Form No. 3443-512 Rev B Unidade de tração Greensmaster® Flex™ 1018 ou 1021 Modelo nº 04850—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 04860—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. forma adequada, bem como evitar ferimentos e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. Visite www.Toro.com para mais informações sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou registar o seu produto.
Instalação das rodas de transporte ................... 21 Engate ou desengate da transmissão ............... 21 Manutenção ............................................................ 23 Segurança de manutenção............................... 23 Plano de manutenção recomendado ................... 23 Lista de manutenção diária............................... 24 Procedimentos a efectuar antes da manutenção ................................................. 25 Preparação da máquina para a manutenção .............
Segurança segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina. Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395: e ANSI B71.4-2017. • Mantenha as pessoas e as crianças pequenas Segurança geral • Desligue o motor, retire a chave (se equipada) afastadas da área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina. e aguarde até que todo o movimento pare antes de sair da posição do operador.
decal138-5533 138-5533 1. Controlo de tração – pressione o controlo de tração para baixo e, em seguida, empurre-o para a pega. decal138-5534 138-5534 1. Lento 2. Rápido decal138-1589 138-1589 1. Engate os cilindros. 2. Desengate os cilindros. decal138-2138 138-2138 1. Fumos venenosos ou 4. gases tóxicos, risco de asfixia – não deixe o motor trabalhar num espaço fechado. 2. Risco de explosão – 5.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Unidade de corte (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) Tubo hexagonal Mola Anel 2 Kit da roda de transporte (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) 1 Instale as rodas de transporte (opcional). 3 Cesto de relva 1 Instalação do cesto da relva.
1 2 Ajuste e instalação da unidade de corte Instalação das rodas de transporte Peças necessárias para este passo: Opcional 1 Unidade de corte (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) 1 Tubo hexagonal 1 Mola 1 Anel Peças necessárias para este passo: 1 Kit da roda de transporte (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) Procedimento Procedimento 1.
4 Ajuste da velocidade do motor Apenas para países que requerem conformidade CE g308471 Figura 4 1. Aro da estrutura 3. Peças necessárias para este passo: 2. Ganchos do cesto 1 Instale os ganchos do cesto por cima do arco da estrutura (Figura 4).
5 Reconhecimento da posição do tambor de tração Nenhuma peça necessária Procedimento A posição do tambor de tração pode ser ajustado para uma posição de altura de corte BAIXA ou ALTA . A posição predefinida do tambor de tração é BAIXA (Figura 7). Não ajuste o tambor para a posição ALTA ; esta posição afeta negativamente a qualidade do corte. g316029 Figura 7 1. Posição BAIXA 9 2.
Descrição geral do produto Comandos g310034 Figura 8 1. Cesto de relva 4. Depósito de combustível 2. Apoio 5. Eixo da roda de transporte 3. Pega 6. Unidade de corte g271082 Figura 9 10 1. Barra da embraiagem 5. Alavanca do acelerador 2. Alavanca da transmissão da unidade de corte 3. Bloqueio do travão de estacionamento 4. Alavanca do travão de serviço 6. Contador de horas 7. Pega de apoio do elevador 8.
Barra da embraiagem de corte enquanto a barra da embraiagem estiver engatada. Utilize a barra da embraiagem (Figura 9) para engatar ou desengatar a transmissão da tração. • Engatar a unidade de corte: Mova a alavanca para baixo. • Engatar a transmissão da tração: Empurre e • Desengatar a unidade de corte: Mova a mantenha a barra para cima para na direção da pega. alavanca para cima. • Desengatar a transmissão da tração: Liberte Contador de horas a barra.
CUIDADO A máquina é pesada e pode apenas causar esforço da coluna se levantada inadequadamente. Exerça pressão com o pé no apoio e utilize apenas a pega de apoio do elevador para levantar a máquina. Tentar elevar a máquina para o apoio através de qualquer outro meio pode causar ferimentos.
Especificações Modelo 04850 Modelo 04860 Largura 84 cm 91 cm Peso seco* 84 kg 86 kg Largura de corte 46 cm 53 cm Altura de corte Consulte o Manual do utilizador da sua unidade de corte. Clip Dependente da velocidade do cilindro e posição da polia da transmissão do cilindro; consulte a Ajuste da taxa de apara (página 15).
Funcionamento • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outro eletrodoméstico. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. • Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
• Não guarde combustível no depósito do superior ou inferior; consulte a Ajuste da velocidade dos cilindros (página 15). combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que utilize um estabilizador de combustível. • Posição da polia da transmissão do cilindro: Pode configurar as polias da transmissão do cilindro em duas posições, consulte o Manual do utilizador da sua unidade de corte. • Não adicionar petróleo à gasolina.
3. Arranque o motor; consulte Ligação do motor (página 19). 4. Coloque a alavanca do acelerador na posição LENTO, incline a dianteira da máquina, engate gradualmente a transmissão da tração e aumente lentamente a velocidade do motor. 5. Ajuste o acelerador para utilizar o cortador à velocidade desejada e transporte a máquina até ao local de destino. Transporte da máquina utilizando um reboque Utilize um reboque para transportar a máquina uma distância considerável.
g273508 Figura 17 1. Alavanca do ar – posição AR 2. Alavanca do ar – posição FUNCIONAMENTO g307660 Figura 16 1. Eixo 4. 2. Clipe de bloqueio da roda Abertura e fecho da válvula de corte de combustível Cuidadosamente baixe a máquina para fora do apoio empurrando lentamente para a frente ou levantando o apoio da pega central inferior, permitindo ao apoio voltar para a sua posição de ARMAZENAMENTO; consulte a Apoio (página 12).
• Utilize a máquina apenas quando tiver boa visibilidade para evitar buracos e outros perigos não visíveis. • Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas. • Tenha cuidado ao cortar em relva molhada. A má colocação dos pés pode provocar um acidente por escorregar e cair. • Mantenha as mãos e os pés afastados da unidade de corte. • Antes de recuar, olhe para trás e para baixo de modo a evitar acidentes.
• Se perder o controlo da máquina, saia e afaste-se fazer as respetivas reparações antes de ligar e operar a máquina da direção de deslocação da máquina. • Tenha sempre a máquina engatada quando – antes de sair da posição de operação. descer terrenos inclinados. Não desça com o motor desligado (aplicável apenas a unidades com transmissão). • Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela The Toro® Company.
• Retire a máquina do relvado, levantando o cilindro de corte (empurre a pega para baixo) e fazendo uma volta em forma de gota no tambor de tração (Figura 19). g309985 Figura 20 g271799 Figura 19 1. Tiras de alinhamento • Corte a um ritmo de andamento normal. Uma Operação da máquina em condições de pouca luminosidade velocidade elevada poupa muito pouco tempo e dará origem a uma qualidade de corte muito inferior. Utilize o kit de luzes LED quando operar a máquina em fracas condições de iluminação.
2. Desloque a alavanca do acelerador para a posição LENTO. 3. Desloque o interruptor Ligar/Desligar para a posição DESLIGAR. 4. Instalação das rodas de transporte 1. Mova o apoio para a posição - SERVIÇO DA RODA consulte a Apoio (página 12) DE TRANSPORTE; Feche a válvula de corte de combustível antes de guardar ou transportar a máquina 2. Deslize uma roda para um veio (Figura 21).
2 1 3 g309986 Figura 22 1. Alavanca de engate da tração – posição DESENGATADA 2. Caixa de engrenagens da transmissão 2. 3. Alavanca de engate da tração – posição ENGATADA Realize o passo seguinte para engatar ou desengatar a transmissão: • Desengatar a transmissão: Rode a alavanca para a posição DESENGATADA . • Engatar a transmissão: Rode a alavanca para a posição ENGATADA .
Manutenção AVISO Não efetuar a manutenção adequada da máquina pode resultar em falha prematura dos sistemas da máquina, causando possíveis danos a si ou a quem estiver por perto. Mantenha a máquina com uma boa manutenção e em bom funcionamento, conforme indicado nestas instruções. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Não incline a máquina mais de 25°.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 100 horas • Substituição do óleo do motor. • Inspecione e ajuste a vela de ignição; substitua-a se necessário. A cada 300 horas • Substitua o elemento do filtro de ar (mais frequentemente em condições de funcionamento com muito pó). • Substitua a vela de ignição. Lista de manutenção diária Importante: Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª f. 3ª f. 4ª f. 5ª f.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Informação Procedimentos a efectuar antes da manutenção Preparação da máquina para a manutenção AVISO Quando está a fazer a manutenção ou ajuste da máquina, alguém pode ligar o motor. O arranque inicial do motor poderia causar ferimentos graves a si ou outras pessoas na área. g265998 Figura 23 Liberte a barra da embraiagem, engate o travão de estacionamento e retire os fios das velas antes de efetuar qualquer manutenção.
Manutenção do motor 1. Desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem; consulte Desligação do motor (página 20). Segurança do motor 2. Coloque a máquina de maneira a que o motor esteja nivelado e limpe a área à volta do tubo de enchimento de óleo (Figura 25). • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente. • Ponha o motor a funcionar até se gastar o combustível ou remova o combustível com uma bomba manual; nunca com um sifão.
5. Quando o óleo tiver drenado completamente, mova o motor para uma posição nivelada e instale o tampão de drenagem e uma nova anilha. Nota: Deverá eliminar o óleo usado num centro de reciclagem certificado. 6. Lentamente, despeje óleo no orifício de enchimento de óleo até o óleo estar no nível correto. 7. Certifique-se de que o óleo está no nível correto na vareta; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 26). 8. Enrosque a vareta no orifício de enchimento de óleo. 9.
Manutenção da vela de ignição Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Cada 6 meses (O que ocorrer primeiro) A cada 300 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Utilize uma vela NGK BPR6ES ou equivalente. 1. Desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem; consulte Desligação do motor (página 20). 2. Limpe em torno da vela. 3. Retire a vela da cabeça do cilindro. Importante: Substitua a vela que se encontrar partida, reparada ou suja.
Manutenção do sistema de controlo Afinação do cabo de tração Ajuste o cabo de tração para obter uma folga de 1,1 mm entre o disco de fricção e a placa de pressão. 1. Aceda ao disco de fricção e placa de pressão removendo a cobertura da embraiagem (Figura 29). g309987 Figura 30 1. Cabo de tração g274480 Figura 29 1. Cobertura da embraiagem 2. 2.
g373542 Figura 32 g274479 Figura 31 1. Disco de fricção 1. Manípulo do travão de estacionamento 3. Folga – 1,1 mm 2. Folga adequada de 12,7 a 25,4 mm. 2. Placa de pressão 3. • Para aumentar a tensão do cabo, desaperte Ajuste do travão de serviço/mão a porca de retenção frontal do cabo e aperte a porca de retenção traseira (Figura 33). Repita o passo 2 e ajuste a tensão, se necessário. Ajuste o travão de serviço/estacionamento se derrapar durante a operação. 1.
g309988 g311125 Figura 33 Figura 34 1. Porca de retenção do 3. Cabo de travão cabo dianteira 2. Porca de retenção traseira 1. Porca de retenção traseira 3. Cabo de controlo do cilindro 2.
4. Se utilizar a sua máquina num país que cumpra as normas CE, ajuste a velocidade de ralenti alto nas seguintes especificações: Desaperte o parafuso na abraçadeira da conduta de cabos (Figura 35). • Máquinas Flex 1018: 3 000 rpm • Máquinas Flex 1021: 3150 rpm 4. Desligue o motor. 5. Ajuste o batente de controlo do acelerador de acordo com a leitura de ralento alto no seu tacómetro. • Para aumentar o limite de velocidade de ralenti alto, mova o batente de controlo do acelerador para cima.
Manutenção da unidade de corte Segurança da lâmina Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação da unidade de corte. Use luvas e tenha cuidado durante a sua manutenção. Uma lâmina ou lâmina de corte desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. • Inspecione periodicamente se as lâminas e as g309999 Figura 37 1.
4. Deslize o tubo hexagonal para fora do veio da união da unidade de corte (Figura 39). g307906 Figura 38 1. Trincos 3. Tubo hexagonal 2. Anel 4. Veio da união 4. 5. g307907 Figura 39 1. Anel 2. Tubo hexagonal Mova o anel para fora da ranhura do veio da união da transmissão e insira o tubo hexagonal no veio da união da unidade de corte (Figura 38). Instale o cesto da relva. Remoção da unidade de corte 3. Veio da união 4. Trincos 5.
Armazenamento Segurança de armazenamento • Desligue o motor, retire a chave (se equipada) e aguarde até que todo o movimento pare antes de sair da posição do operador. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar. • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outro eletrodoméstico. Armazenamento da máquina 1.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Como a Toro utiliza os seus dados pessoais A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando adquire os nossos produtos, podemos recolher determinados dados pessoais sobre si, seja diretamente ou através do seu revendedor ou empresa local Toro.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.