Form No.
Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Více informací naleznete v části Prohlášení o zabudování (POZ) na zadní straně tohoto vydání. Tato příručka identifikuje potenciální rizika a obsahuje bezpečnostní sdělení označená varovným bezpečnostním symbolem (Obrázek 2) signalizujícím riziko, které může způsobit vážný úraz nebo usmrcení, nebudete-li dodržovat doporučená opatření.
Bezpečnost bezpečnému použití stroje naleznete v provozní příručce hnací jednotky. • Pokud stroj narazí do nějakého předmětu nebo Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395 a ANSI B71.4–2017. začne abnormálně vibrovat, před provedením kontroly přídavného zařízení stroj zastavte, vyjměte klíč (dle výbavy) a počkejte, dokud se nezastaví všechny pohyblivé součásti. Před obnovením provozu proveďte všechny nezbytné opravy.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na místě viditelném obsluhou a v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. decal120-9570 120-9570 1. Výstraha – Nepřibližujte se k pohybujícím se součástem; mějte vždy namontované všechny ochranné kryty a štíty. decal137-9706 137-9706 1.
Nastavení 1 Montáž válce 5. Volně upevněte válec k žací jednotce s ramenem pro nastavení výšky sečení a dříve demontované upevňovací prvky. 6. Vystřeďte válec mezi rameny pro nastavení výšky sečení. 7. Utáhněte montážní šroub válce. 8. Nastavte požadovanou výšku sečení a utáhněte opevňovací prvky ramene pro nastavení výšky sečení. Nejsou potřeba žádné díly 2 Postup Žací jednotka je dodávána bez předního válce.
Součásti stroje Technické údaje Kompatibilita hnací jednotky Šířka žací stopy Výška sekání Tyto žací jednotky se montují na hnací jednotky Greensmaster 1018, 1021 a 1026 odpovídající velikosti. Model č. 04823 a 04824 Model č. 04832, 04833 a 04834 Model č. 04842 a 04843 46 cm (18 in) 53 cm (21 in) 66 cm (26 in) Nastavte přední válec pomocí dvou svislých šroubů a zajistěte je pomocí dvou šroubů a matic.
Údržba Kontrola místa mazání hnacího hřídele vřetena Servisní interval: Každý rok 1. Demontujte upevňovací prvky, jež připevňují montážní celek pohonu vřetena k boční desce (Obrázek 5). g276424 Obrázek 6 1. Hnací hřídel vřetena 4. Pomocí dříve demontovaných imbusových šroubů, podložek a rozpěrných vložek připevněte sestavu pohonu vřetena k boční desce. 5. Namontujte žací jednotku na hnací jednotku; viz provozní příručka k hnací jednotce. g284793 Obrázek 5 1. Imbusový šroub 4. Pružina Podložka 2.
3. dochází k rychlejšímu a nerovnoměrnému opotřebovávání plochého nože / vřetena a kvalita sekání může být nepříznivě ovlivněna. Pomalu otáčejte vřetenem opačným směrem a poslechem kontrolujte kontakt vřetena a plochého nože. • Není-li patrný řádný kontakt, nastavte plochý nůž následujícím způsobem. A. Poznámka: Jelikož žací nože vřetena působí na plochý nůž, objeví se na povrchu předního ostří mírné otřepení po celé délce plochého nože.
8. Opakujte kroky 4 až 6 na levé straně žací jednotky a u levého seřizovacího šroubu držáku plochého nože. 9. Opakujte kroky 5 a 6, dokud na stykové body na levé a pravé straně žací jednotky nebude působit mírný tlak. 10. Chcete-li dosáhnout volného kontaktu mezi vřetenem a plochým nožem, otočte každým seřizovacím šroubem držáku plochého nože ve směru hodinových ručiček o 3 cvaknutí. Poznámka: Každé cvaknutí seřizovacího šroubu držáku plochého nože posune plochý nůž o 0,018 mm.
Přizpůsobení nastavení žací jednotky stavu travnaté plochy Následující tabulky vám pomohou určit žací nůž a válec vhodný pro daný stav trávníku. Další žací nože nebo válce získáte u autorizovaného prodejce Toro. Pokyny pro nastavení vhodné rychlosti sekání podle stavu trávníku naleznete v části Nastavení rychlosti sekání (strana 13).
Ploché nože (cont'd.
Seřízení výšky sekání Seřízení výšky sekání 1. Nastavte požadovanou výšku sekání pomocí měřidla výšky sekání a ujistěte se, že je žací jednotka vybavena plochým nožem, který je pro požadovanou výšku sekání nejvhodnější, viz Přizpůsobení nastavení žací jednotky stavu travnaté plochy (strana 10). Povolte pojistné matice upevňující ramena nastavení výšky sekání k bočním deskám žací jednotky (Obrázek 12). Seřízení měřidla výšky sekání Před nastavením výšky sečení seřiďte měřidlo výšky sekání následovně: 1.
Důležité: Při správném nastavení se válec a pojezdový buben budou dotýkat stavěcí lišty a šroub bude zarovnaný s plochým nožem. Tím zajistíte, že výška sekání bude na obou koncích plochého nože stejná. 6. Dostatečným dotažením matic zajistěte nastavení tak, aby podložka neměla žádnou vůli. 7. Přesvědčte se, zda je správně nastavena výška sečení a v případě potřeby zopakujte tento postup. 1. Sejměte kryt řemene – tím získáte přístup k řemenu (Obrázek 15).
Nastavení krytu trávy Nastavením krytu trávy zajistíte bezproblémové odvádění posekané trávy z oblasti vřetena následovně: Poznámka: Kryt je nastavitelný a umožňuje kompenzaci změn stavu trávníku. Pokud je trávník extrémně suchý, nastavte kryt blíže k vřetenu. V případě mokrého trávníku naopak nastavte kryt dále od vřetena. Kryt musí být rovnoběžný s vřetenem, aby byl zajištěn optimální výkon. Nastavení proveďte až po naostření vřetene na vřetenové brusce. 1.
Údržba držáku plochého nože Údržbu držáku plochého nože a plochého nože smí provádět pouze řádně školený technik, aby nedošlo k poškození vřetene, držáku plochého nože nebo plochého nože. V ideálním případě nechejte údržbu žací jednotky provést u autorizovaného prodejce Toro. Úplné pokyny, potřebné zvláštní nářadí a obrázky pro údržbu držáku plochého nože naleznete v servisní příručce.
6. Utáhněte matici pro napnutí pružiny, dokud nedojde ke stlačení pružiny, a poté ji povolte o 1/2 otáčky (Obrázek 20). 4. Dva vnější šrouby utáhněte na utahovací moment 1 Nm. 5. Šrouby utáhněte na utahovací moment 23 až 28 Nm, přičemž postupujte od středu plochého nože. g006505 Obrázek 20 1. Matice pro napnutí pružiny 2. Pružina 7. Proveďte seřízení plochého nože a vřetena, viz Seřízení plochého nože k vřetenu (strana 8). Údržba plochého nože g255046 Montáž plochého nože Obrázek 22 1.
Pokud se šířka krajní plochy zvětší nad 3 mm, postupujte následovně: 1. Všechny nože vřetena podbruste na 30° tak, aby byla krajní plocha široká 1,3 mm (Obrázek 23. Úhel podbroušení standardního plochého nože 3° minimálně Úhel podbroušení prodlouženého plochého nože 7° minimálně Rozsah předního úhlu 13° až 17° Kontrola úhlu horního zbroušení Úhel, pod kterým brousíte své ploché nože, je velmi důležitý. Pro kontrolu úhlu vaší brusky použijte ukazatel úhlu (č.
g034114 Obrázek 26 1. Úchyt ukazatele úhlu 3. Plochý nůž 2. Okraj magnetu slícovaný s 4. Ukazatel úhlu okrajem plochého nože. 4. Ukazatel úhlu umístěte na úchyt, viz Obrázek 26. Poznámka: To je úhel vaší brusky, jenž by měl být v rozmezí 2 stupňů doporučeného horního zbroušení. Přelapování žací jednotky K přelapování žací jednotky použijte soupravu pro přelapování Access (č. modelu 139-4342) nebo soupravu pro přelapování (č. modelu 04800); viz provozní pokyny v montážních pokynech k soupravě.
Poznámky:
Poznámky:
Poznámky:
Prohlášení o zabudování Společnost The Toro Company se sídlem na adrese 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA prohlašuje, že následující zařízení jsou v souladu s uvedenými směrnicemi, pokud je zařízení montováno na konkrétní modely Toro, které jsou uvedeny v příslušném prohlášení o shodě, na základě přiložených pokynů.
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité vaše osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem nebo společností Toro.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Díly Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody společně poskytují záruku, že u komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) nedojde po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve, k případným materiálovým či výrobním vadám.