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.