Form No. 3446-125 Rev A EdgeSeries™ DPA-Mähwerke mit 8, 11 oder 14 Messern Zugmaschine der Serie Greensmaster® 3150 oder 3250-D Modellnr. 04652—Seriennr. 408000000 und höher Modellnr. 04654—Seriennr. 408000000 und höher Modellnr. 04656—Seriennr. 408000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments. Einführung Diese Schneideinheit ist für das Mähen von Grünflächen auf Grüns und kleinen Fairways von Golfplätzen konzipiert. Wenn diese Maschine für einen anderen Zweck als vorgesehen eingesetzt wird, kann das für Sie und andere Personen gefährlich sein.
Inhalt Sicherheit Sicherheit .................................................................. 3 Allgemeine Sicherheit......................................... 3 Sicherheit des Mähwerks.................................... 4 Sicherheitshinweise zum Messer ....................... 4 Sicherheits- und Bedienungsschilder ................. 4 Einrichtung ................................................................ 5 Einbauen der Rolle ............................................. 5 Montieren der Kugelbolzen.
Sicherheit des Mähwerks Sicherheitshinweise zum Messer • Das Mähwerk ist nur dann eine komplette Maschine, wenn es auf einer Zugmaschine installiert ist. Lesen Sie die Betriebsanleitung der Zugmaschine sorgfältig durch, um umfassende Anweisungen für den sicheren Gebrauch der Maschine zu erhalten. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer kann zerbrechen. Herausgeschleuderte Messerstücke können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Einrichtung Medien und zusätzliche Artikel Beschreibung Menge Verwendung Kugelbolzen 2 Befestigen Sie ihn an der Rolle. Bedienungsanleitung 1 Vor dem Einbau und der Verwendung der Schneideinheit lesen. Einbauen der Rolle 5. Die Schneideinheit wird ohne Frontrolle geliefert.
Einbauen des Bügellenkers, des Versatzlenkers oder Kettenglieds Für Schneideinheiten, die an einer Zugmaschine mit einer Seriennummer vor 240000001 montiert werden, müssen Sie den richtigen Hublenker erwerben und wie folgt installieren: Hinweis: Die zwei Schrauben, mit denen der Hublenker befestigt wird, sind beim Versand an der Schneideinheit montiert. • Für Zugmaschinen der Serie Greensmaster 3120 und 3150 montieren Sie den Bügellenker, der mit der Zugmaschine geliefert wurde.
Verlagern der Gegengewichte Beim Versand der Schneideinheiten ist das Gegengewicht links hinten und die Motorhalterung rechts hinten an der Schneideinheit montiert. Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie die Schneideinheiten auf andere Stellungen ändern möchten: Wichtig: Wenn Sie die Schneideinheit zur Seite kippen müssen, stellen Sie sicher, dass Sie sie abstützen, um eine Beschädigung der Einstellschrauben für den Untermesserträger zu vermeiden, siehe Abstützen der Schneideinheit (Seite 13) 1.
Produktübersicht Betrieb Technische Daten Informationen zu Betriebsanweisungen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Zugmaschine. Sie müssen jeden Tag das Untermesser neu einstellen, bevor Sie das Mähwerk nutzen können, siehe Einstellen des Kontakts zwischen Untermesser und Spindel (Seite 8). Testen Sie die Schnittqualität, indem Sie einen Testdurchgang mähen, bevor Sie das Mähwerk auf einem Grün verwenden, um das richtige Schnittbild sicherzustellen.
Nach längerem Betrieb bildet sich mit der Zeit an beiden Enden des Untermessers eine Riefe heraus. Um auch weiterhin einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, runden Sie diese Kerben ab oder feilen sie bündig zur Kante des Untermessers. Einstellen des Untermessers auf die Spindel Verwenden Sie diese Schritte für die Ersteinrichtung der Schneideinheit und nach dem Schleifen, Läppen oder der Demontage der Spindel. Dies ist keine tägliche Einstellung. g026076 Bild 10 1.
zwischen 1,5 mm und 6,0 mm liegen, wie in Bild 12 abgebildet. leichten Kontakt zwischen der Spindel und dem Untermesser zu erhalten. Hinweis: Bei jedem Klick der Einstellschraube des Untermesserträgers wird das Untermesser um 0,018 mm bewegt. Ziehen Sie die Einstellschrauben nicht zu fest. Bei jedem Drehen der Einstellschraube nach rechts wird das Untermesser näher an die Spindel bewegt. Bei jedem Drehen der Einstellschraube nach links wird das Untermesser von der Spindel weg bewegt. 11.
Hinweis: Die Position der hinteren Rolle zur Spindel wird von den Drehtoleranzen der montierten Komponenten gesteuert. Ein Parallelisieren ist nicht erforderlich. Einstellen der Schnitthöhe Ermitteln Sie mit der folgenden Tabelle, welches Untermesser am besten für die gewünschte Schnitthöhe geeignet ist. Untermesser Bestellnummer g000489 Bild 14 1. Messlehre 2.
g014643 Bild 17 g004003 1. Schnittleiste Bild 16 1. Messlehre 3. Drehen Sie die Einstellschraube, bis die Rolle vorne die Messlehre berührt. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 für die linke Seite. 5. Stellen Sie beide Enden der Rolle ein, bis die ganze Rolle parallel zum Untermesser ist. 2. Wichtig: Achten Sie darauf, dass die Leiste und Spindel über die gesamte Spindellänge den gleichen Abstand voneinander haben.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Abstützen der Schneideinheit Wenn Sie die Schneideinheit kippen müssen, um das Untermesser bzw. die Spindel zugänglich zu machen, stützen Sie das Heck der Schneideinheit ab, um sicherzustellen, dass die Muttern hinten an den Einstellschrauben des Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 18). g278332 Bild 19 1. 30° 2. g016511 Bild 18 1. Stützständer (nicht mitgeliefert) 2.
aufgeführt sind, wenn Sie das Untermesser warten. Ein falsches Einbauen und Schleifen des Untermessers kann zu einer Beschädigung der Spindel, des Untermesserträgers oder Untermessers führen. 4. Bewahren Sie die zwei Nylonscheiben und die Stahlscheibe an jedem Ende des Untermesserträgers auf (Bild 22). Entfernen des Untermesserträgers 1. Nehmen Sie jede Schraube des Untermesserträgers ab, damit der Untermesserträger nach unten gezogen und von der Schneideinheit entfernt werden kann (Bild 21).
Hinweis: Die digitale Anzeige sollte in diesem Schritt von der gleichen Seite wie in Schritt 1 sichtbar sein. g016470 Bild 23 1. Federspannungsmutter 2. Feder g034114 Bild 25 7. Stellen Sie das Untermesser zur Spindel ein, siehe Einstellen des Untermessers auf die Spindel (Seite 9). 1. Neigungsmesserbefestigung3. Untermesser 2. Kante des Magnets, die bündig mit der Kante des Untermessers ist. Prüfen der oberen Schleifneigung 4.
Sie einen dünnen Ölfilm auf die Oberfläche des Untermesserträgers auf. 2. Reinigen Sie das Schraubengewinde. 3. Tragen Sie Gewindesicherungslack auf die Schrauben auf und befestigen Sie das Untermesser am Untermesserträger. g255046 Bild 27 1. Schraubwerkzeug Untermesser 2. Setzen Sie diese ein und ziehen sie zuerst auf 1 N∙m an. 6. 3. Ziehen Sie sie auf 23-28 N∙m an. Schleifen Sie das Untermesser. Läppen der Schneideinheit g255045 Bild 26 1. Untermesserträger GEFAHR 3.
der Schneideinheit und schließen Sie so die Läppmaschine an der Schneideinheit an. Hinweis: Weitere Anleitungen und Schritte für das Läppen finden Sie in der Bedienungsanleitung und der Toro Anleitung zum Läppen von Spindel und Sichelmähern, Form No. 80-300PT. Hinweis: Um eine noch bessere Schnittkante zu erzielen, feilen Sie nach dem Läppen die Vorderseite des Untermessers und der Spindel. Auf diese Weise werden Grate oder raue Kanten beseitigt, die sich möglicherweise an der Schnittkante gebildet haben.
Warten der Rolle Für das Warten der Grünsrolle ist ein Kit zum Überholen der Grünsrolle (Bestellnummer 140-5552) und ein Werkzeugkit (Bestellnummer 140-5553) (Bild 28) erhältlich. Das Kit zum Überholen der Rolle enthält alle Lager, Lagermuttern und Dichtungen, die für eine Überholung einer Rolle benötigt werden. Der Werkzeugkasten zum Überholen der Rolle enthält alle Werkzeuge und die Installationsanweisungen, die für eine Überholung der Rollen mit dem Kit zum Überholen der Rollen benötigt werden.
Hinweise:
Hinweise:
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Toro Modellen montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben. Modellnr. Seriennr.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro („Produkt“) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).