Form No. 3442-316 Rev A 46-cm- und 53-cm-Mähwerk der Serie EdgeSeries mit 11 und 14 Messern Zugmaschine Greensmaster® Flex™ oder eFlex™ 1018 oder 1021 Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE) 04853—Seriennr. 04854—Seriennr. 04863—Seriennr. 04864—Seriennr.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Informationen finden Sie in der Einbauerklärung am Ende dieses Dokuments. Modellnr. Seriennr. In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren angeführt und Sicherheitshinweise werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild 2) gekennzeichnet. Dieses Warnsymbol weist auf eine Gefahr hin, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn Sie die empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen nicht einhalten.
Sicherheit Läppen der Schneideinheit ............................... 17 Diese Maschine erfüllt EN ISO 5395 ANSI B71.4-2017. Allgemeine Sicherheit Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren. Befolgen Sie zum Vermeiden von schweren Verletzungen immer alle Sicherheitshinweise. • Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz der Maschine den Inhalt dieser Bedienungsanleitung. • Konzentrieren Sie sich immer bei der Verwendung der Maschine.
• Halten Sie die Maschine an, ziehen Sie den können Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Schlüssel ab (sofern vorhanden) und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Anbaugerät prüfen, wenn Sie ein Objekt berührt haben oder die Maschine ungewöhnliche Vibrationen aufweist. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen durch, ehe Sie die Maschine wieder in Gebrauch nehmen.
Einrichtung 1 6. Zentrieren Sie die Rolle zwischen den Schnitthöhenarmen. 7. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben der Rolle an. 8. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein und ziehen Sie die Befestigungen des Schnitthöhenarms an. Einbauen der Rolle 2 Keine Teile werden benötigt Verfahren Befestigen der Schneideinheit an der Zugmaschine Die Schneideinheit wird ohne Frontrolle geliefert. Kaufen Sie eine Rolle von Ihrem Händler und montieren sie am Mähwerk wie folgt: 1.
Produktübersicht Technische Daten Kompatibilität der Zugmaschine Schnittbreite Diese Mähwerke eignen sich für die entsprechend großen Zugmaschinen der Serie Greensmaster Flex oder eFlex 1018 oder 1021. Modell-Nr. 04853 und 04854 Modell-Nr. 04863, 04864 46 cm 53 cm Schnitthöhe Stellen Sie die vordere Rolle ein, die von zwei vertikalen Schrauben und Muttern gehalten wird. Schnitthöhenbereich Der einstellbare Standardbereich der Schnitthöhe beträgt 1,6 mm bis 12,7 mm.
Wartung Zugang zum Mähwerk Greifen Sie zu Wartungszwecken wie folgt auf das Untermesser und die Spindel zu: • Stützen Sie die Rückseite des von der Maschine abgebauten Mähwerks ab, um sicherzustellen, dass die Muttern der Einstellschrauben am hinteren Ende des Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 4). g310788 Bild 6 1. Innensechskantschraube 2. Mutter 2. Entfernen Sie die Muttern von der Innenseite der Seitenplatte (Bild 6). 3.
Einstellen des Kontakts zwischen Untermesser und Spindel B. Tägliches Einstellen des Untermessers Prüfen Sie vor dem Mähen (täglich oder nach Bedarf) den richtigen Kontakt zwischen Untermesser und Spindel. Führen Sie diese Schritte aus, selbst wenn die Schnittqualität akzeptabel ist. • Wenn ein zu großer Kontakt bzw.
Einstellen des Untermessers nach dem Schleifen, Läppen oder Ausbau um 0,018 mm bewegt. Ziehen Sie die Einstellschrauben nicht zu fest an. Bei jedem Drehen der Einstellschraube nach rechts wird das Untermesser näher an die Spindel bewegt. Bei jedem Drehen der Einstellschraube nach links wird das Untermesser von der Spindel weg bewegt. Verwenden Sie diese Schritte für die Ersteinrichtung der Schneideinheit und nach dem Schleifen, Läppen oder der Demontage der Spindel. Dies ist keine tägliche Einstellung.
Einstellungen für den Schnitthöhenbereich zwischen 3 mm und 25 mm liegen, wie in Bild 11 dargestellt. Tabelle der empfohlenen Untermesser/Schnitthöhe Untermesser Schnitthöhe Edgemax Micro-Cut (Standard) 1,5 bis 4,7 mm EdgeMax Tournament (optional) 3,1 bis 12,7 mm Micro-Cut (optional) 1,5 bis 4,7 mm Tournament (optional) 3,1 bis 12,7 mm Extended Micro-Cut (optional) 1,5 bis 4,7 mm Extended Tournament (optional) 3,1 bis 12,7 mm Low-Cut (optional) 4,7 bis 25,4 mm g014405 Bild 11 1.
standardmäßigen Untermesserträger. Die effektive Schnitthöhe hängt von vorherigen Mähwerkkonfigurationen und Rasenbedingungen ab (d. h. Rollentyp, Abstand von Untermesser zur Mitte, weiche oder feste Grüns und saisonale Bedingungen). Stellen Sie die anfängliche Schnitthöhe um 0,25 bis 0,38 mm höher ein als die Einstellung des vorherigen Grünsmähers ein und passen Sie sie den Bedingungen an. Hinweis: Installieren Sie für Schnitthöhen über 13 mm das Kit für die hohe Schnitthöhe.
g016945 Bild 15 1. Messlehre 3. 4. 5. Drehen Sie die Einstellschraube, bis die Rolle vorne die Messlehre berührt. g310843 Bild 16 Wiederholen Sie die Schritte 2 und für die linke Seite. 1. Riemenscheibe (24 Zähne) Stellen Sie beide Enden der Rolle ein, bis die ganze Rolle parallel zum Untermesser ist.
1. montieren Sie die Riemenscheiben mit den Muttern in der gewünschten Konfiguration. Lockern Sie die Schrauben, mit denen die obere Leiste an der Schneideinheit befestigt ist (Bild 19). g014643 Bild 19 1. Schnittleiste 2. Führen Sie eine Fühlerlehre (1,5 mm) zwischen Spindeloberseite und Leiste ein und ziehen Sie die Schrauben an. Wichtig: Achten Sie darauf, dass die Leiste und Spindel über die gesamte Spindellänge den gleichen Abstand voneinander haben. g310845 Bild 18 1. Mutter 3.
Bewahren Sie die beiden Kunststoffscheiben und die Stahlscheibe an jedem Ende des Untermesserträgers auf (Bild 21). Einbauen des Untermesserträgers 1. Montieren Sie den Untermesserträger. Positionieren Sie die Befestigungsohren zwischen die Scheiben und der Einstellschraube des Untermesserträgers (Bild 20). 2. Befestigen Sie den Untermesserträger mit den Untermesserträgerschrauben (Muttern an den Schrauben) und den drei Scheiben (6 insgesamt) an jeder Seitenplatte. 3.
Sie einen dünnen Ölfilm auf die Oberfläche des Untermesserträgers auf. 2. Reinigen Sie das Schraubengewinde. 3. Tragen Sie Gewindesicherungslack auf die Schrauben auf und befestigen Sie das Untermesser am Untermesserträger. g255046 Bild 24 1. Schraubwerkzeug Untermesser 2. Setzen Sie diese ein und ziehen sie zuerst auf 1 N·m an. 6. g255045 3. Schraube 1. Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Schneideinheit in gutem Zustand sind und beheben Sie alle Probleme vor dem Schleifen. 2.
Technische Daten für das Schleifen des Untermessers Hinterschleifen der Spindel Die neue Spindel hat eine Stegbreite von 0,76 bis 1,27 mm und einen Hinterschliff von 30°. Wenn die Kante breiter als 3 mm ist, führen Sie folgende Schritte aus: 1. Tragen Sie einen Nachschliff von 30° auf alle Messerspindeln auf, bis die Kante 1,3 mm breit ist (Bild 25. g032182 Bild 26 1. Einzugswinkel 4. Vorderseite 2. Oberkante 3. Grat entfernen 5.
Hinweis: Die digitale Anzeige sollte in diesem Schritt von der gleichen Seite wie in Schritt 1 sichtbar sein. g034114 Bild 28 1. Neigungsmesserbefestigung3. Untermesser 2. Kante des Magnets, die bündig mit der Kante des Untermessers ist. 4. 4. Neigungsmesser Legen Sie den Neigungsmesser auf die Befestigung, wie in Bild 28 abgebildet. Hinweis: Dies ist die Neigung, die die Schleifmaschine erstellt; sie sollte innerhalb von 2 Grad der empfohlenen oberen Schleifneigung sein.
Einbauerklärung The Toro Company, 8111 Lyndale Ave., South Bloomington, MN, USA erklärt, dass das (die) folgende(n) Gerät(e) den aufgeführten Richtlinien entsprechen, wenn es (sie) gemäß der beiliegenden Anweisungen an bestimmten Modellen von Toro montiert werden, wie in der relevanten Konformitätsbescheinigung angegeben. Modellnr. Seriennr.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Teile Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.