Form No. 3434-851 Rev C Pojazd użytkowy Workman® GTX benzynowy lub EFI Model nr 07042—Numer seryjny 401400001 i wyższe Model nr 07059—Numer seryjny 402614306 i wyższe Model nr 07060—Numer seryjny 402680613 i wyższe Model nr 07130TC—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Ten produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Szczegółowe informacje można znaleźć w osobnej deklaracji zgodności produktu (DOC) dotyczącej tego wyrobu. autoryzowanego sprzedawcy lub rejestracji urządzenia. Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części firmy Toro lub uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisowym lub biurem obsługi klienta firmy Toro. Prosimy o przygotowanie numeru modelu i numeru seryjnego produktu.
Demontaż zespołu foteli ................................... 32 Instalacja zespołu foteli..................................... 32 Smarowanie ........................................................ 33 Smarowanie maszyny ...................................... 33 Smarowanie łożysk przednich kół ..................... 33 Konserwacja silnika ............................................. 36 Bezpieczeństwo obsługi silnika ........................ 36 Serwisowanie filtra powietrza ...........................
Bezpieczeństwo Regulacja zaczepów platformy ładunkowej.................................................... 54 Czyszczenie ........................................................ 55 Mycie maszyny ................................................. 55 Przechowywanie ..................................................... 55 Bezpieczeństwo przy przechowywaniu............. 55 Przechowywanie maszyny ............................... 55 Maszyna została zaprojektowana zgodnie z wymaganiami SAE J2258.
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1. Niebezpieczeństwo pożaru – przed tankowaniem pojazdu wyłącz silnik. 1. Ostrzeżenie – przeczytaj Instrukcję obsługi. 2.
decal131-8414 131-8414 decal131-8413 131-8413 Wyłącznie modele z gaźnikiem 1. Klakson 2. Wyłącz 3. Włącz 4. Uruchomienie silnika 5. Aby uruchomić silnik: 1) Usiądź na fotelu operatora; 2) Zwolnij hamulec postojowy; 3) Przekręć kluczyk w stacyjce w pozycję ROZRUCHU silnika; 4) Włącz ssanie; 5) Naciśnij pedał. 6. Aby wyłączyć silnik: 1) Zwolnij pedał; 2) Załącz hamulec postojowy; 3) Przekręć kluczyk w stacyjce do pozycji WYŁĄCZENIA; 4) Wyjmij kluczyk ze stacyjki. 1.
decal138-3518 138-3518 Wyłącznie modele z gaźnikiem decal131-8552 131-8552 1. Aby zapoznać się z informacją na temat bezpieczników, przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Światła przednie (10 A) 2. Klakson (30 A) 5. Punkt zasilania USB/opcje (10 A) 3. Zasilanie główne (15 A) 6. Opcjonalny zestaw podnośnika (15 A) 1. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych przeczytaj instrukcję obsługi. 5. Szczelina powietrzna świecy zapłonowej 2. Otwór dolotowy silnika/filtr powietrza 6. Olej silnikowy 3.
decal138-5599 138-5599 decal138-3397 1. Aby zapoznać się z informacją na temat bezpieczników, przeczytaj instrukcję obsługi. 138-3397 Tylko modele EFI 1. Klakson 2. Wyłącz 3. Włącz 4. Uruchomienie silnika 5. Aby uruchomić silnik: 1) Usiądź na fotelu operatora; 2) Zwolnij hamulec postojowy; 3) Przekręć kluczyk w stacyjce w pozycję ROZRUCHU silnika; 4) Wciśnij pedał hamulca. 2. Klakson (30 A) 6. Paliwo (10 A) 3. Zasilanie główne (15 A) 7. Opcjonalny zestaw podnośnika (15 A) 4.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 3 4 Opis Ilość Sposób użycia Kierownica Pokrywa koła kierownicy Podkładka (½ cala) Pokrywa przeciwpyłowa 1 1 1 1 Zamontuj koło kierownicy (tylko modele międzynarodowe). Nie są potrzebne żadne części – Sprawdź poziomy płynów i ciśnienie w oponach. Nie są potrzebne żadne części – Dotrzyj hamulce.
2 4 Sprawdzanie poziomów płynów i ciśnienia w oponach Czytanie instrukcji i przeglądanie materiałów na temat ustawień Nie są potrzebne żadne części Części potrzebne do tej procedury: 1 Instrukcja obsługi 1 Instrukcja obsługi silnika Sprawdź poziom oleju silnikowego przed pierwszym uruchomieniem i po pierwszym uruchomieniu silnika; patrz rozdział Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 38).
Przegląd produktu g033925 Rysunek 4 1. Zatrzask maski silnika 3. Kierownica 5. Hak holowniczy 2. Dźwignia zmiany biegów 4. Platforma ładunkowa 6. Korek wlewu paliwa 7. Dźwignia platformy ładunkowej g034517 Rysunek 5 1. Uchwyt dla pasażera 3. Punkt mocowania tylnej platformy ładunkowej 2. Dźwignia hamulca postojowego 4.
Elementy sterowania Zanim uruchomisz silnik i rozpoczniesz pracę z maszyną, zapoznaj się ze wszystkimi elementami sterowania. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Panel sterowania g033921 Rysunek 6 1. Kierownica 2. Wskaźnik zmiany biegów 6. Punkt zasilania USB 7. Dźwignia hamulca postojowego 3. Dźwignia zmiany biegów 8. Element sterujący ssania 9. Pedał hamulca 4. Przycisk klaksonu (tylko modele międzynarodowe) 5. Stacyjka 10.
Stacyjka Stacyjka znajduje się w prawym dolnym rogu tablicy rozdzielczej (Rysunek 6). Wyłącznik zapłonu ma 3 położenia: ZAPŁON oraz ROZRUCH. WYŁĄCZENIE, Możliwe są 2 sposoby uruchomienia maszyny; patrz Uruchamianie silnika (Strona 24). Dźwignia hamulca postojowego g033924 Dźwignia hamulca postojowego znajduje się na panelu sterowania (Rysunek 6). Rysunek 8 1. Dźwignia hamulca postojowego Aby zapobiec niekontrolowanemu ruchowi maszyny, po każdym wyłączeniu jej silnika załącz hamulec postojowy.
Licznik godzin Licznik godzin znajduje się po prawej stronie przełącznika świateł (Rysunek 10). Licznik godzin wskazuje liczbę godzin pracy silnika. Licznik godzin uruchamia się po przekręceniu kluczyka do położenia ZAPŁONU, ROZRUCHU lub podczas pracy silnika. Informacja: Kiedy maszyna jest uruchomiona, licznik godzin miga stale, rejestrując czas użytkowania.
Uchwyty dla pasażera Uchwyty dla pasażera znajdują się na zewnątrz każdego z foteli (Rysunek 12). g033955 Rysunek 12 Strona pasażera 1.
Specyfikacje Informacja: Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadamiania.
Działanie • Nie przechowuj maszyny ani kanistra na paliwo w miejscach występowania otwartego ognia, tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach. Informacja: Należy ustalić lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. • W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać Przed rozpoczęciem pracy silnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa.
g001055 Rysunek 13 Dolewanie paliwa Zalecane paliwo • W celu uzyskania najlepszych wyników stosuj g033956 czystą, świeżą (nie starszą niż 30 dni) benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej 87 lub wyższej (ustaloną za pomocą metody ((R+M)/2). Rysunek 14 • Etanol: Można stosować benzynę zawierającą do 10% objętości etanolu (gazohol) lub 15% MTBE (eteru tert-butylowo-metylowego). Etanol i MTBE to nie to samo. Nie można stosować benzyny zawierającej 15% objętości etanolu (E15).
• Przewożenie na platformie ładunków o • Po uruchomieniu zimnego silnika pozostaw nadmiernych wymiarach zmienia stabilność maszyny. go do rozgrzania na około 15 sekund przed rozpoczęciem pracy. • Zdolność kierowania, hamowania i stabilność Informacja: Odczekaj więcej czasu na rozgrzanie się silnika podczas pracy przy niskich temperaturach. maszyny ulegają pogorszeniu podczas przewożenia materiałów, których masa nie jest ściśle powiązana z maszyną, na przykład cieczy w zbiorniku o dużej pojemności.
Bezpieczeństwo pracy na zboczu • Droga hamowania na mokrych nawierzchniach jest dłuższa niż na suchych. Aby osuszyć zamoczone hamulce, jedź powoli po poziomym terenie, lekko naciskając pedał hamulca. Informacja: Wśród akcesoriów dostępnych dla tej maszyny znajduje się 2-słupkowy pałąk systemu zabezpieczenia przed przewróceniem (ROPS). Zastosuj pałąk ROPS podczas pracy w pobliżu urwisk, wody, na trudnym terenie lub zboczu, gdzie występuje ryzyko przewrócenia się maszyny.
prędkości, gdyż mogą stać się one prowadzić do przewrócenia lub stoczenia się maszyny. Nie hamuj gwałtownie podczas toczenia się w tył, gdyż mogłoby to spowodować przewróceniem się maszyny. OSTROŻNIE W razie skupienia się masy ładunku w tylnej części platformy ładunkowej w momencie zwolnienia zaczepów platforma może się nagle przechylić i spowodować uszkodzenia ciała operatora lub osób postronnych.
g034021 Rysunek 16 1. Otwór z zapadką dla pozycji serwisowej 3. Otwór z zapadką dla pozycji rozładunkowej 2. Podpórka Podnoszenie platformy ładunkowej do pozycji serwisowej 1. 2. g034022 Pociągnij do siebie dźwignię znajdującą się po lewej stronie na platformie ładunkowej i podnieś platformę (Rysunek 15). Pociągnij podpórkę do otworu z zapadką dla pozycji serwisowej, aby zabezpieczyć platformę na czas konserwacji (Rysunek 16).
3. Wykonuj krótkie wstrząsane ruchy i poruszaj kilkukrotnie tylną burtą w górę i w dół (Rysunek 18). Informacja: Pomoże to usunąć materiał z obszaru zawiasów. 4. Opuść tylną burtę i sprawdź, czy w obszarze zawiasów nadal znajduje się materiał. 5. Powtarzaj czynności od 1 do 4 aż do usunięcia materiału z obszaru zawiasów. 6. Podnieś tylną burtę w górę i zahacz ją o wycięcia w platformie ładunkowej. g034526 Rysunek 20 1.
pracować z dala od maszyny, której silnik będzie nadal pracował, a akumulator będzie nadal przechowywał energię. szczególną ostrożność, zwłaszcza jeżeli ciężar ładunku nie wypada na środku platformy ładunkowej. Zawsze gdy to możliwe, zabezpiecz ładunek przed przemieszczaniem się poprzez przywiązanie go do platformy ładunkowej. Podczas przewożenia cieczy w dużym zbiorniku (np.
3. Przekręć kluczyk przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do położenia WYŁĄCZONE. 4. Wyjmij kluczyk ze stacyjki. Po pracy Bezpieczeństwo po pracy Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa g236535 Rysunek 21 • Przed przechowywaniem maszyny w jakimkolwiek 1. Hak holowniczy oraz punkt mocowania (przód pojazdu) pomieszczeniu zaczekać, aż silnik ostygnie.
1. Zdemontuj pas napędowy pojazdu; patrz rozdział Wymiana paska napędowego (Strona 54). 2. Zamocuj linę holowniczą do haka holowniczego z przodu ramy pojazdu (Rysunek 21). 3. Ustaw dźwignię zmiany biegów w położeniu NEUTRALNYM i zwolnij hamulec postojowy. Holowanie przyczepy Ten pojazd może holować przyczepy. Dla tej maszyny dostępny jest hak holowniczy. O szczegóły zapytaj autoryzowanego dystrybutora firmy Toro.
Konserwacja Informacja: Lewą i prawą stronę maszyny należy ustalić ze standardowego stanowiska operatora. Informacja: Pobierz dostępną za darmo kopię schematu, wchodząc na witrynę www.Toro.com i wyszukując odpowiednie schematy dla swojej maszyny klikając łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika.
Zalecany harmonogram konserwacji Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Po pierwszych 5 godzinach • Wymień olej silnikowy. Po pierwszych 8 godzinach • Sprawdź stan paska napędowego. • Sprawdź napięcie paska rozrusznika z generatorem. Po pierwszych 50 godzinach • Sprawdź filtr powietrza w węglowym pochłaniaczu oparów. Po pierwszych 100 godzinach • Postępuj zgodnie z wytycznymi docierania nowej maszyny. Przed każdym użyciem lub codziennie • • • • Sprawdzić ciśnienie w oponach.
Lista kontrolna codziennej konserwacji Należy powielić tę stronę do regularnego wykorzystywania. Element sprawdzany w ramach konserwacji Na tydzień: poniedziałek wtorek środa czwartek piątek sobota niedziela Sprawdź działanie hamulca zasadniczego oraz postojowego. Sprawdź działanie skrzyni biegów/biegu neutralnego. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom oleju w skrzyni biegów. Sprawdź filtr powietrza. Sprawdź żebra chłodzące silnik.
• Prace budowlane • Po długim czasie pracy w błocie, piasku, wodzie lub w podobnych zapylonych środowiskach należy jak najszybciej sprawdzić i oczyścić hamulce. Zapobiega to nadmiernemu zużyciu spowodowanemu przez materiały ścierne. Przed wykonaniem konserwacji dokręcone. Należy wymieniać wszystkie zużyte lub uszkodzone naklejki. • Nie ingeruj w działanie urządzeń zabezpieczających ani nie wykonuj czynności mogących ograniczać poziom bezpieczeństwa zapewniany przez urządzenie zabezpieczające.
Podnoszenie maszyny NIEBEZPIECZEŃSTWO Pojazd ustawiony na podnośniku może być niestabilny. Pojazd może ześlizgnąć się z podnośnika, powodując obrażenia u znajdujących się pod nim osób. • Nie uruchamiaj silnika pojazdu, gdy znajduje się on na podnośniku. g034044 • Przed opuszczeniem maszyny zawsze wyjmuj kluczyk ze stacyjki. Rysunek 24 1. Tylne punkty podnoszenia • Zablokuj koła pojazdu, gdy jest on uniesiony. • Używaj podpórek, aby podeprzeć uniesiony pojazd.
2. Zamocuj maskę, dociskając gumowe zaczepy do ich uchwytów po obu stronach maski (Rysunek 25). Podnoszenie i opuszczanie zespołu foteli Aby unieść zespół foteli, popchnij go do przodu, aż oprze się na kole kierownicy (Rysunek 26). Aby opuścić zespół foteli, popchnij go do tyłu, aż wróci do pierwotnego położenia (Rysunek 26). g190187 Rysunek 27 1. Sworznie Instalacja zespołu foteli Wsuń zespół foteli na sworznie i opuść go w dół (Rysunek 28). g190066 Rysunek 26 g190186 Rysunek 28 1.
Smarowanie łożysk przednich kół Smarowanie Smarowanie maszyny Okres pomiędzy przeglądami: Co 300 godzin Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze)—Nasmaruj łożyska i tuleje. Smarowanie pojazdu wykonuj częściej, jeśli jest on używany do pracy w trudnych warunkach. Rodzaj smaru: Smar Mobilgrease XHP™-222 Demontaż piasty koła oraz tarczy hamulcowej Rodzaj smaru: litowy smar ogólnego zastosowania nr 2 1.
g192347 Rysunek 34 2. Piasta koła oraz tarcza hamulcowa 1. Oś g033047 Rysunek 32 1. Śruby kołnierzowe (⅜ x ¾ cala) 3. Wspornik zacisku hamulcowego (zespołu hamulca) 7. Wytrzyj oś do czysta za pomocą szmatki. 8. Powtórz czynności od 1 do 7 w odniesieniu do piasty i tarczy hamulcowej po przeciwnej stronie maszyny. 2. Oś 4. Zdejmij pokrywkę przeciwpyłową z piasty koła (Rysunek 33). Smarowanie łożysk kół 1. Zdejmij z piasty zewnętrzne łożysko wraz z bieżnią łożyska (Rysunek 35).
Informacja: Wymień wszystkie zużyte lub uszkodzone części. Upewnij się, że łożyska i bieżnie są czyste i suche. 5. Oczyść wgłębienie w piaście ze smaru, ziemi i zanieczyszczeń (Rysunek 35). 6. Nasmaruj łożyska zalecanym smarem. 7. Napełnij wgłębienie zalecanym smarem w około 50 do 80% (Rysunek 35). 8. Zamontuj wewnętrzne łożysko w bieżni po wewnętrznej stronie piasty, a następnie zamontuj uszczelnienie (Rysunek 35). 9. Powtórz czynności od 1 do 8 w odniesieniu do łożysk drugiej piasty.
Konserwacja silnika Dokręć nakrętki śrub kół momentem od 108 do 122 N·m. 6. Powtórz czynności od 1 do 5 w odniesieniu do hamulca i koła po przeciwnej stronie maszyny. Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu lub dolaniem oleju do skrzyni korbowej wyłącz silnik, wyjmij kluczyk zapłonu i odczekaj, aż wszystkie części ruchome się zatrzymają. • Trzymaj ręce, stopy, twarz, inne części ciała i odzież w bezpiecznej odległości od tłumika i innych gorących powierzchni.
Ważne: Nie naciskaj miękkiej, wewnętrznej powierzchni filtra. 4. Załóż pokrywę filtra powietrza stroną oznaczoną jako UP do góry i zabezpiecz zatrzaskami (Rysunek 39). g236567 Rysunek 38 Konserwacja filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin (czynność tę wykonuj częściej, im większe jest zapylenie lub większe są zabrudzenia w pobliżu maszyny). 1. Delikatnie wysuń filtr powietrza z obudowy (Rysunek 39). Informacja: Nie wytrzepuj filtra powietrza o ścianki obudowy.
Informacja: Wymieniaj olej częściej, jeśli praca odbywa się w warunkach bardzo silnego zapylenia lub zapiaszczenia. Informacja: Oddaj zużyty olej silnikowy i filtr oleju do odpowiedniego centrum recyklingu. Specyfikacja oleju silnikowego Pojemność skrzyni korbowej: 1,0 litr Rodzaj oleju: olej zawierający detergenty (klasa serwisowa API SJ lub wyższa) Lepkość: Patrz tabela poniżej.
i sprawdzać za każdym razem, gdy silnik pracuje nieprawidłowo. 1. Oczyść miejsce wokół świec zapłonowych, tak aby po wyjęciu świecy zapłonowej do cylindra nie dostały się ciała obce. 2. Odłącz przewód od świecy zapłonowej. 3. Wyjmij świecę zapłonową z głowicy cylindra. 4. Sprawdź stan elektrody bocznej, elektrody środkowej oraz izolatora elektrody środkowej pod kątem uszkodzeń (Rysunek 43). Informacja: Nie używaj uszkodzonej ani zużytej świecy zapłonowej. Wymień ją na nową świecę wskazanego typu.
Konserwacja układu paliwowego Kontrola przewodów paliwowych i ich połączeń Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin/Co rok (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) Sprawdź przewody paliwowe, złączki oraz obejmy pod kątem szczelności, zużycia, uszkodzeń lub obluzowanych połączeń. g229954 Rysunek 44 1. Osłona linki przepustnicy Informacja: Przed użytkowaniem pojazdu napraw wszelkie uszkodzone lub nieszczelne elementy układu paliwowego. 3. Dźwignia przepustnicy 2. Nakrętki zabezpieczające 3. 4.
Serwisowanie węglowego pochłaniacza oparów Sprawdzanie filtra powietrza w węglowym pochłaniaczu oparów Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 50 godzinach Co 200 godzin Sprawdź otwór u dołu filtra powietrza węglowego pochłaniacza oparów i upewnij się, że jest czysty, drożny i wolny od zanieczyszczeń (Rysunek 46). Oczyść filtr powietrza w węglowym pochłaniaczu oparów za pomocą czystego sprężonego powietrza. g029685 Rysunek 45 g034099 7.
Konserwacja instalacji elektrycznej Odłączanie akumulatora OSTRZEŻENIE Nieprawidłowe poprowadzenie przewodów akumulatora może spowodować uszkodzenie maszyny i przewodów z powodu iskrzenia. Iskrzenie może spowodować wybuch gazów akumulatora, co będzie skutkowało obrażeniami ciała. Bezpieczna praca przy instalacji elektrycznej OSTRZEŻENIE • Zawsze odłączaj najpierw ujemny przewód akumulatora (czarny), a następnie przewód dodatni (czerwony).
Instalacja akumulatora Demontaż akumulatora 1. Odłącz przewody akumulatora; patrz rozdział Odłączanie akumulatora (Strona 42). 2. Wymontuj akumulator zgodnie z Rysunek 48. 1. Zamontuj akumulator zgodnie z Rysunek 49. g034327 Rysunek 49 g034326 2. Rysunek 48 43 Podłącz przewody akumulatora; patrz rozdział Podłączanie akumulatora (Strona 44).
Podłączanie akumulatora Wymiana bezpieczników Podłącz akumulator zgodnie z Rysunek 50. W układzie elektrycznym występują 4 bezpieczniki. Znajdują się one pod zespołem foteli (Rysunek 51). Informacja: Jeżeli zainstalujesz opcjonalny zestaw podnośnika, otrzymasz kolejny blok bezpieczników do zamontowania obok dotychczas istniejącego bloku bezpieczników.
Serwisowanie reflektorów przednich Wymiana żarówek 5. Włóż nowy zespół żarówki w obudowę reflektora i ustaw wypustki żarówki równo z wycięciami w obudowie reflektora (Rysunek 52). 6. Zamocuj zespół żarówki, przekręcając go o ¼ obrotu w prawo (Rysunek 52). 7. Podłącz złącze elektryczne wiązki przewodów do złącza nowego zespołu żarówki (Rysunek 52). 8. Podłącz akumulatory i zamknij maskę; patrz rozdział Podłączanie akumulatora (Strona 44).
7. Zamocuj zespół reflektora za pomocą szybkozapinaczy usuniętych zgodnie z punktem 4. 8. Podłącz złącze elektryczne wiązki przewodów do złącza zespołu żarówki (Rysunek 53). 9. Wyreguluj reflektory, aby wiązka światła padała w określonym kierunku, patrz rozdział Regulacja reflektorów przednich (Strona 46). Konserwacja układu napędowego Konserwacja opon Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin—Sprawdź stan opon i obręczy.
w fotelu przez cały czas trwania procedury ustawiania. 3. Na poziomej nawierzchni przetocz maszynę 2 do 3 m do tyłu po linii prostej, a następnie do przodu po linii prostej w początkowe miejsce. Pozwala to na ułożenie się zawieszenia w pozycji roboczej. Regulacja kąta pochylenia kół Narzędzia właściciela: klucz oczkowy, część Toro nr 132-5069; skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro.
4. Wykręć korek wlewu oleju ze skrzyni biegów (Rysunek 59). Informacja: Poziom oleju w skrzyni biegów powinien sięgać dolnej krawędzi korka wlewu. g009235 Rysunek 57 1. Oś środkowa opony – tył 3. Oś środkowa osi kół 2. Oś środkowa opony – przód 2. Jeżeli wynik pomiaru nie mieści się w zakresie od 0 do 6 mm, poluzuj nakrętki zabezpieczające na zewnętrznym końcu drążków kierowniczych (Rysunek 58). g035761 Rysunek 59 1. Korek spustowy 5.
6. Wkręć korek wlewu wraz z uszczelką i dokręć go momentem 20–27 Nm. Sprawdzanie ustawienia neutralnej pozycji wybieraka zmiany biegów Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Podczas wykonywania rutynowych prac konserwacyjnych i/lub diagnostyki silnika skrzynia biegów musi być na biegu NEUTRALNYM. NEUTRALNA pozycja wybieraka zmiany biegów pojazdu odpowiada neutralnemu przełożeniu skrzyni biegów.
g026341 Rysunek 62 g011947 1. Element dystansowy sprzęgła Rysunek 61 1. Pokrywa 2. Śruby 3. Dokładnie oczyść wnętrze pokrywy i wewnętrzne elementy sprzęgła za pomocą sprężonego powietrza. 4. Zamontuj pokrywę sprzęgła i przykręć ją za pomocą 3 śrub (Rysunek 61) uprzednio wykręconych w kroku 2. 5. Opuść platformę ładunkową. Zmniejszanie prędkości maksymalnej 3. Zdemontuj sprężynę. 4. Dodaj lub odejmij elementy dystansowe, aby wyregulować prędkość maksymalną.
Konserwacja układu chłodzenia Konserwacja hamulców Sprawdzanie działania hamulca postojowego Bezpieczeństwo układu chłodzenia • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może spowodować zatrucie. Przechowuj go w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt. 1. Załącz hamulec postojowy, pociągając jego dźwignię do siebie do oporu. 2.
6. Informacja: Poziom płynu powinien znajdować Trzymając nieruchomo uchwyt regulacyjny i nakrętkę zabezpieczającą, dokręć nakrętkę zabezpieczającą (Rysunek 63). się powyżej poziomu minimalnego. 7. Powtórz czynności od 1 do 6 po drugiej stronie. 8. Sprawdź, czy hamulec postojowy jest poprawnie napięty; patrz rozdział Sprawdzanie działania hamulca postojowego (Strona 51).
Wymiana okładzin hamulca Konserwacja pasków zasadniczego i hamulca napędowych postojowego Serwisowanie paska Okres pomiędzy przeglądami: Co 400 godzin Aby sprawdzić i ewentualnie wymienić okładziny napędowego hamulca zasadniczego i hamulca postojowego, należy skontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu Toro. Sprawdzenie paska napędowego Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 8 godzinach Wymiana płynu hamulcowego Co 200 godzin 1. Zaparkuj maszynę na równej powierzchni.
Wymiana paska napędowego 1. 2. Serwisowanie podwozia Unieś platformę ładunkową; patrz rozdział Podnoszenie platformy ładunkowejdo pozycji rozładunkowej (Strona 21). Regulacja zaczepów platformy ładunkowej Przestaw bieg w położenie NEUTRALNE, załącz hamulec postojowy, przekręć kluczyk w stacyjce do pozycji WYŁĄCZENIA i wyjmij kluczyk. 3. Obróć i poprowadź pasek nad sprzęgłem wtórnym (Rysunek 66). 4. Zdejmij pasek ze sprzęgła pierwotnego (Rysunek 66).
Czyszczenie Przechowywanie Mycie maszyny Bezpieczeństwo przy przechowywaniu Pojazd należy myć stosownie do potrzeb. Należy stosować czystą wodę, ewentualnie z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Przy myciu maszyny można stosować szmatki. • Przed przechowywaniem maszyny odczekaj, aż silnik ostygnie. • Nie wolno przechowywać maszyny ani paliwa Ważne: Do mycia maszyny nie należy używać w pobliżu ognia ani spuszczać paliwa w pomieszczeniu. myjek wysokociśnieniowych.
Ważne: Nie stosuj środka 17. stabilizującego paliwo na bazie alkoholu (etanolu lub metanolu). Informacja: Lakier można kupić w autoryzowanym zakładzie serwisowym. Informacja: Środek stabilizujący/ kondycjonujący jest najskuteczniejszy, gdy zostanie wymieszany ze świeżą benzyną i będzie stosowany przez cały czas. B. C. Uruchom silnik w celu rozprowadzenia paliwa ze środkiem kondycjonującym w systemie paliwowym (silnik powinien pracować przez 5 minut).
Notatki:
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza jak poniżej: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość — www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Polityka ochrony prywatności (Europa) Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) szanuje prywatność użytkownika. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Gwarancja Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją The Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że posiadany produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.