Form No. 3431-102 Rev A Cortador Greensmaster® 1000 Modelo nº 04810—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Visite www.Toro.com para mais informações sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou registar o seu produto.
Preparação da máquina para a manutenção .................................................. 26 Lubrificação ......................................................... 27 Lubrificação da máquina................................... 27 Manutenção do motor ......................................... 28 Segurança do motor ......................................... 28 Manutenção do óleo do motor........................... 28 Manutenção do filtro de ar ................................ 29 Manutenção da vela de ignição...
Segurança • Não opere a máquina sem que todos os Esta máquina foi concebida de acordo com as normas EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017 e cumpre estas normas quando é adicionado o kit de presença do operador e autocolantes exigidos. • Mantenha as pessoas e as crianças pequenas resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina. afastadas da área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina.
decal93-6085 93-6085 1. Rápido 3. Lento 2. Definição variável contínua decal120-2727 120-2727 1. Travões – para acionar, pressione a alavanca para o manípulo; para desengatar liberte a alavanca. 2. Travão de estacionamento – para acionar, puxe a alavanca para o manípulo, pressione o botão e liberte a alavanca contra o botão de bloqueio; para libertar, puxe a alavanca para o manípulo até que o botão liberte e solte a alavanca. decal115-1720 115-1720 1. Para a frente 2.
decal138-2138 138-2138 1. Fumos venenosos ou 4. gases tóxicos, risco de asfixia – não deixe o motor trabalhar num espaço fechado. 2. Risco de explosão – 5. desligue o motor antes de adicionar combustível; não faça fogo, chamas vivas nem fume quando adicionar combustível. 3. Aviso – desligue o motor 6. e desligue a válvula do combustível antes de abandonar a máquina. decal130-8322 130-8322 1. Utilize apenas gasolina que contenha 10% de etanol por volume (E10) ou menos. 2. Leia o manual do utilizador. 3.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 6 7 8 Quantidade Descrição Utilização Pega Braçadeira de cabos Eixo direito da roda Eixo esquerdo da roda 1 4 1 1 Roda de transporte 2 Instale as rodas de transporte (opcional). Nenhuma peça necessária – Ajuste a unidade de corte. Kit de presença do operador (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) 1 Instalação do kit de presença do operador.
1 Instalação e ajuste do manípulo Peças necessárias para este passo: 1 Pega 4 Braçadeira de cabos Instalação do manípulo 1. Retire os parafusos, porcas de bloqueio, ganchos de anel e pernos de gancho que fixam a parte inferior dos braços da pega de cada lado da máquina (Figura 3). g240404 Figura 4 1. Manípulo g240399 Figura 3 1. Perno de gancho 6. Porca de bloqueio 2. Pino de montagem 7. Parafuso (5/16 pol.) 3. Anilha 4. Anilha de segurança 8. Gancho de anel 9. Braço da pega 5.
2. Enquanto segurar no manípulo, retire o gancho de anel de cada lado e suba ou desça o manípulo até o colocar na posição desejada para a sua utilização. 3. Instale os ganchos de anel e chavetas. 2 Instalação dos eixos das rodas de transporte Peças necessárias para este passo: 1 Eixo direito da roda 1 Eixo esquerdo da roda g017590 Figura 5 Procedimento 1. Braçadeiras de cabos Ajuste do manípulo 1.
3 4 Instalação das rodas de transporte Ajuste da unidade de corte Nenhuma peça necessária Opcional Procedimento Peças necessárias para este passo: 2 Antes de utilizar a máquina, terá de realizar os seguintes ajustes: Roda de transporte Procedimento 1. • Nivelar o tambor traseiro em relação ao cilindro (página 37) • Ajuste da lâmina de corte ao cilindro (página 37) Empurre o apoio para baixo com o pé e empurre o manípulo para cima para suportar a máquina no apoio.
6 Colocação dos autocolantes CE Se requerido g007609 Peças necessárias para este passo: 1 Autocolante do ano de fabrico 1 Autocolante da marca CE Figura 10 1. Cesto de relva Procedimento 2. Barra de montagem do cesto 8 Se utilizar esta máquina num país que cumpra as normas CE, coloque o autocolante do ano de fabrico e o autocolante da marca CE junto da placa do número de série; consulte Figura 9.
Descrição geral do produto Comandos g017592 Figura 12 1. Alavanca de transmissão da tração 5. Travão de serviço 2. Alavanca do acelerador 3. Interruptor Ligar/Desligar 6. Travão de estacionamento 7. Controlo de presença do operador (opcional) 4. Contador de horas g232664 Alavanca de transmissão da tração Figura 11 1. Painel de controlo 2. Manípulo 5. Unidade de corte 6. Eixo da roda de transporte 3. Depósito de combustível 7.
Alavanca de transmissão do cilindro A alavanca de transmissão do cilindro (Figura 15) encontra-se no canto direito frontal da máquina. A alavanca tem duas posições: • ENGATAR mova a alavanca para a frente para engatar o cilindro. • DESENGATAR mova a alavanca para trás para desengatar o cilindro. g016976 Figura 13 Travão de estacionamento O travão de estacionamento (Figura 14) encontra-se na base do travão de serviço.
Funcionamento Válvula de corte de combustível A válvula de corte de combustível encontra-se na lateral do motor abaixo da alavanca do ar (Figura 16). Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
• Não guarde a máquina ou o recipiente de • Não guardar combustível nem no depósito combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outro eletrodoméstico. do combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que seja utilizado um estabilizador de combustível. • Em caso de derrame de combustível, não tente • Não adicionar petróleo à gasolina.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocada por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de combustível no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Ajuste da máquina para as respetivas condições de relva Utilize os quadros seguintes para ajustar a máquina às condições de relva.
Verificação do funcionamento dos interruptores de segurança 5. Transporte da máquina utilizando um reboque CUIDADO Utilize um reboque para transportar a máquina uma distância considerável. Tenha cuidado durante a carga e descarga da máquina do reboque. A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões pessoais. • Não modifique os interruptores de segurança.
g273508 Figura 18 g265993 1. Alavanca do ar – posição AR 2. Alavanca do ar – posição FUNCIONAMENTO Figura 19 1. Válvula de corte de combustível — posição FECHADA 2.
• • • • • • • • • • • • • • certifique-se de que o cesto da relva está instalado na máquina. Utilize a máquina apenas quando tiver boa visibilidade para evitar buracos e outros perigos não visíveis. Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas. Evite cortar relva molhada. A má colocação dos pés pode provocar um acidente por escorregar e cair. Mantenha as mãos e os pés afastados da unidade de corte. Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a evitar acidentes.
Conselhos de utilização motor desligado (aplicável apenas a unidades com transmissão). Importante: As aparas de relva funcionam como um lubrificante durante a deslocação. O uso excessivo da unidade de corte na ausência de aparas de relva poderá danificar a unidade corte. Ligação do motor Nota: Para obter ilustrações e descrições dos controlos indicados nesta secção, consulte Comandos (página 12). • Corte o relvado numa direção a direito para a frente e para trás, em todo o relvado.
Cortar a relva incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado. O uso apropriado dá máquina proporciona o corte de relva com a maior precisão possível. Consulte também as Conselhos de utilização (página 21) para obter sugestões fundamentais para obter o máximo rendimento da máquina. • Espere que a máquina arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado.
Manutenção AVISO Não efetuar a manutenção adequada da máquina pode resultar em falha prematura dos sistemas da máquina, causando possíveis danos a si ou a quem estiver por perto. Mantenha a máquina com uma boa manutenção e em bom funcionamento, conforme indicado nestas instruções. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Não incline a máquina mais de 25°.
Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 20 horas • Substituição do óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente • Verificar o funcionamento dos interruptores de segurança. • Verificação do nível de óleo do motor. • Inspecione os elementos do filtro de ar. A cada 25 horas • Lubrifique a máquina (lubrifique imediatamente as uniões após cada lavagem independentemente do intervalo indicado).
Lista de manutenção diária Importante: Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª f. 3ª f. 4ª f. 5ª f. 6ª f. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do travão de estacionamento. Verifique o nível de combustível. Verificação do nível de óleo do motor. Verifique o filtro de ar. Verifique as aletas de arrefecimento do motor. Verifique todos os ruídos estranhos no motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Preparação da máquina para a manutenção AVISO Quando está a fazer a manutenção ou ajuste da máquina, alguém pode ligar o motor. O arranque inicial do motor poderia causar ferimentos graves a si ou outras pessoas na área. g265998 Figura 21 Desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire os fios das velas antes de efetuar qualquer manutenção. Adicionalmente, empurre os fios para o lado para que não entrem em contacto acidental com a(s) vela(s). 1.
Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 25 horas Lubrifique os 12 bocais de lubrificação no cortador usando massa de lítio n.º2 para utilizações gerais. Para melhores resultados, utilize uma pistola de lubrificação manual.
Manutenção do motor 1. Desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem; consulte Preparação da máquina para a manutenção (página 26). Segurança do motor 2. Coloque a máquina de maneira a que o motor esteja nivelado e limpe a área à volta do tubo de enchimento de óleo (Figura 27). • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente. • Ponha o motor a funcionar até se gastar o combustível ou remova o combustível com uma bomba manual; nunca com um sifão.
5. Quando o óleo tiver drenado completamente, mova o motor para uma posição nivelada e instale o tampão de drenagem e uma nova anilha. Nota: Deverá eliminar o óleo usado num centro de reciclagem certificado. 6. Lentamente, despeje óleo no orifício de enchimento de óleo até o óleo estar no nível correto. 7. Certifique-se de que o óleo está no nível correto na vareta; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 28). 8. Enrosque a vareta no orifício de enchimento de óleo. 9.
Manutenção da vela de ignição Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Cada 6 meses (O que ocorrer primeiro) A cada 300 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Utilize uma vela NGK BPR6ES ou equivalente. 1. Desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem; consulte Preparação da máquina para a manutenção (página 26). 2. Limpe em torno da vela. 3. Retire a vela da cabeça do cilindro. Importante: Substitua a vela que se encontrar partida, reparada ou suja.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção dos travões Ajuste do travão de serviço/mão Manutenção do interruptor de segurança da tração Se o travão de serviço/mão derrapar durante o funcionamento, ajuste-o. Siga o procedimento seguinte se o interruptor de segurança de tração tiver de ser ajustado ou substituído. 1. 1. Certifique-se de que o motor está desligado e que a alavanca de tração está desengatada e colocada na paragem em ponto morto (Figura 31).
g007627 Figura 35 g008215 1. Cabo do travão de serviço/estacionamento Figura 33 2. Porca de bloqueio frontal 1. Pressão traseira na alavanca do travão de serviço 5. 3. Desaperte a fixação que prende a cobertura da correia em V e incline a abertura da cobertura (Figura 34). g016991 Figura 34 1. Cobertura da correia em V 2. Retentor 4.
Manutenção das correias Importante: Não aperte demasiado a correia. B. Afinação das correias Certifique-se de que as correias possuem uma tensão correta, de modo a garantir o funcionamento correto da máquina e evitar qualquer desgaste desnecessário. Verifique as correias com frequência. 4. Instale a cobertura da correia colocando-a no local. 5. Mantendo uma ligeira folga entre o vedante da cobertura e a placa lateral, instale cada parafuso de montagem até que as roscas engatem na inserção.
g007621 g007622 Figura 39 1. Correia da transmissão da tração 3. Figura 40 2. Polia intermédia 1. Correia do diferencial 3. Realize o seguinte procedimento para ajustar a tensão da correia: A. Realize o seguinte procedimento para ajustar a tensão da correia: A. Desaperte a porca de montagem da polia intermédia e incline-a para o lado de trás da correia até que obtenha a tensão desejada da correia (Figura 39). correia. correia. B. Aperte a porca para bloquear o ajuste. 4.
g016991 Figura 41 1. Cobertura da correia em V 2. Retentor 3. Para aumentar a tensão da correia, desaperte os parafusos de montagem do motor e mova o motor para trás nas ranhuras. Importante: Não aperte demasiado a 4. correia. Aperte as porcas de montagem. g282596 Figura 42 Nota: A distância entre o centro da polia 5. 6. 7. 8. motora e o centro da polia conduzida deve ser de aproximadamente 12.7 cm após a instalação das correias em V.
Manutenção do sistema de controlo Ajuste do controlo da tração Siga estes passos para remover a folga do controlo de tração: 1. Desloque o controlo da tração para a posição DESENGATAR . 2. Desaperte a fixação que prende a cobertura da correia em V e incline a abertura da cobertura (Figura 41). 3. Para remover a folga do controlo de tração, desaperte a porca de retenção do cabo dianteira e aperte a porca de retenção do cabo traseira (Figura 44) até que seja removida toda a folga. g007625 Figura 43 1.
Manutenção da unidade de corte Segurança da lâmina Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação do cilindro da unidade de corte. Use luvas e tenha cuidado durante a sua manutenção. Uma lâmina ou lâmina de corte desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. g007598 Figura 45 1.
2. desloca-se 0,018 mm. A rotação no sentido dos ponteiros do relógio move a lâmina de corte para mais perto do cilindro e a rotação no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio afasta a lâmina do cilindro. Incline a máquina para trás sobre o manípulo para expor a lâmina e cilindro. Importante: Não incline a máquina mais de 3. 25°. Inclinação da máquina mais de 25° leva a fuga de óleo para a câmara de combustão e/ou fuga de combustível pelo tampão do depósito de combustível.
5. Rode o parafuso de ajuste até que o rolo entre em contacto com a dianteira da barra indicadora. 6. Ajuste ambas as extremidades do rolo até que todo o rolo esteja paralelo à lâmina de corte. Importante: Quando ajustados corretamente, os rolos traseiro e dianteiro entram em contacto com a barra indicadora e o parafuso fica encostado à lâmina de corte. Desta forma, a altura de corte é igual em ambas as extremidades da lâmina de corte. g007603 7. Figura 49 1. Braço da altura de corte 3.
relva se encontrar muito seca. A barra deve estar paralela ao cilindro para assegurar um desempenho ideal. Ajuste a barra sempre que a altura do resguardo for ajustada ou quando o cilindro for afiado num amolador. Identificação da barra de apoio g007607 Figura 53 1. Barra de suporte 2. Resguardo 2. A altura do resguardo a partir da barra de suporte para condições normais de corte deve ser de 10 cm.
3. Desaperte a porca de bloqueio que segura a cavilha da barra de apoio, em cada um dos lados da máquina (Figura 57). g007633 Figura 58 g014780 Figura 57 1. Porca de bloqueio 4. 1. Vela na cobertura 2. Parafuso da barra de apoio Remova cada uma das cavilhas da barra de apoio, de modo a permitir puxá-la e retirá-la da máquina. Guarde as duas anilhas de nylon e as duas anilhas de aço prensado de cada uma das extremidades da barra de apoio (Figura 57). 2.
Armazenamento Segurança de armazenamento • Desligue o motor, retire a chave (se equipada) e aguarde até que todo o movimento pare antes de sair da posição do operador. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar. • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outro eletrodoméstico. Armazenamento da máquina 1.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Como a Toro utiliza os seus dados pessoais A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando adquire os nossos produtos, podemos recolher determinados dados pessoais sobre si, seja diretamente ou através do seu revendedor ou empresa local Toro.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.