Form No. 3409-820 Rev F Veículo utilitário Workman® GTX Modelo nº 07040—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 07042—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um Distribuidor autorizado ou com o Serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto.
Manutenção do filtro de ar ................................ 34 Verificação do óleo do motor............................. 35 Manutenção da vela de ignição......................... 36 Ajuste do ralenti alto ......................................... 37 Manutenção do sistema de combustível .............. 38 Inspeção de tubagens de combustível e ligações......................................................... 38 Mudança do filtro de combustível...................... 38 Manutenção do recipiente de carbono ......
Segurança • Esteja totalmente atento quando utilizar a A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
decal120-9570 120-9570 1. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. decal131-8410 131-8410 1. Risco de incêndio – desligue o motor antes de abastecer de combustível. decal131-8552 131-8552 decal131-8463 131-8463 1. Para a frente 2. Ponto morto 3. Marcha-atrás 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 2. Buzina (30 A) 4. Faróis (10 A) 3. Alimentação principal (15 A) 6. Kit de elevação opcional (15 A) 5.
decal133-7148 133-7148 1. Para mais informações sobre a manutenção da máquina, leia o Manual do utilizador. decal131-8414 131-8414 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 3. Risco de capotamento – conduza lentamente ao atravessar ou subir inclinações; faça as curvas lentamente; não exceda velocidades de 26 km/h; conduza lentamente quando transportar carga e em terreno irregular. 2. Aviso – tenha formação adequada antes de utilizar a máquina. 4.
decal131-8413 131-8413 1. Buzina 4. Motor – arranque 2. Desligar 5. Para ligar o motor – 1) Sente-se no banco do operador; 2) Desengate o travão de estacionamento; 3) Rode a chave para a posição de ARRANQUE; 4) Engate a alavanca do ar; 5) Pressione o pedal. 3. Ligar 6. Para desligar o motor – 1) Liberte o pedal; 2) Engate o travão de estacionamento; 3) Rode a chave para a posição DESLIGAR; 4) Retire a chave da ignição. decal131-8598 131-8598 1. Não exceda um peso do garfo de 91 kg 2.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 Quantidade Descrição Utilização Volante Cobertura do volante Anilha (½ pol.) Tampa de resguardo 1 1 1 1 Instalação do volante (apenas para os modelos internacionais). Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus. Nenhuma peça necessária – Acamação dos travões.
2 4 Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus Ler o manual e ver o material de configuração Peças necessárias para este passo: Nenhuma peça necessária Procedimento 1. 2. 3. 4. Verifique o nível do óleo do motor antes e depois de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 35).
Descrição geral do produto g033925 Figura 4 1. Trinco do capot 3. Volante 5. Garfo de reboque 2. Alavanca das mudanças 4. Plataforma de carga 6. Tampa do depósito de combustível 7. Alavanca da plataforma de carga g034517 Figura 5 1. Pega do passageiro 3. Montagem dos acessórios da plataforma de carga traseira 2. Alavanca do travão de estacionamento 4.
Comandos Painel de controlo g033921 Figura 6 1. Volante 2. Indicador da alavanca de mudanças 6. Ponto de corrente USB 7. Alavanca do travão de estacionamento 3. Alavanca das mudanças 8. Alavanca do ar 9. Pedal do travão 4. Botão da buzina (apenas para os modelos internacionais) 5. Interruptor da chave 10. Pedal do acelerador Pedal do acelerador Pedal do travão Utilize o pedal do acelerador (Figura 6) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor.
Ignição O interruptor da chave encontra-se no canto inferior direito do painel de instrumentos (Figura 6). O interruptor de ignição tem três posições: DESLIGAR, LIGAR e ARRANQUE. Existem dois modos de iniciar a máquina; consulte Ligação do motor (página 23). Alavanca do travão de estacionamento g033924 Figura 8 A alavanca do travão de estacionamento encontra-se no painel de controlo (Figura 6). 1.
Contador de horas O contador de horas encontra-se à direita do interruptor das luzes (Figura 10). Utilize o contador de horas para saber o número total de horas do motor. O contador de horas começa a funcionar sempre que se roda a chave para a posição LIGAR, ARRANQUE ou se o motor se encontrar em funcionamento. Nota: Quando a máquina está a funcionar, o contador de horas pisca continuamente, gravando o uso.
Pegas do passageiro As pegas para o passageiro encontram-se no exterior de cada banco (Figura 12). g033955 Figura 12 Lado do passageiro 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. • Em caso de derrame de combustível, não tente Nota: Determine os lados direito e esquerdo da ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado. máquina a partir da posição normal de utilização.
Abastecimento de combustível Combustível recomendado • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de cetano de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
• Transportar material que não pode ser preso à • Após o arranque de um motor a frio, deverá máquina, como um grande tanque de líquidos, afeta de forma adversa a viragem, a travagem e a estabilidade da máquina. aguardar 15 segundos antes de utilizar a máquina. • • • • Nota: Aguarde mais tempo para aquecer o motor quando trabalhar em temperaturas frias. Deverá variar a velocidade da máquina durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos.
• As alterações no terreno podem provocar • • • • • • capotamento. Contacte um distribuidor autorizado Toro para obter mais informações. movimentos inesperados no volante, que podem resultar em lesões nas mãos e nos braços. Reduza a velocidade e conduza com as mãos no volante, sem apertar demasiado, uma de cada lado, mantendo os polegares para cima e afastados dos raios do volante. Reduza a velocidade quando utilizar a máquina sem a plataforma de carga.
• Distribua a carga na plataforma de carga CUIDADO uniformemente para melhorar a estabilidade e controlar a máquina. Se uma carga estiver concentrada perto da parte traseira da plataforma de carga quando libertar os fechos, a plataforma pode abrir inesperadamente, ferindo-o a si ou às pessoas que estão perto. • Antes da descarga, certifique-se de que não está ninguém atrás da máquina. • Não descarregue uma plataforma de carga carregada a máquina de lado numa inclinação.
g034021 Figura 16 1. Ranhura de bloqueio da posição de manutenção 3. Ranhura de bloqueio posição de descarga 2. Barra de apoio Elevação da plataforma de carga para a posição de manutenção 1. Puxe a alavanca para a esquerda, dentro da plataforma de carga, para si, e eleve a plataforma de carga (Figura 15). 2. Puxe a barra de apoio para a ranhura de bloqueio da posição de manutenção, para fixar a plataforma para manutenção (Figura 16).
3. Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 18). Nota: Esta ação vai ajudar a afastar o material da zona das dobradiças. 4. Baixe a porta traseira e verifique se ficou material na zona das dobradiças. 5. Repita os passos 1 a 4 até o material ser retirado da zona das dobradiças. 6. Rode a porta traseira para cima e eleve a porta traseira para os entalhes na plataforma de carga. g034526 Figura 20 1.
Nota: Ao utilizar o modo de arranque, pode engatar o travão de estacionamento e trabalhar afastado da máquina, enquanto o motor continua a funcionar e a bateria tem carga. • Tenha especial cuidado quando transportar cargas de grandes dimensões na plataforma de carga, particularmente quando não conseguir centrar o peso dessa carga na plataforma. • Sempre que possível, fixe a carga à plataforma de Nota: Se rodar a chave para a posição ARRANQUE, o motor gira até arrancar.
Depois da operação Segurança após o funcionamento Segurança geral • Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado. • Não guarde a máquina ou o recipiente de g236535 Figura 21 combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. 1. Garfo de reboque e ponto de fixação (dianteira da máquina) • Mantenha todas as peças da máquina em boas condições de trabalho e as partes corretamente apertadas.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Descarregue uma cópia gratuita dos esquemas elétricos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segundafeira Terça-feira Quartafeira Quinta-feira Sexta-feira Sábado Domingo Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento). Verifique o funcionamento da alavanca de mudanças. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verificar o nível de fluido do eixo-transmissão. Verifique o filtro de ar.
• Estaleiros • O funcionamento prolongado em solos enlameados, arenosos, pantanosos e em outras condições adversas implicam a rápida inspeção e limpeza dos travões. Isto evita o desgaste excessivo causado por substâncias abrasivas. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Mudança do óleo do motor. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado da correia. • Verifique a tensão da correia do gerador do motor de arranque.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção autorizado da Toro a verificação do regime máximo do motor com um conta-rotações. • Se for necessário efetuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, contacte um distribuidor autorizado Toro. • Qualquer alteração na máquina pode afetar Segurança de manutenção a operação da máquina, o desempenho, a durabilidade, ou a sua utilização pode provocar lesões ou a morte.
Elevação da máquina PERIGO A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. A máquina pode soltar-se do macaco, ferindo quem se encontrar por baixo. • Não ligue a máquina quando esta se encontrar sobre um macaco. • Retire sempre a chave da ignição antes de sair da máquina. g034044 Figura 24 1. Pontos de elevação traseiros • Bloqueie os pneus quando a máquina estiver suportada por equipamento de elevação. Acesso ao capot • Utilize macacos para apoiar a máquina assim que a tiver elevado.
Elevação e descida do conjunto do banco Para elevar o conjunto do banco, empurre o conjunto do banco para a frente até assentar no volante (Figura 26). Para descer o conjunto do banco, empurre o conjunto do banco para trás até assentar na sua posição original (Figura 26). g190187 Figura 27 1. Pinos Instalação do conjunto do banco Deslize o conjunto do banco para os pinos e baixe o conjunto (Figura 28). g190066 Figura 26 Remoção do conjunto do banco 1.
Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio 1.
g192347 Figura 34 1. Eixo 2. Conjunto do cubo e rotor g033047 Figura 32 1. Parafusos com cabeça de flange (⅜ pol. x ¾ pol.) 7. 8. 3. Suporte da pinça (conjunto dos travões) 2. Eixo 4. Limpe o eixo com um pano. Repita os passos de 1 a 7 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina. Lubrificação dos rolamentos das rodas Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 33). 1. Retire o rolamento exterior e a correia do rolamento do cubo (Figura 35). g192346 Figura 33 1. Contrapino 4.
5. Limpe a cavidade do cubo de lubrificante, sujidade e detritos (Figura 35). 6. Envolva os rolamentos com o lubrificante especificado. 7. Encha a cavidade do cubo 50 a 80% com o lubrificante especificado (Figura 35). 8. Monte o rolamento interior na correia no lado interior do cubo e coloque o vedante (Figura 35). 9. Repita os passos 1 a 8 para os rolamentos do outro cubo. g192345 Figura 37 Instalação do cubo e o rotor 1. 1.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de verificar o óleo ou adicionar óleo no cárter. • Mantenha as mãos, os pés, a cara, a roupa e outras partes do corpo afastados da panela de escape e de outras superfícies quentes. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua o filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado.
4. Verificação do óleo do motor Instale a cobertura do filtro de ar com o lado indicado como “UP” virado para cima e prenda o trinco (Figura 39). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 5 horas A cada 100 horas (Mude o óleo duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 26)). Nota: A mudança de óleo deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.
Verifique o nível de óleo do motor como se mostra na Figura 41. g192770 Figura 42 g192771 Figura 41 Manutenção da vela de ignição Mudança do óleo do motor 1. Ligue a máquina e deixe o motor a funcionar durante alguns minutos. 2. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 3. Engate o travão de estacionamento. 4. Desligue o motor e retire a chave. 5.
2. Puxe o cabo do terminal da vela. 3. Retire a vela da cabeça do cilindro. 4. Verifique o estado dos elétrodos lateral e central, bem como do isolante do elétrodo central, certificando-se de que não se encontram danificados (Figura 43). Nota: Não utilize uma vela danificada ou gasta. Substitua-a por uma vela nova do tipo especificado. g229954 Figura 44 1. Compartimento do cabo do acelerador 2. Porcas de retenção 3. g238425 Teste o ralenti alto com um tacómetro: A.
Manutenção do sistema de combustível Inspeção de tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Verifique as tubagens de combustível, as uniões e os grampos para ver se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Nota: Repare qualquer componente do sistema de combustível danificado ou com fuga antes de utilizar a máquina.
Manutenção do sistema eléctrico Segurança do sistema elétrico AVISO g034099 Figura 46 Encontra-se por baixo do banco do condutor CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os bornes, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. 1. Abertura do filtro de ar • Desligue a bateria antes de reparar a máquina.
Desligação da bateria Retiro da bateria AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 1. Desligue os cabos da bateria; consulte Desligação da bateria (página 40). 2. Retire a bateria como se mostra na Figura 48. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Ligação da bateria Montagem da bateria 1. Instale a bateria como se mostra na Figura 49. Ligue a bateria como se mostra na Figura 50. g034315 Figura 50 Carregamento da bateria AVISO O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões. Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas. Importante: Deverá manter sempre a bateria carregada (1.260 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0°C. 1.
Substituição dos fusíveis Manutenção dos faróis Existem 4 fusíveis no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do conjunto do banco (Figura 51). Substituição de lâmpadas Nota: Se instalar o kit de elevação opcional, irá receber outro bloco de fusíveis para instalar junto do bloco de fusíveis instalado atualmente.
5. Insira o novo conjunto da lâmpada e compartimento do farol e alinhe as linguetas no conjunto da lâmpada com as ranhuras no compartimento do farol (Figura 52). 6. Fixe o conjunto da lâmpada rodando-o ¼ de volta para a direita (Figura 52). 7. Ligue o conector elétrico para a cablagem ao conector do novo conjunto da lâmpada (Figura 52). 8. Nota: Garanta que os polos de ajuste estão alinhados com os furos no suporte de montagem atrás do para-choques.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos pneus Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. 1. Inspecione os pneus e as jantes para detetar sinais de desgaste e danos. Nota: Os acidentes de trabalho, tais como embater contra bermas de passeios elevados, poderão danificar o pneu ou a jante, mas também desalinhar as rodas; deverá, por isso, verificar o estado dos pneus após um acidente. 2. g313578 Figura 54 1.
3. Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original. Isto vai permitir à suspensão assentar na posição de funcionamento. Ajuste da inclinação Ferramentas disponibilizadas pelo proprietário: chave de aperto, Peça Toro N.º 132-5069; consulte o seu distribuidor autorizado Toro. g009235 Figura 57 Importante: Faça ajustes da inclinação apenas 1.
Verificação da posição das mudanças em ponto morto Nota: O fluido tem de estar ao nível da parte inferior do tampão de enchimento. Intervalo de assistência: A cada 100 horas Sempre que for necessário efetuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, deverá colocar o conjunto eixo-transmissão na posição PONTO MORTO. A máquina possui uma posição PONTO MORTO no seletor de mudanças, que controla a posição de ponto morto do eixo-transmissão.
g034455 Figura 60 g011947 1. Alavanca das mudanças 3. Cabo da alavanca de mudanças 2. Barra da chave 4. Porcas de retenção 2. 3. Figura 61 1. Cobertura Teste a posição das mudanças rodando o seletor de mudanças para três posições diferentes e verifique se a alavanca de mudanças (Figura 60) muda apropriadamente quando muda de mudança; consulte Alavanca de mudanças e indicador de mudanças (página 12).
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema refrigeração • Engolir o líquido de refrigeração do motor pode causar envenenamento; mantenha-o afastado do alcance das crianças e dos animais. • Descarregar líquido de refrigeração pressurizado g026341 Figura 62 e quente ou tocar num radiador quente ou nas peças envolventes pode causar queimaduras graves. 1. Espaçador da embraiagem 3. Retire a mola. – Deixe o motor arrefecer, pelo menos, 15 minutos antes de retirar o tampão do radiador.
Manutenção dos travões 7. Execute os passos 1 a 6 para o outro lado. 8. Verifique se o travão de estacionamento está ajustado na tensão apropriada; consulte Verificação do travão de estacionamento (página 49). Verificação do travão de estacionamento 1. 2. Nota: Se não pode ajustar o travão de Engate o travão de estacionamento puxando a alavanca para si, até que sinta a tensão.
Substituição das placas dos travões e do travão de estacionamento Intervalo de assistência: A cada 400 horas Contacte o seu Representante de assistência autorizado Toro para inspecionar e possivelmente substituir as placas dos travões de serviço e do travão de estacionamento. g002136 Figura 65 1. Reservatório do fluido dos travões 6. Substituição do fluido dos travões 2. Linha de mínimo Se o nível do fluido estiver baixo, faça o seguinte: Intervalo de assistência: A cada 1000 horas A.
Manutenção das correias Substituição da correia de transmissão Manutenção da correia de transmissão 1. Levante a plataforma de carga; consulte Elevação da plataforma de carga para a posição de despejar (página 20). 2. Mude a transmissão para PONTO-MORTO, engate o travão de estacionamento, rode o interruptor para a posição DESLIGAR e retire a chave da ignição. 3. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 66). 4. Retire a correia da embraiagem primária (Figura 66).
Manutenção do chassis Limpeza Ajuste dos trincos da plataforma de carga Lavagem da máquina A máquina deverá ser lavada sempre que necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode ser utilizado um pano ao lavar a máquina. Se o trinco da plataforma de carga estiver desajustado, a plataforma de carga oscila quando conduz a máquina. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a plataforma de carga presa no chassis. 1.
Armazenamento Importante: Não utilize um estabilizador de combustível com base de álcool (etanol ou metanol). Segurança da armazenagem Nota: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com gasolina nova e utilizado de forma continuada. • Deixe o motor arrefecer antes de armazenar a máquina. B. Ligue o motor para distribuir o combustível condicionado pelo sistema de combustível (5 minutos). C.
18. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. 19. Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças. 20. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Aviso sobre privacidade para o mercado europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).