Form No. 3445-691 Rev A Hnací jednotka Greensmaster® Flex™ 1018 nebo 1021 Číslo modelu 04850—Výrobní číslo 408000000 a vyšší Číslo modelu 04860—Výrobní číslo 408000000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
výrobku. Za správný a bezpečný provoz výrobku nese odpovědnost majitel. Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Na stránkách www.Toro.com najdete informace o bezpečnosti výrobku, podklady pro zaškolení obsluhy a informace o příslušenství. Můžete zde také vyhledat prodejce výrobků Toro nebo zaregistrovat svůj výrobek.
Doporučený harmonogram údržby ...................... 21 Kontrolní seznam každodenní údržby ............... 22 Postupy před údržbou stroje ................................ 23 Příprava stroje na provedení údržby ................. 23 Údržba motoru .................................................... 23 Bezpečnost při údržbě motoru .......................... 23 Údržba motorového oleje.................................. 23 Údržba vzduchového filtru ................................ 24 Údržba zapalovací svíčky ....
Bezpečnost • Nikdy neprovozujte stroj, pokud nejsou všechny jeho kryty ve správné poloze nebo pokud nejsou řádně funkční další bezpečnostní ochranná zařízení. Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395 a ANSI B71.4–2017. • Přihlížející osoby a děti se musí zdržovat mimo pracovní prostor. Nikdy nedovolte dětem stroj řídit. Obecné bezpečnostní informace • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vyjměte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části.
decal138-2138 138-2138 1. Jedovaté výpary nebo toxické plyny, nebezpečí udušení – nenechávejte motor pracovat v uzavřeném prostoru. 5. Nebezpečí popálení o 2. Nebezpečí výbuchu horký povrch – nedotýkejte – před doplňováním se horkých povrchů. paliva vypněte motor. Při doplňování paliva nerozdělávejte oheň, nemanipulujte s otevřeným ohněm ani nekuřte. 3. Výstraha – před opuštěním 6. Upozornění – Více stroje zastavte motor informací o doplňování a vypněte přívod paliva.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Množství Postup Popis 1 Žací jednotka (objednávejte samostatně; obraťte se na autorizovaného prodejce Toro) Trubka s vnitřním šestihranem Pružina Kroužek 2 Souprava přepravních kol (objednávejte samostatně; obraťte se na autorizovaného prodejce Toro) 1 Namontujte přepravní kola (volitelná výbava). 3 Sběrací koš 1 Připevněte sběrací koš.
1 2 Seřízení a montáž žací jednotky Montáž přepravních kol Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Volitelně 1 Žací jednotka (objednávejte samostatně; obraťte se na autorizovaného prodejce Toro) 1 Trubka s vnitřním šestihranem 1 Pružina Postup 1 Kroužek Chcete-li namontovat přepravní kola, nejprve si musíte pořídit soupravu přepravních kol (model 04123). Tuto soupravu vám poskytne autorizovaný prodejce Toro. 1.
3. Umístěte háky koše nad oka rámu (Obrázek 4). 5 Důležité: Pokud náhodou koš upustíte, zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stykových bodů šikmých ramen v blízkosti dolního okraje koše (Obrázek 5). Před použitím koše tyto body narovnejte. Při použití sběracího koše s ohnutými stykovými body šikmých ramen může dojít ke kontaktu koše s žací jednotkou a vzniku nežádoucího hluku a/nebo k poškození koše a žací jednotky.
Součásti stroje g310034 Obrázek 7 g316029 Obrázek 6 1. NÍZKÁ poloha 2. VYSOKÁ poloha 9 1. Sběrací koš 2. Nohou ovládaný stojan 4. Palivová nádrž 5. Hřídel přepravního kola 3. Rukojeť 6.
Ovládací tyč spojky Ovládací prvky Pomocí ovládací tyče spojky (Obrázek 8) se zapíná nebo vypíná pohon pojezdu. • Zapnutí pohonu pojezdu: přitáhněte tyč nahoru k rukojeti a podržte ji. • Vypnutí pohonu pojezdu: tyč uvolněte. Ovladač škrticí klapky Ovladač škrticí klapky (Obrázek 8) slouží k nastavení otáček motoru. • Zvýšení otáček motoru: otočte páku dolů. • Snížení otáček motoru: otočte páku nahoru. Vypínač Vypínač (Obrázek 8) umožňuje startování nebo vypnutí motoru.
Pomocná rukojeť pro zvedání Pomocnou rukojetí pro zvedání (Obrázek 8) snadněji nastavíte výšku rukojeti nebo zvednete nebo snížíte nohou ovládaný stojan. Nastavovací prvek výšky rukojeti Nastavovací prvek výšky rukojeti (Obrázek 9) používejte k úpravě výšky rukojeti do pohodlné polohy pro ovládání. Zvedněte nastavovací prvek a pomocí pomocné rukojeti pro zvedání zvedněte nebo snižte rukojeť. g265059 Obrázek 10 1. Páčka sytiče 3. Rukojeť ručního startéru 2.
VÝSTRAHA Stroj je těžký a při nesprávném postupu zvedání může způsobit namožení páteře. Chcete-li stroj zvednout, chodidlem sešlápněte nohou ovládaný stojan a zatáhněte jen za pomocnou rukojeť pro zvedání. Pokus o zvednutí stroje na nohou ovládaný stojan jakýmikoli jinými prostředky může způsobit zranění.
Technické údaje Obsluha Model 04850 Model 04860 Šířka 84 cm 91 cm Hmotnost bez náplní* 84 kg (185 lb) 86 kg (190 lb) Šířka sekání 46 cm (18 in) 53 cm (21 in) Výška sekání Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy. Před provozem Viz provozní příručka k žací jednotce. Frekvence střihu V závislosti na otáčkách vřetena a poloze řemenice pohonu vřetena; viz Nastavení frekvence střihu (strana 14).
Doplňování paliva do nádrže • V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat motor a vyhněte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí. • Nádoby neplňte ve voze nebo na přívěsu či 1. korbě automobilu s plastovým povrchem. Před tankováním vždy pokládejte nádoby na palivo na zem, stranou od vozidla. • Stroj přemístěte z korby nebo přívěsu na zem Očistěte okolí uzávěru palivové nádrže a uzávěr odšroubujte (Obrázek 13).
Nastavení výšky rukojeti Frekvence střihu (cont'd.) Vysoká Nízká 5,9 mm 4,3 mm 3,4 mm Vysoká Vysoká 5,0 mm 3,6 mm 2,8 mm Pomocí nastavovacího prvku výšky rukojeti upravte výšku rukojeti do pohodlné polohy pro ovládání, viz Nastavovací prvek výšky rukojeti (strana 11). Přeprava stroje na místo sekání Nastavení otáček vřetena Přeprava stroje pomocí přepravních kol Otáčky vřetena nastavíte pomocí ovládacího knoflíku otáček vřetena (Obrázek 14).
2. Přemístěte nohou ovládaný stojan do SERVISNÍ POLOHY PŘEPRAVNÍHO KOLA; viz Nohou ovládaný stojan (strana 11). 3. Demontujte přepravní kola vytlačením pojistných spon kol z hřídelí (Obrázek 15). g273508 Obrázek 16 1. Páčka sytiče – poloha SYTIČE 2. Páčka sytiče – poloha PROVOZNÍ Otevření a zavření uzavíracího ventilu paliva g307660 Pomocí uzavíracího ventilu paliva regulujte průtok paliva do motoru následovně: Obrázek 15 1. Hřídel 4. 2.
Během provozu Bezpečnostní kroky během použití • • Obecné bezpečnostní informace • Majitel nebo obsluha odpovídá za nehody, jež • • • • • • • • • • • • • • • • by mohly vést ke zranění osob nebo poškození majetku, a má jim předcházet. Používejte vhodné oblečení a pomůcky, včetně ochranných brýlí, dlouhých kalhot, pevné protiskluzové obuvi a chráničů sluchu. Svažte si dlouhé vlasy a nenoste volný oděv či volně se pohybující šperky.
dojít k poškození montážního celku ručního startéru. dostatečnou vzdálenost. V těchto místech pracujte s ručním nářadím. • Na svahu stroj nerozjíždějte, nezastavujte ani jej 7. neotáčejte. Neměňte náhle rychlost ani směr. Zatáčejte pomalu a postupně. Po zahřátí motoru přesuňte páčku sytiče do polohy. PROVOZNÍ • Nepracujte se strojem v podmínkách, kde je Provozní tipy ohrožena trakce, ovladatelnost stroje nebo jeho stabilita.
Vypnutí motoru 1. Uvolněte ovládací tyč spojky. 2. Přesuňte ovladač škrticí klapky do polohy pro POMALÝ CHOD. 3. Přepněte vypínač do VYPNUTÉ polohy. 4. Před odstavením nebo přepravou stroje uzavřete uzavírací ventil paliva. Po provozu Bezpečnostní kroky po použití Obecné bezpečnostní informace • Před opuštěním místa obsluhy vypněte stroj, vyjměte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout.
Montáž přepravních kol 1. Přemístěte nohou ovládaný stojan do SERVISNÍ POLOHY PŘEPRAVNÍHO KOLA; viz Nohou ovládaný stojan (strana 11). 2. Nasuňte kolo na hřídel (Obrázek 20). g345112 Obrázek 21 1. Odpojovací páka pojezdu – ODPOJENÁ poloha 3. Odpojovací páka pojezdu – PŘIPOJENÁ poloha 2. Skříň převodovky 2. g307661 Obrázek 20 1. Hřídel • Odpojení převodovky: otočte páku do 2. Pojistná spona kola 3. Otočte pojistnou sponu kola (Obrázek 20) od středu kola, abyste jej mohli nasunout dále na hřídel.
Údržba DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ V případě nesprávné údržby stroje může dojít k předčasnému selhání systémů stroje, což by mohlo vám nebo jiným osobám způsobit vážné zranění. Věnujte stroji náležitou péči a udržujte jej v dobrém provozním stavu, jak je uvedeno v těchto pokynech. Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy. Důležité: Nenaklánějte stroj v úhlu větším než 25°.
Kontrolní seznam každodenní údržby Důležité: Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Pro týden: Úkon údržby Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Zkontrolujte funkci blokovací páky brzdy. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte vzduchový filtr. Vyčistěte chladicí žebra motoru. Zkontrolujte, zda nedochází k nezvyklému hluku motoru. Zkontrolujte, zda nedochází k nezvyklému hluku při provozu. Zkontrolujte seřízení vřetena vůči plochému noži.
Postupy před údržbou stroje Údržba motoru Bezpečnost při údržbě motoru Příprava stroje na provedení údržby • Neměňte otáčky regulátoru a nepřekračujte maximální otáčky motoru. • Spotřebujte palivo provozem nebo je odčerpejte DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ručním čerpadlem; nikdy ne násoskou. Pokud musíte vypustit palivovou nádrž, učiňte tak ve venkovním prostředí. Pokud provádíte údržbu nebo opravu stroje, může se stát, že jiná osoba nastartuje motor.
2. Umístěte stroj tak, aby byl motor ve vodorovné poloze, a očistěte okolí plnicí trubky oleje (Obrázek 24). 7. Je-li množství motorového oleje nesprávné, doplňte jej nebo vypusťte tak, aby jeho hladina sahala do správné výše, viz Kontrola hladiny motorového oleje (strana 23).
Důležité: Nenechávejte běžet motor bez sestavy vláken. Pokud vložku nelze poklepáním vyčistit, vyměňte ji. vzduchového filtru, mohlo by dojít k vážnému poškození motoru. 1. 8. Vypněte motor a počkejte, dokud se všechny pohybující se součásti nezastaví, viz Vypnutí motoru (strana 19). 2. Uvolněte křídlovou matici, která upevňuje kryt vzduchového filtru (Obrázek 26). 3. Kryt vzduchového filtru sejměte. Poznámka: Pěnovou vložku nečistěte benzinem, neboť by mohlo dojít ke vzniku požáru nebo explozi. 9.
Údržba ovládacích prvků Seřízení lanka pojezdu Seřiďte lanko pojezdu tak, aby mezi třecím kotoučem a přítlačný kotoučem vznikla mezera 1,1 mm. 1. g000533 Přístup k třecímu kotouči a přítlačnému kotouči získáte po demontáži krytu spojky (Obrázek 28). Obrázek 27 1. Izolátor středové elektrody 3. Mezera mezi elektrodami 2. Vnější elektroda 5. Opatrně rukou namontujte zapalovací svíčku (aby nebyla namontována přes závit) a rovněž rukou ji utáhněte. 6.
g309987 Obrázek 29 1. Lanko pojezdu 2. Pojistná matice g274479 Obrázek 30 1. Třecí kotouč 2. Přítlačný kotouč 3. Mezera – 1,1 mm Seřízení provozní/parkovací brzdy Provozní/parkovací brzdu seřiďte, pokud během provozu prokluzuje. 1. Zatáhněte parkovací brzdu. 2. Pomocí pružinového siloměru vyviňte sílu na páku provozní brzdy (Obrázek 31). Parkovací brzda se musí uvolnit, když je dosaženo síly 16 až 18 kg. Pokud se parkovací brzda neuvolní v rozsahu této síly, seřiďte lanko brzdy.
g304663 Obrázek 31 1. Použitím síly uvolněte parkovací brzdu. 3. Seřízení napnutí lanka brzdy proveďte podle následujícího postupu: • Chcete-li zvýšit napnutí lanka, povolte přední g344197 pojistnou matici lanka a utáhněte zadní pojistnou matici (Obrázek 32). Opakujte krok 2 a v případě potřeby upravte napnutí. Obrázek 32 1. Přední pojistná matice lanka 2. Zadní pojistná matice • Chcete-li snížit napnutí lanka, povolte zadní pojistnou matici a utáhněte přední pojistnou matici lanka (Obrázek 32).
Seřízení ovládacího lanka vřetena 2. Nastartujte motor a pomocí ovladače škrticí klapky snižte otáčky motoru na nízké volnoběžné otáčky. Chcete-li napnout ovládací lanko vřetena, proveďte následující kroky: 1. Otočte ovládací knoflík otáček vřetena do polohy vysokých otáček vřetena, viz Nastavení otáček vřetena (strana 15) 2. Povolte zadní pojistnou matici a utáhněte přední pojistnou matici (Obrázek 33). 3. Na otáčkoměru sledujte nízké volnoběžné otáčky motoru.
Pokud používáte stroj v zemi, která splňuje požadavky CE, vysoké volnoběžné otáčky nastavte podle následujících specifikací: Dotažení spojovacího materiálu izolujícího rukojeť • Stroje Flex 1018: až 3 000 ot/min Servisní interval: Po prvních 20 hodinách dokud nedosáhnete otáček mezi 3 350 a 3 550 ot/min. • Stroje Flex 1021: až 3 150 ot/min 1. Zaparkujte stroj na rovném povrchu. 4. Vypněte motor. 2. Povolte šroub a matici, viz Obrázek 36. 5.
Údržba žací jednotky Bezpečnost týkající se použití žacího nože Při kontrole vřetenové žací jednotky si počínejte opatrně. Při provádění servisních prací vřetena používejte rukavice a postupujte se zvýšenou opatrností. Opotřebený nebo poškozený žací nebo plochý nůž může prasknout a úlomek může sekačka odmrštit na obsluhu nebo osoby v okolí a způsobit vážné zranění nebo smrt. • Pravidelně kontrolujte nadměrné opotřebení a poškození žacích nožů a plochých nožů.
Demontáž žací jednotky Přelapování žací jednotky Poznámka: Trubka s vnitřním šestihranem se uvolňuje, pokud zapínáte pohon vřetena při demontované žací jednotce. K přelapování žací jednotky použijte soupravu pro přelapování Access Backlap (model 139-4342); viz provozní pokyny v montážních pokynech k soupravě. Tuto sadu vám poskytne autorizovaný prodejce Toro. 1. Přemístěte nohou ovládaný stojan do SERVISNÍ POLOHY ŽACÍ JEDNOTKY; viz Nohou ovládaný stojan (strana 11). 2.
Uskladnění Bezpečnost při odstavení • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vyjměte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout. Neskladujte stroj ani nádobu s palivem v blízkosti otevřeného ohně, zdroje jisker nebo tepla, například u ohřívače vody nebo jiného zařízení. • Odstavení stroje 1. Odstraňte veškeré zbytky trávy, nečistoty a špínu z celého stroje, zejména z motoru.
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité vaše osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem nebo společností Toro.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company poskytuje záruku na případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin*, podle toho, která z možností nastane dříve. Tato záruka se vztahuje na všechny výrobky s výjimkou provzdušňovačů (viz jednotlivé části záruky vztahující se na tyto výrobky).
Zákon č. 65 na ochranu zdrojů pitné vody v Kalifornii (Proposition 65) – výstraha Co znamená tato výstraha? V prodeji se můžete setkat s výrobky, které jsou opatřeny následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčního systému – www.P65Warnings.ca.gov. Co je zákon č. 65 (Prop 65)? Zákon č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají své výrobky nebo vyrábějí takové výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.