Form No. 3451-773 Rev A Trattorino Greensmaster® Flex™ 1018 o 1021 Nº del modello 04850—Nº di serie 408000000 e superiori Nº del modello 04860—Nº di serie 408000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte. Leggete attentamente queste informazioni al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto e di evitare infortuni e danni. Voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto, all’insegna della sicurezza.
Azionamento dei comandi dopo la tosatura......................................................... 21 Trasporto della macchina.................................. 21 Montaggio delle ruote di trasferimento .............. 22 Innesto o disinnesto della trasmissione............. 22 Manutenzione ......................................................... 23 Sicurezza durante la manutenzione.................. 23 Programma di manutenzione raccomandato ..............................................................
Sicurezza • Non utilizzate la macchina senza che tutti gli Questa macchina è stata progettata in conformità con EN ISO 5395 e ANSI B71.4-2017. • Tenete lontani gli astanti e i bambini dall’area schermi e gli altri dispositivi di protezione siano montati e funzionanti. operativa. Non permettete che bambini e ragazzi utilizzino la macchina.
decal138-2138 138-2138 1. Fumi velenosi o gas tossici, pericolo di asfissia – non azionate il motore in uno spazio chiuso. 2. Pericolo di esplosione – spegnete il motore prima di aggiungere carburante; durante il rifornimento di carburante non devono essere presenti fuochi o fiamme aperte ed è vietato fumare. 3. Avvertenza – spegnete 6.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Uso 1 Apparato di taglio (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato). Tubo esagonale Molla Collare 2 Kit ruota di trasferimento (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato). 1 Montaggio delle ruote di trasferimento (facoltativo). 3 Cesto di raccolta 1 Montaggio del cesto di raccolta.
1 2 Regolazione e montaggio dell'apparato di taglio Montaggio delle ruote di trasferimento Parti necessarie per questa operazione: Opzionale 1 Apparato di taglio (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato). 1 Tubo esagonale 1 Molla 1 Collare Parti necessarie per questa operazione: 1 Kit ruota di trasferimento (da ordinare a parte; contattate il vostro distributore Toro autorizzato). Procedura Procedura 1.
4 Regolazione del regime del motore Solo per i paesi che aderiscono agli standard CE g308471 Figura 4 1. Anello del telaio 3. Parti necessarie per questa operazione: 2. Ganci del cesto 1 Installate i ganci del cesto sull'anello del telaio (Figura 4).
5 Riconoscimento della posizione del tamburo di trazione Non occorrono parti Procedura Il tamburo può essere regolato su un'altezza di taglio BASSA o ALTA . La posizione predefinita del tamburo di trazione è quella BASSA (Figura 7). Non regolate il tamburo su una posizione ALTA perché tale posizione influisce negativamente sulla qualità del taglio. g316029 Figura 7 1. Posizione BASSA 9 2.
Comandi Quadro generale del prodotto g310034 Figura 8 1. Cesto di raccolta 2. Cavalletto 3. Maniglia 4. Serbatoio carburante 5. Asse della ruota di trasferimento 6. Apparato di taglio g271082 Figura 9 1. Maniglia della frizione 2. Leva di azionamento dell'apparato di taglio 3. Fermo freno di stazionamento 4. Leva del freno di servizio 10 5. Comando dell'acceleratore 6. Contaore 7. Maniglia per il sollevamento assistito 8.
Maniglia della frizione Contaore Utilizzate la maniglia della frizione (Figura 9) per inserire o disinserire la trasmissione. Il contaore (Figura 9) registra il numero totale di ore di funzionamento del motore. Fate riferimento al contaore per la programmazione della manutenzione ordinaria. • Per inserire la trasmissione: tirate verso l'alto e tenete la barra accostata alla maniglia. • Per disinserire la trasmissione: rilasciate la Maniglia per il sollevamento assistito barra.
ATTENZIONE La macchina è pesante e può causare lesioni alla schiena se sollevata in modo inadeguato. Poggiate il piede sul cavalletto spingendolo in giù e utilizzate solo la maniglia per il sollevamento assistito per sollevare la macchina. Tentare di sollevare la macchina sul cavalletto in qualsiasi altro modo può causare ferite.
Specifiche Modello 04850 Modello 04860 Larghezza 84 cm 91 cm Peso a secco* 84 kg 86 kg 46 cm 53 cm Larghezza di taglio Altezza di taglio Fate riferimento al Manuale dell'operatore della vostra unità di taglio. Taglio A seconda della velocità del cilindro e della posizione della puleggia di trazione del cilindro; fate riferimento a Regolazione della velocità di taglio (pagina 15) Velocità motore Minima inferiore: 1.
Funzionamento • Non rimessate la macchina o la tanica del Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione operativa. • Prima dell’uso • Sicurezza prima del funzionamento Requisiti generali di sicurezza • • Non lasciate mai che bambini o persone non addestrate utilizzino o effettuino interventi di manutenzione sulla macchina. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore.
• Velocità del cilindro: la velocità del cilindro può • Non utilizzate benzina contenente metanolo. essere regolata su alta o bassa; fate riferimento a Regolazione della velocità dei cilindri (pagina 15). • Non conservate il carburante nel serbatoio o nei contenitori durante l'inverno, a meno che non utilizziate uno stabilizzatore del carburante.
2. Verificate che i comandi della trazione e di azionamento del cilindro siano in posizione di FOLLE. 3. Avviate il motore; fate riferimento a Avviamento del motore (pagina 19). 4. Regolate il comando dell'acceleratore sulla MINIMA, sollevate la parte anteriore della macchina, innestate gradualmente la trasmissione e aumentate lentamente il regime del motore. 5. Regolate l'acceleratore per utilizzare il tosaerba alla velocità di spostamento desiderata e trasportate la macchina nel luogo previsto.
g273508 Figura 17 1. Leva dello starter – posizione diSTARTER 2. Leva dello starter – posizione diMARCIA g307660 Figura 16 1. Asse 4. 2. Clip bloccaruote Apertura e chiusura della valvola di intercettazione del carburante Togliete con cautela la macchina dal cavalletto, spingendo lentamente in avanti o sollevando il supporto inferiore della maniglia, consentendo al cavalletto di tornare alla posizione di RIPOSO; fate riferimento a Cavalletto (pagina 12).
• Non utilizzate la macchina se c'è rischio di fulmini. • Prestate attenzione quando tosate l'erba bagnata. • • • • • g273576 Figura 18 1. Leva di chiusura del carburante – posizione di 2. Leva di chiusura del carburante – posizione di CHIUSO • APERTO • Durante l’uso • Sicurezza durante il funzionamento Requisiti generali di sicurezza • Il proprietario/operatore può impedire ed è • • • • • • responsabile di incidenti che possano causare infortuni personali o danni alla proprietà.
Sicurezza sui pendii • Se doveste perdere il controllo della macchina, • Le pendenze sono un importante fattore che allontanatevi dalla direzione della macchina. Tenete sempre la marcia innestata quando scendete dai pendii. Non procedete in discesa per inerzia (applicabile solo alle unità a trasmissione). • influisce sugli incidenti causati da perdita di controllo e ribaltamento, che possono comportare gravi infortuni o la morte. Siete responsabili del funzionamento sicuro in pendenza.
eseguendo una svolta a forma di goccia facendo leva sul cilindro di trazione (Figura 19). g271799 Figura 19 g309985 Figura 20 1. Strisce di allineamento • Tosate camminando a velocità normale; Velocità elevate consentono un risparmio di tempo molto ridotto e riducono la qualità del lavoro di tosatura.
Trasporto della macchina Spegnimento del motore 1. Rilasciate la maniglia della frizione. 2. Spostate il comando dell'acceleratore in posizione di MINIMA. 3. Al termine del lavoro di tosatura, per il trasporto della macchina dal cantiere fate riferimento a Trasporto della macchina con le ruote di trasferimento (pagina 16) oppure a Trasporto della macchina con un rimorchio (pagina 16). Spostate l'interruttore principale in posizione di SPEGNIMENTO. 4.
Montaggio delle ruote di trasferimento 1. Spostate il cavalletto nella posizione di REVISIONE RUOTE DI TRASFERIMENTO; fate riferimento a Cavalletto (pagina 12) 2. Inserite una ruota su un asse (Figura 21). 1. Individuate la leva di innesto della trazione sulla scatola degli ingranaggi della trasmissione (Figura 19) g345112 Figura 22 1. Leva di innesto della trazione – DISINNESTATA 2. Scatola degli ingranaggi della trasmissione 3. Leva di innesto della trazione – INNESTATA g307661 Figura 21 1.
Manutenzione AVVERTENZA La mancanza di un’adeguata manutenzione della macchina potrebbe provocare una prematura anomalia dei sistemi della macchina stessa, causando possibili danni a voi o agli astanti. Sottoponete sempre la macchina alla corretta manutenzione e mantenetela in buone condizioni operative, come indicato in queste istruzioni. Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione operativa. Importante: Non inclinate la macchina a un’angolazione superiore ai 25°.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Ogni 100 ore • Cambio dell’olio motore. • Controllate e regolate la candela; all'occorrenza, sostituitela. Ogni 300 ore • Sostituite l’elemento filtrante di carta (più sovente in ambienti polverosi). • Cambiate la candela.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Importante: Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Controllate il funzionamento della leva bloccafreni. Controllate il livello del carburante. Controllo del livello dell'olio motore. Controllate il filtro dell'aria. Pulite le alette di raffreddamento del motore. Controllate eventuali rumori anomali del motore.
Procedure premanutenzione Preparazione della macchina per la manutenzione AVVERTENZA Mentre effettuate la manutenzione o regolazione della macchina, qualcuno potrebbe avviare il motore. L'avviamento accidentale del motore può ferire seriamente voi o altri astanti. g265998 Figura 23 Rilasciate la maniglia della frizione, inserite il freno di stazionamento ed estraete il cappellotto della candela prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione.
Manutenzione del motore 2. Posizionate la macchina in modo che il motore sia in piano e pulite la zona attorno al tubo di riempimento dell’olio (Figura 25). Sicurezza del motore • Non cambiate la velocità del regolatore e non mandate fuori giri il motore. • Fate girare il motore finché non è vuoto, o togliete la benzina con una pompa a mano; non travasatela mai per mezzo di un sifone. All'occorrenza, se dovete vuotare la benzina dal serbatoio, fatelo all'aperto.
7. Importante: Non azionate il motore senza il filtro dell'aria completo, per evitare di danneggiare seriamente il motore. Se il livello dell’olio non è corretto, aggiungete o spurgate olio per regolarlo; fate riferimento a Controllo del livello dell'olio motore (pagina 27). 1. Spegnete il motore e attendete che tutte le parti in movimento si arrestino; fate riferimento a Spegnimento del motore (pagina 21). 2. Rimuovete il dado ad alette che assicura la protezione del filtro dell’aria (Figura 27). 3.
Nota: Non cercate di eliminare lo sporco dall'elemento di carta con una spazzola; lo spazzolamento spinge lo sporco all'interno delle fibre. Sostituite l’elemento se picchiettando su di esso lo sporco non viene rimosso. 8. Pulite l'elemento in schiuma sintetica con acqua calda e sapone, oppure con un solvente non infiammabile. Nota: Non utilizzate benzina per pulire g000533 l'elemento di schiuma sintetica, dal momento che potrebbe creare un rischio di incendio o esplosione. 9. 10. 11. 12.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione del cavo di trazione Regolate il cavo della trazione in modo da ottenere una distanza di 1,1 mm tra il disco della frizione e la piastra di pressione. 1. Per accedere al disco della frizione a alla piastra di pressione rimuovete il carter della frizione (Figura 29). g309987 Figura 30 1. Cavo della trazione g274480 Figura 29 1. Carter frizione 2. 2.
g373542 Figura 32 g274479 Figura 31 1. Disco della frizione 2. Piastra di pressione 1. Maniglia del freno di stazionamento 3. Distanza – 1,1 mm 3. Regolazione del freno di servizio/stazionamento Disinnestate il freno di stazionamento. 2. Misurate il gioco libero all’estremità della maniglia del freno di stazionamento (Figura 32).
g311125 Figura 34 1. Controdado posteriore g344197 Figura 33 1. Controdado anteriore del cavo 2. Controdado posteriore 2. Controdado anteriore 3. Cavo del freno Regolazione del cavo dell'acceleratore Regolazione del cavo di comando del cilindro Per regolare il regime di minimo alto e basso, regolate la condotta del cavo e l'arresto del comando dell'acceleratore; fate riferimento a Regolazione del regime di minimo basso (pagina 32) e a Regolazione del regime di minimo alto (pagina 33).
4. Se utilizzate la macchina in un paese che aderisce agli standard CE, regolate il regime di minimo alto in base alle seguenti specifiche: Allentate la vite sul fermo della condotta del cavo (Figura 35). • Macchine Flex 1018: 3000 giri/min • Macchine Flex 1021: 3150 giri/min 4. Spegnete il motore. 5. Regolate l'arresto del comando dell'acceleratore secondo la lettura del minimo alto sul vostro tachimetro.
Manutenzione dell'apparato di taglio Sicurezza della lama Prestate la massima attenzione quando controllate l'apparato di taglio del cilindro. Indossate guanti e prestate attenzione durante la manutenzione del cilindro. Lame o controlame usurate o danneggiate possono spezzarsi e scagliare frammenti verso di voi o gli astanti, causando gravi ferite o anche la morte. • Controllate le lame e le controlame a intervalli regolari, per accertarvi che non presentino danni o segni di usura eccessivi.
Nota: Ciò allenta la tensione della molla. 4. Fate scorrere il tubo esagonale per estrarlo dal giunto di accoppiamento dell'apparato di taglio (Figura 39). g307906 Figura 38 1. Fermi 3. Tubo esagonale 2. Collare 4. Giunto di accoppiamento g307907 4. 5. Figura 39 Estraete il collare dalla scanalatura del giunto di accoppiamento della trasmissione e inserite il tubo esagonale nel giunto di trasmissione dell'apparato di taglio (Figura 38). 1. Collare 3. Giunto di accoppiamento 2.
Rimessaggio 3. Controllate e serrate tutti i bulloni, i dadi e le viti. Riparate o sostituite eventuali componenti usurati o danneggiati. Sicurezza nel rimessaggio 4. Ritoccate tutti i graffi e le superfici metalliche sverniciate. La vernice è disponibile presso il vostro distributore Toro autorizzato. 5. Riponete la macchina in una rimessa o in un deposito pulito ed asciutto. Coprite la macchina con un telo per proteggerla e mantenerla pulita.
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
La garanzia del marchio Toro Garanzia limitata di due anni o 1.500 ore Parti Condizioni e prodotti coperti The Toro Company garantisce l’assenza di difetti nei materiali e nella manodopera del vostro prodotto Toro Commercial (”Prodotto”) per un periodo di 2 anni o 1500 ore di esercizio*, a seconda della condizione che si verifica prima. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).
Proposizione 65 della California, Informazioni di avvertenza Che cos'è questa avvertenza? Potreste notare che un prodotto in vendita presenta un'etichetta di avvertenza simile alla seguente: AVVERTENZA: Cancro e problematiche della riproduzione www.p65Warnings.ca.gov. Che cos'è la Prop 65? La Prop 65 si applica a qualsiasi azienda che operi in California, venda prodotti in California o fabbrichi prodotti che possano essere venduti o importati in California.