Form No. 3446-954 Rev A 8-ostrzowy, 11-ostrzowy lub 14-ostrzowy zespół tnący EdgeSeries™ DPA Zespół jezdny Greensmaster® serii 3150 lub 3250-D Model nr 04652—Numer seryjny 408000000 i wyższe Model nr 04654—Numer seryjny 408000000 i wyższe Model nr 04656—Numer seryjny 408000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejszy produkt spełnia wymagania stosownych dyrektyw europejskich. Więcej informacji zawiera deklaracja włączenia na końcu niniejszej broszury. Wprowadzenie Ten zespół tnący jest przeznaczony do koszenia trawy na obszarach greenów i małych terenów fairway na polach golfowych. Używanie produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych.
Spis treści Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ........................................................ 3 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......................... 3 Zasady bezpieczeństwa dotyczące jednostek tnących ........................................... 4 Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami................................. 4 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ................. 4 Montaż ...................................................................... 5 Montaż rolki .........
Zasady bezpieczeństwa dotyczące jednostek tnących Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami • Jednostka tnąca stanowi kompletną maszynę Uszkodzone lub zużyte ostrze może się złamać, a jego kawałki mogą być wyrzucone w kierunku operatora lub osób postronnych powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć. dopiero po zamontowaniu na jednostce jezdnej. Uważnie zapoznaj się z instrukcją obsługi jednostki jezdnej, aby uzyskać pełne informacje dotyczące bezpiecznej eksploatacji maszyny.
Montaż Nośniki i dodatkowe części Opis Ilość Sposób użycia Trzpień kulkowy 2 Montowany do rolki Instrukcja obsługi 1 Przed instalacją i obsługą jednostki tnącej należy przeczytać niniejszą instrukcję. Montaż rolki Zespół tnący dostarczany jest bez przedniej rolki. Zakup rolkę u autoryzowanego dystrybutora Toro i zamontuj ją na zespole tnącym w następujący sposób: 1.
Montaż łącznika pętlowego, łącznika odsadzonego lub łącznika łańcuchowego Aby zamontować zespoły tnące w zespole jezdnym o numerze seryjnym poniżej 240000001, należy nabyć właściwy łącznik podnoszący i zamontować go w sposób opisany poniżej: Informacja: Dwie śruby do zamontowania łącznika podnoszącego w momencie wysyłki są przykręcone do zespołu tnącego. • W przypadku zespołów jezdnych Greensmaster 3120 i 3150 należy zamontować łącznik pętlowy dostarczony z zespołem jezdnym.
Zmiana ustawienia przeciwwag Zespoły tnące dostarczane są z przeciwwagą zamontowaną na lewym końcu i silnikiem zamontowanym na prawym końcu zespołu tnącego. Aby zmienić pozycję zamocowania, należy wykonać następujące czynności: Ważne: Jeśli zachodzi konieczność przechylenia zespołu tnącego na bok, należy pamiętać o podparciu go w uniesionej pozycji tak, aby nie uszkodzić śrub do regulacji noża dolnego – patrz Podparcie zespołu tnącego (Strona 13) 1.
Przegląd produktu Działanie Specyfikacje Więcej informacji dotyczących obsługi maszyny można znaleźć w instrukcji obsługi zespołu jezdnego. Nóż dolny należy regulować każdego dnia przed przystąpieniem do eksploatacji jednostki tnącej; patrz rozdział Regulacja siły docisku noża dolnego do wrzeciona (Strona 8). Przed rozpoczęciem koszenia należy dokonać koszenia próbnego, aby sprawdzić jakość cięcia i upewnić się, że wygląd po koszeniu jest prawidłowy.
Po dłuższym okresie eksploatacji przy obu końcach noża dolnego powstaną niewielkie uskoki. Aby zapewnić płynne działanie, występy te należy zaokrąglić lub spiłować na równo z krawędzią tnącą noża dolnego. Regulacja noża dolnego względem bębna Zastosuj tę procedurę po pierwszym ustawieniu zespołu tnącego oraz po szlifowaniu, ostrzeniu na obrotach wstecznych lub demontażu wrzeciona. Nie stanowi ona codziennej czynności regulacyjnej. 1. Ustaw jednostkę tnącą na płaskiej, poziomej powierzchni roboczej. 2.
Obracanie śruby regulacyjnej w prawo przesuwa krawędź noża dolnego bliżej wrzeciona. Obracanie śruby regulacyjnej w lewo odsuwa krawędź noża dolnego od wrzeciona. 11. Wsuń długi pasek papieru do testu cięcia (część zamienna Toro o numerze katalogowym 125-5610) między wrzeciono a nóż dolny, prostopadle do jego krawędzi (Rysunek 11), a następnie powoli przekręcaj wrzeciono do przodu, pasek papieru powinien zostać przecięty.
Regulacja wysokości cięcia. Korzystając z poniższej tabeli ustal, który nóż nadaje się najlepiej do pożądanej wysokości cięcia.
g014643 Rysunek 17 g004003 1. Nóż odcinający Rysunek 16 1. Pręt wskaźnika 2. 3. Obróć śrubę regulacyjną aż do uzyskania styczności rolki z przednią częścią drążka wskaźnika. 4. Powtórz kroki 2 oraz 3 dla lewej strony. 5. Wyreguluj oba końce rolki aż do uzyskania równoległości całej rolki względem noża dolnego. Ważne: Upewnij się, że nóż i wrzeciono znajdują się w równej odległości od siebie na długości całego wrzeciona. Informacja: Wyreguluj wielkość szczeliny stosownie do stanu trawnika.
Konserwacja Informacja: Określaj lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Podparcie zespołu tnącego W przypadku konieczności przechylenia jednostki tnącej w celu odsłonięcia noża dolnego/wrzeciona należy podtrzymać tylną część jednostki tnącej za pomocą podpory w taki sposób, aby nakrętki śrub regulujących na tylnej części listwy ostrza nie znajdowały się na powierzchni roboczej (Rysunek 18). g278332 Rysunek 19 1. 30° 2. 1,3 mm g016511 Rysunek 18 1.
dolnego poniżej podane są instrukcje oraz opis serwisowania noża dolnego. Ważne: Przy serwisowaniu noża dolnego należy zawsze przestrzegać procedur opisanych w Instrukcji serwisowej. Nieprawidłowe zamontowanie lub przeszlifowanie noża dolnego może doprowadzić do uszkodzenia wrzeciona, listwy lub noża dolnego. Demontaż listwy noża dolnego 1. g014409 Rysunek 21 Obróć śrubę regulacyjną w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara w celu odwrócenia noża dolnego od wrzeciona (Rysunek 20). 1.
ich przekręcić ręką. Przy podkładkach po wewnętrznej stronie może być niewielki odstęp. Ważne: Nie dokręcaj nakrętek zbyt mocno, gdyż może dojść do wygięcia płyt bocznych. 6. Dokręć nakrętkę regulacyjną naprężenia sprężyny do momentu ściśnięcia sprężyny, a następnie cofnij ją o ½ obrotu (Rysunek 23). g034113 Rysunek 24 1. Nóż dolny (pionowo) 2. Naciśnij przycisk Alt Zero (Ustaw zero) na wskaźniku nachylenia. 3.
Specyfikacja ostrzenia wrzeciona Średnica wrzeciona (nowego) 128,5 mm Granica przydatności do użycia – średnica wrzeciona 114,3 mm Średnica zewnętrzna wału wrzeciona 34,9 mm Kąt przyłożenia ostrza 30° Zakres kąta przyłożenia ostrza 28–32° Szerokość powierzchni czołowej ostrza 1 mm Zakres szerokości powierzchni czołowej ostrza Od 0,8 mm do 1,2 mm Granica przydatności do użycia – stożkowatość wrzeciona 0,25 mm 4. Dokręć 2 śruby zewnętrzne z momentem 1 N∙m. 5.
2. Odłącz silniki wrzecion od jednostek tnących i odłącz, i zdejmij jednostki tnące z ramion podnoszenia. 3. Podłącz maszynę do ostrzenia wstecznego do jednostki tnącej poprzez włożenie trzpienia kwadratowego o boku 12,7 mm do złącza z wielowpustem z tyłu jednostki tnącej. Informacja: Dodatkowe instrukcje i procedury dotyczące ostrzenia wstecznego dostępne są w Instrukcji obsługi zespołu jezdnego oraz Instrukcji ostrzenia kosiarek wrzecionowych i rotacyjnych Toro, numer formularza 80-300PT.
Konserwacja wirnika Aby przeprowadzić czynności serwisowe rolki, niezbędny jest zestaw serwisowy do rolek do greenów (numer części 140-5552) oraz zestaw narzędzi do serwisu rolek do greenów (numer części 140-5553) (Rysunek 28). Zestaw serwisowy do rolek zawiera wszystkie łożyska, nakrętki łożysk oraz uszczelki potrzebne do przeprowadzenia kompletnych czynności serwisowych rolki.
Notatki:
Notatki:
Deklaracja włączenia The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA stwierdza, że poniższe jednostki są zgodne z określonymi dyrektywami, jeżeli zostały zainstalowane zgodnie z dołączonymi instrukcjami w odpowiednich modelach marki Toro, określonych w deklaracjach zgodności.
Powiadomienie dotyczące prywatności (EOG/Wielka Brytania) Korzystanie z Twoich informacji osobowych przez Toro Firma The Toro Company („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Podczas zakupu naszych produktów możemy gromadzić pewne dotyczące użytkownika informacje osobowe pochodzące zarówno od użytkownika jak i od lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy produktów marki Toro.
Gwarancja Toro Ograniczona gwarancja na 2 lata lub 1500 godzin eksploatacji Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company gwarantuje, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich upłynie wcześniej. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie do wszystkich produktów z wyjątkiem aeratorów (patrz osobne klauzule gwarancyjne na te produkty).