Form No. 3443-512 Rev A Unidade de tração Greensmaster® Flex™ 1018 ou 1021 Modelo nº 04850—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 04860—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. forma adequada, bem como evitar ferimentos e danos no produto. A utilização correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. Visite www.Toro.com para mais informações sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou registar o seu produto.
Instalação das rodas de transporte ................... 20 Engate ou desengate da transmissão ............... 21 Manutenção ............................................................ 22 Segurança de manutenção............................... 22 Plano de manutenção recomendado ................... 22 Lista de manutenção diária............................... 23 Procedimentos a efectuar antes da manutenção ................................................. 24 Preparação da máquina para a manutenção .............
Segurança segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina. Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395: e ANSI B71.4-2017. • Mantenha as pessoas e as crianças pequenas Segurança geral • Desligue o motor, retire a chave (se equipada) afastadas da área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina. e aguarde até que todo o movimento pare antes de sair da posição do operador.
decal138-5533 138-5533 1. Controlo de tração – pressione o controlo de tração para baixo e, em seguida, empurre-o para a pega. decal138-5534 138-5534 1. Lento 2. Rápido decal138-1589 138-1589 1. Engate os cilindros. 2. Desengate os cilindros. decal138-2138 138-2138 1. Fumos venenosos ou 4. gases tóxicos, risco de asfixia – não deixe o motor trabalhar num espaço fechado. 2. Risco de explosão – 5.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Unidade de corte (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) Tubo hexagonal Mola Anel 2 Kit da roda de transporte (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) 1 Instale as rodas de transporte (opcional). 3 Cesto de relva 1 Instalação do cesto da relva.
1 2 Ajuste e instalação da unidade de corte Instalação das rodas de transporte Peças necessárias para este passo: Opcional 1 Unidade de corte (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) 1 Tubo hexagonal 1 Mola 1 Anel Peças necessárias para este passo: 1 Kit da roda de transporte (encomendar em separado; contacte o distribuidor Toro autorizado) Procedimento Procedimento 1.
4 Ajuste da velocidade do motor Para países que requerem conformidade CE g308471 Figura 4 1. Aro da estrutura Nenhuma peça necessária 2. Ganchos do cesto Procedimento 3. Instale os ganchos do cesto por cima do arco da estrutura (Figura 4).
Descrição geral do produto g310034 Figura 7 1. Cesto de relva g316029 Figura 6 1. Posição BAIXA 2. Posição ALTA 9 4. Depósito de combustível 2. Apoio 5. Eixo da roda de transporte 3. Pega 6.
Barra da embraiagem Comandos Utilize a barra da embraiagem (Figura 8) para engatar ou desengatar a transmissão da tração. • Engatar a transmissão da tração: Empurre e mantenha a barra para cima para na direção da pega. • Desengatar a transmissão da tração: Liberte a barra. Alavanca do acelerador Utilize o controlo do acelerador (Figura 8) para ajustar a velocidade do motor. • Aumentar a velocidade do motor: rode a alavanca para baixo. • Diminuir a velocidade do motor: rode a alavanca para cima.
• Engatar a unidade de corte: Mova a alavanca para baixo. • Desengatar a unidade de corte: Mova a alavanca para cima. Contador de horas O contador de horas (Figura 8) regista o número total de horas que o motor operou. Consulte o contador para programar a manutenção regular. Pega de apoio do elevador Utilize a pega de apoio do elevador (Figura 8) para ajudar a ajustar a altura da pega ou subir ou descer o apoio. 1. Alavanca do ar Ajustador da altura da pega 2.
CUIDADO A máquina é pesada e pode apenas causar esforço da coluna se levantada inadequadamente. Exerça pressão com o pé no apoio e utilize apenas a pega de apoio do elevador para levantar a máquina. Tentar elevar a máquina para o apoio através de qualquer outro meio pode causar ferimentos.
Funcionamento Acessórios Está disponível uma seleção de acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte o seu representante de assistência autorizado ou distribuidor Toro autorizado ou vá a www.Toro.com para obter uma lista de todos os acessórios aprovados. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
• Não guarde a máquina ou o recipiente de • Não guarde combustível no depósito do combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outro eletrodoméstico. combustível nem em recipientes de combustível durante o inverno, a não ser que utilize um estabilizador de combustível. • Em caso de derrame de combustível, não tente • Não adicionar petróleo à gasolina.
superior ou inferior; consulte a Ajuste da velocidade dos cilindros (página 15). • Posição da polia da transmissão do cilindro: Pode configurar as polias da transmissão do cilindro em duas posições, consulte o Manual do utilizador da sua unidade de corte.
3. Arranque o motor; consulte Ligação do motor (página 19). 4. Coloque a alavanca do acelerador na posição LENTO, incline a dianteira da máquina, engate gradualmente a transmissão da tração e aumente lentamente a velocidade do motor. 5. Ajuste o acelerador para utilizar o cortador à velocidade desejada e transporte a máquina até ao local de destino. Transporte da máquina utilizando um reboque Utilize um reboque para transportar a máquina uma distância considerável.
g273576 g273508 Figura 17 Figura 16 1. Alavanca do ar – posição AR 1. Válvula de corte de combustível – posição FECHADA 2. Alavanca do ar – posição FUNCIONAMENTO 2.
• Utilize a máquina apenas quando tiver boa – antes de sair da posição de operação. visibilidade para evitar buracos e outros perigos não visíveis. • Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela The Toro® Company. • Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas. Segurança em declives • Tenha cuidado ao cortar em relva molhada. A má • Os declives são um importante fator relacionado colocação dos pés pode provocar um acidente por escorregar e cair.
motor desligado (aplicável apenas a unidades com transmissão). Ligação do motor Nota: Para obter ilustrações e descrições dos controlos indicados nesta secção, consulte Comandos (página 10). Nota: Assegure-se de que o fio da vela está instalado na vela. 1. Certifique-se de que a alavanca da transmissão da tração está em ponto morto. 2. Certifique-se de que a válvula de corte de combustível está aberta; consulte a Abertura e fecho da válvula de corte de combustível (página 17). 3.
Operação da máquina em condições de pouca luminosidade • Espere que a máquina arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado. • Não guarde a máquina ou o recipiente de Utilize o kit de luzes LED quando operar a máquina em fracas condições de iluminação. Contacte o distribuidor Toro autorizado para adquirir este kit. combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como em cima de uma caldeira ou de outros eletrodomésticos.
2 1 3 g309986 g307661 Figura 21 Figura 20 1. Eixo 1. Alavanca de engate da tração – posição DESENGATADA 2. Caixa de engrenagens da transmissão 2. Clipe de bloqueio da roda 3. Gire o clipe de bloqueio da roda (Figura 20) para fora do centro da roda permitindo que se afaste do eixo. 4. Gire a roda nos dois sentidos até que se encaixe perfeitamente no eixo e que o dispositivo de bloqueio se prenda ao veio do eixo. 5. Repita o procedimento no lado oposto da máquina. 6.
Manutenção AVISO Não efetuar a manutenção adequada da máquina pode resultar em falha prematura dos sistemas da máquina, causando possíveis danos a si ou a quem estiver por perto. Mantenha a máquina com uma boa manutenção e em bom funcionamento, conforme indicado nestas instruções. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Não incline a máquina mais de 25°.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 100 horas • Substituição do óleo do motor. • Inspecione e ajuste a vela de ignição; substitua-a se necessário. A cada 300 horas • Substitua o elemento do filtro de ar (mais frequentemente em condições de funcionamento com muito pó). • Substitua a vela de ignição. Lista de manutenção diária Importante: Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª f. 3ª f. 4ª f. 5ª f.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Informação Procedimentos a efectuar antes da manutenção Preparação da máquina para a manutenção AVISO Quando está a fazer a manutenção ou ajuste da máquina, alguém pode ligar o motor. O arranque inicial do motor poderia causar ferimentos graves a si ou outras pessoas na área. g265998 Figura 22 Liberte a barra da embraiagem, engate o travão de estacionamento e retire os fios das velas antes de efetuar qualquer manutenção.
Manutenção do motor 1. Desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem; consulte Desligação do motor (página 20). Segurança do motor 2. Coloque a máquina de maneira a que o motor esteja nivelado e limpe a área à volta do tubo de enchimento de óleo (Figura 24). • Não altere os valores do acelerador nem acelere o motor excessivamente. • Ponha o motor a funcionar até se gastar o combustível ou remova o combustível com uma bomba manual; nunca com um sifão.
5. Quando o óleo tiver drenado completamente, mova o motor para uma posição nivelada e instale o tampão de drenagem e uma nova anilha. Nota: Deverá eliminar o óleo usado num centro de reciclagem certificado. 6. Lentamente, despeje óleo no orifício de enchimento de óleo até o óleo estar no nível correto. 7. Certifique-se de que o óleo está no nível correto na vareta; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 25). 8. Enrosque a vareta no orifício de enchimento de óleo. 9.
Manutenção da vela de ignição Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Cada 6 meses (O que ocorrer primeiro) A cada 300 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Utilize uma vela NGK BPR6ES ou equivalente. 1. Desligue o motor e espere que todas as peças em movimento parem; consulte Desligação do motor (página 20). 2. Limpe em torno da vela. 3. Retire a vela da cabeça do cilindro. Importante: Substitua a vela que se encontrar partida, reparada ou suja.
Manutenção do sistema de controlo Afinação do cabo de tração Ajuste o cabo de tração para obter uma folga de 1,1 mm entre o disco de fricção e a placa de pressão. 1. Aceda ao disco de fricção e placa de pressão removendo a cobertura da embraiagem (Figura 28). g309987 Figura 29 1. Cabo de tração g274480 Figura 28 1. Cobertura da embraiagem 2. 2.
g304663 Figura 31 1. Aplique força para libertar o travão de estacionamento. 3. Efetue os passos seguintes para ajustar a tensão do cabo do travão: • Para aumentar a tensão do cabo, desaperte a porca de retenção frontal do cabo e aperte a porca de retenção traseira (Figura 32). Repita o passo 2 e ajuste a tensão, se necessário. g274479 Figura 30 1. Disco de fricção 3. Folga – 1,1 mm • Para diminuir a tensão do cabo, desaperte a 2.
g309988 g311125 Figura 32 Figura 33 1. Porca de retenção do 3. Cabo de travão cabo dianteira 2. Porca de retenção traseira 1. Porca de retenção traseira 3. Cabo de controlo do cilindro 2.
4. Se utilizar a sua máquina num país que cumpra as normas CE, ajuste a velocidade de ralenti alto nas seguintes especificações: Desaperte o parafuso na abraçadeira da conduta de cabos (Figura 34). • Máquinas Flex 1018: 3 000 rpm • Máquinas Flex 1021: 3150 rpm 4. Desligue o motor. 5. Ajuste o batente de controlo do acelerador de acordo com a leitura de ralento alto no seu tacómetro. • Para aumentar o limite de velocidade de ralenti alto, mova o batente de controlo do acelerador para cima.
Manutenção da unidade de corte Segurança da lâmina Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação da unidade de corte. Use luvas e tenha cuidado durante a sua manutenção. Uma lâmina ou lâmina de corte desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. • Inspecione periodicamente se as lâminas e as g309999 Figura 36 1.
4. Deslize o tubo hexagonal para fora do veio da união da unidade de corte (Figura 38). g307906 Figura 37 1. Trincos 3. Tubo hexagonal 2. Anel 4. Veio da união 4. 5. g307907 Figura 38 1. Anel 2. Tubo hexagonal Mova o anel para fora da ranhura do veio da união da transmissão e insira o tubo hexagonal no veio da união da unidade de corte (Figura 37). Instalação do cesto da relva. Remoção da unidade de corte 3. Veio da união 4. Trincos 5.
Armazenamento Segurança de armazenamento • Desligue o motor, retire a chave (se equipada) e aguarde até que todo o movimento pare antes de sair da posição do operador. Deixe a máquina arrefecer antes de a ajustar, lhe fazer a manutenção, limpar ou armazenar. • Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível num local onde existe uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outro eletrodoméstico. Armazenamento da máquina 1.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Como a Toro utiliza os seus dados pessoais A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando adquire os nossos produtos, podemos recolher determinados dados pessoais sobre si, seja diretamente ou através do seu revendedor ou empresa local Toro.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.