Form No. 3430-994 Rev A Cortacésped Greensmaster® 1000 Nº de modelo 04810—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
responsable de operar el producto de forma correcta y segura. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Procedimientos previos al mantenimiento ........... 26 Preparación de la máquina para el mantenimiento .............................................. 26 Lubricación .......................................................... 26 Cómo engrasar la máquina............................... 26 Mantenimiento del motor ..................................... 27 Seguridad del motor ......................................... 27 Mantenimiento del aceite de motor ................... 27 Mantenimiento del limpiador de aire....
Seguridad • No utilice la máquina si no están colocados y si no funcionan correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad. Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395 y ANSI B71.4-2017 y cumple dichas normas al añadir el kit de presencia del operador y las pegatinas necesarias. • Mantenga a otras personas, especialmente a los niños, alejadas del área de operación. Nunca permita a los niños utilizar la máquina.
decal93-6085 93-6085 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo decal120-2727 120-2727 1. Freno – para poner el freno, tire de la palanca hacia el manillar; para quitarlo, suelte la palanca. 2. Freno de estacionamiento – para ponerlo, tire de la palanca hacia el manillar, presione el botón hacia dentro, y suelte la palanca contra el botón de bloqueo; para quitarlo, tire de la palanca hacia el manillar hasta que se libere el botón, y suelte la palanca. decal115-1720 115-1720 1. Hacia adelante 2.
decal138-2138 138-2138 1. Vapores venenosos o gases tóxicos, peligro de asfixia – no ponga en marcha el motor en un espacio cerrado. decal130-8322 130-8322 1. Utilice únicamente gasolina que contenga un 10% de etanol por volumen (E10) o menos. 3. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen (E10). 4. Advertencia – desconecte el cable de la bujía antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Peligro de explosión – 5.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 Descripción Uso Cant. Manillar Brida Eje de la rueda derecha Eje de la rueda izquierda 1 4 1 1 Rueda de transporte 2 Instale las ruedas de transporte (opcional). No se necesitan piezas – Ajuste la unidad de corte. Kit de presencia del operador (se pide por separado; póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado) 1 Instale el kit de presencia del operador.
1 Cómo instalar y ajustar el manillar Piezas necesarias en este paso: 1 Manillar 4 Brida Instalación del manillar 1. Retire los pernos (5/16"), las contratuercas, los pasadores de anilla y las chavetas que sujetan la parte inferior de los brazos del manillar a cada lado de la máquina (Figura 3). g240404 Figura 4 1. Manillar 2. Brazo del manillar 3. Pasador de montaje g240399 Figura 3 1. Pasador de horquilla 6. Contratuerca 2. Pasador de montaje 7. Perno (5/16") 3. Arandela 4.
2. Sujetando el manillar, retire los pasadores de anilla de cada lado y suba o baje el manillar a la posición de operación deseada. 3. Instale los pasadores de anilla y las chavetas. 2 Instalación de los ejes de las ruedas de transporte Piezas necesarias en este paso: 1 Eje de la rueda derecha 1 Eje de la rueda izquierda Procedimiento g017590 Figura 5 1. Bridas Ajuste del manillar Consulte la Figura 6 para conocer el procedimiento. 1.
3 4 Instalación de las ruedas de transporte Ajuste de la unidad de corte No se necesitan piezas Opcional Procedimiento Piezas necesarias en este paso: 2 Antes de usar la máquina, realice los ajustes siguientes: Rueda de transporte Procedimiento 1. Baje el caballete con el pie y tire del manillar hacia arriba para apoyar la máquina sobre el caballete.
6 Instalación de las pegatinas de CE Si es necesario g007609 Piezas necesarias en este paso: 1 Pegatina del año de producción 1 Pegatina de la marca CE Figura 10 1. Recogedor Procedimiento 2. Varilla de montaje del recogedor 8 Si utiliza esta máquina en un país que se rija por las normas CE, coloque la pegatina del año de producción y la pegatina de la marca CE junto a la placa del número de serie; consulte la Figura 9.
El producto Controles g017592 Figura 12 1. Palanca de control de la tracción 2. Control del acelerador 3. Interruptor de encendido/apagado 5. Freno de servicio 6. Freno de estacionamiento 7. Control de presencia del operador (opcional) 4. Contador de horas g232664 Figura 11 1. Panel de control 2. Manillar 5. Unidad de corte 6. Eje de las ruedas de transporte 3. Depósito de combustible 7.
Palanca de transmisión del molinete La palanca de transmisión del molinete (Figura 15) está situada en la esquina delantera derecha de la máquina. La palanca tiene 2 posiciones: • ENGRANADO – mueva la palanca hacia delante para engranar el molinete. • DESENGRANADO – mueva la palanca hacia atrás para desengranar el molinete. g016976 Figura 13 Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento (Figura 14) está situado en la base del freno de servicio.
Válvula de cierre de combustible Operación La válvula de cierre de combustible se encuentra en el lateral del motor, debajo del control del estárter (Figura 16). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
• No utilice gasolina que contenga metanol. • No guarde combustible en el depósito de • No guarde la máquina o un recipiente de • • • • combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Adaptación de la máquina a las condiciones del césped Utilice las tablas siguientes para adaptar la máquina a las condiciones del césped.
Comprobación del funcionamiento de los interruptores de seguridad engrane poco a poco la tracción y aumente lentamente la velocidad del motor. 5. CUIDADO Transporte de la máquina mediante un remolque Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad.
posición de ESTÁRTER para arrancar el motor en frío. Después de que el motor arranque, mueva el control del estárter a la posición de MARCHA. g265993 Figura 19 g273508 1. Palanca de cierre del combustible — posición de CERRADO Figura 18 1. Palanca del estárter – posición de ESTÁRTER 2. Palanca del estárter – posición de MARCHA 2.
Seguridad en las pendientes • Utilice la máquina únicamente con buena visibilidad para evitar agujeros y peligros ocultos. • Las pendientes son una de las principales causas • No use la máquina si hay riesgo de rayos. • Evite segar el césped mojado. Si no pisa firme, de accidentes por pérdida de control y vuelcos y pueden provocar lesiones graves o la muerte. Usted es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. La conducción de la máquina en pendientes requiere extremar la precaución.
Consejos de uso • Si pierde el control de la máquina, desvíese de la dirección de avance de la máquina. Importante: Los recortes de hierba actúan • Mantenga siempre una marcha engranada al como lubricante durante la siega. Una operación excesiva de la unidad de corte sin recortes de hierba puede dañar la unidad de corte. bajar por una pendiente. No baje pendientes en punto muerto (aplicable únicamente a unidades con transmisión de engranajes).
Siega antes de abandonar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento. El uso correcto de la máquina proporciona un corte óptimo del césped. La sección Consejos de uso (página 21) ofrece sugerencias básicas que le permitirán obtener el máximo rendimiento de su máquina. • Limpie los recortes de hierba y los residuos de la máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Mantenimiento ADVERTENCIA Si no se mantiene debidamente la máquina, los sistemas de la máquina podrían fallar de forma prematura, con lo que podría sufrir lesiones usted o causarlas a otras personas. Mantenga la máquina en condiciones de funcionamiento óptimas, tal y como se indica en estas instrucciones. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: No incline la máquina más de 25°.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 20 horas • Cambio del aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. • Comprobación del nivel de aceite del motor. • Inspeccione los elementos del filtro de aire. Cada 25 horas • Engrase la máquina.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Jue Miér Vie Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el filtro de aire. Limpie las aletas de refrigeración del motor. Compruebe que no hay ruidos extraños en el motor.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Cómo engrasar la máquina Preparación de la máquina para el mantenimiento Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas Lubrique los 12 puntos de engrase del cortacésped con grasa de litio n.º 2. Para obtener los mejores resultados, utilice una pistola de engrasar manual. ADVERTENCIA Mientras realiza operaciones de mantenimiento o ajuste de la máquina, alguien podía arrancar el motor.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • No cambie la velocidad del regulador ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Deje funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retire la gasolina con una bomba de mano; nunca utilice un sifón. Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre. g016981 Figura 24 Mantenimiento del aceite de motor Llene el cárter con aproximadamente 0,56 litros de aceite de la viscosidad correcta antes de arrancar el motor.
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento; consulte Preparación de la máquina para el mantenimiento (página 26). 2. Coloque la máquina con el motor nivelado y limpie la zona alrededor del tubo de llenado de aceite (Figura 27). g019686 Figura 28 1. Tubo de llenado 2. Varilla g266053 3. Límite superior Figura 27 1. Varilla 4. Límite inferior 5. Tapón de vaciado 2. Tapón de vaciado y arandela 7.
5. Cuando el aceite se haya drenado por completo, ponga el motor en una posición nivelada e instale el tapón de vaciado y una arandela nueva. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. 6. Vierta aceite lentamente por el orificio de llenado de aceite hasta que llegue al nivel correcto. 7. Asegúrese de que el aceite se encuentra en el nivel correcto en la varilla; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 27). 8.
11. 12. Mantenimiento del sistema eléctrico Instale los elementos del limpiador de aire y asegúrese de que están orientados correctamente. Instale la tuerca de orejeta inferior. Instale la cubierta e instale la tuerca de orejeta superior para fijarla.
Mantenimiento de los frenos Nota: Cambie el interruptor, si es necesario. Ajuste del freno de servicio/estacionamiento Si el freno de servicio/estacionamiento patina durante la operación, ajústelo. 1. Accione el freno de servicio, empuje el pomo del freno de estacionamiento y deje que el freno de servicio descanse sobre el pasador del freno de estacionamiento (Figura 32). g016990 Figura 32 2. 31 Usando una balanza de muelle, presione hacia atrás la palanca del freno de servicio (Figura 33).
g007627 Figura 35 g008215 1. Cable del freno de servicio/estacionamiento Figura 33 2. Contratuerca delantera 1. Presión hacia atrás en la palanca de freno 5. 3. Afloje el retenedor que sujeta la cubierta de las correas en V y gire la cubierta para abrirla (Figura 34). g016991 Figura 34 1. Cubierta de la correa en V 4. 2. Dispositivo de sujeción Para ajustar la tensión del cable de freno, siga este procedimiento.
Mantenimiento de las correas 3. Realice los siguientes pasos para ajustar la tensión de la correa: A. Ajuste de las correas Compruebe que las correas están correctamente tensadas para asegurar el funcionamiento correcto de la máquina y para evitar un desgaste innecesario. Compruebe las correas con frecuencia. Importante: No tense demasiado la correa. B. Ajuste de la correa de transmisión del molinete 1.
g007621 g007622 Figura 39 1. Correa de transmisión de tracción 3. Figura 40 2. Polea tensora 1. Correa del diferencial 3. Para ajustar la tensión de la correa: A. Para ajustar la tensión de la correa: A. Afloje la tuerca de montaje de la polea tensora y pivote la polea tensora en sentido horario contra la parte trasera de la correa, hasta obtener la tensión deseada (Figura 39). correa. correa. B. Apriete la tuerca para afianzar el ajuste. 4. Instale la cubierta de la correa en su posición.
g016991 Figura 41 1. Cubierta de las correas 3. 2. Dispositivo de sujeción Para aumentar la tensión de la correa, afloje los pernos de montaje del motor y mueva el motor hacia atrás en las ranuras. Importante: No tense demasiado la correa. 4. Apriete los pernos de montaje del g282596 Figura 42 Nota: La distancia entre el centro de la polea motriz y el centro de la polea arrastrada debe ser de 12,7 cm aproximadamente después de instalar correas en V nuevas. 5. 6. 1. Contratuerca 2.
16. g007625 Figura 43 1. Secciones de la cubierta del diferencial 2. Alojamiento delantero del embrague 3. Alojamiento del cojinete trasero derecho 5. Afloje la tuerca de montaje de la polea tensora, en la polea tensora del diferencial, y pivote la polea tensora en sentido antihorario, alejándola de la parte trasera de la correa para aliviar la tensión de la correa. 6. Retire los 2 pernos y las 2 contratuercas que sujetan el alojamiento delantero del embrague a la chapa lateral (Figura 43). 7.
Mantenimiento del sistema de control Mantenimiento de la unidad de corte Ajuste del control de tracción Seguridad de las cuchillas Tenga cuidado al revisar el molinete de la unidad de corte. Lleve guantes y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento en el molinete. Siga estos pasos para eliminar la holgura del control de tracción: 1. Mueva el control de tracción a la posición de DESENGRANADO. 2.
1. Aparque la máquina en una superficie de trabajo plana y nivelada. 2. Incline la máquina hacia atrás sobre el manillar para tener acceso a la contracuchilla y el molinete. Importante: No incline la máquina más de 25°. Al inclinar la máquina más de 25° el aceite se introduce en la cámara de combustión y/o el combustible sale por el tapón del depósito de combustible. 3. g007598 Figura 45 1. Cubierta de la correa de transmisión de tracción 7.
11. Para obtener un contacto ligero entre el molinete y la contracuchilla, gire cada tornillo de ajuste de la barra de asiento 3 ‘clics’ en sentido horario. Nota: Cada clic del tornillo de ajuste de la barra de asiento desplaza la contracuchilla 0,018 mm. La rotación en sentido horario acerca la contracuchilla al molinete, y la rotación en sentido antihorario aleja la contracuchilla del molinete. 12.
6. Ajuste ambos extremos del rodillo hasta que el rodillo esté paralelo a la contracuchilla en toda su longitud. Importante: Con el ajuste correcto, los rodillos delantero y trasero tocarán la barra de ajuste y el tornillo estará apretado contra la contracuchilla. Esto asegura una altura de corte idéntica en ambos extremos de la contracuchilla. 7. g007607 Figura 53 1. Varilla de soporte Apriete la tuerca para afianzar el ajuste.
barra más al molinete cuando el césped está extremadamente húmedo. Por el contrario, aleje la barra del molinete cuando el césped está seco. La barra debe estar paralela al molinete para un rendimiento óptimo. Ajuste la barra cuando ajuste la altura del deflector o cuando afile el molinete en una máquina de afilado de molinetes. 2. Afloje la tuerca de tensado del muelle hasta que el muelle deje de presionar la arandela contra la barra de asiento (Figura 56). 3.
Almacenamiento Seguridad durante el almacenamiento • Apague el motor, retire la llave (en su caso) y espere a que se detenga todo movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento. g007633 Figura 58 • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. 1.
3. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o dañada. 4. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. 5. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidad en el EEE/Reino Unido Uso de sus datos personales por parte de Toro The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro.
La Garantía Toro Limitada, de dos años o 1500 horas Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su filial, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante 2 años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).
Información sobre advertencias de la Propuesta 65 de California ¿En qué consiste esta advertencia? Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo—www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Propuesta 65? La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o que fabrique productos que puedan venderse o llevarse a California.