Form No. 3407-500 Rev C Vehículo utilitario Workman® GTX Nº de modelo 07130—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 07130TC—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto.
Contenido Mantenimiento del aceite de motor ................... 38 Mantenimiento de la bujía................................. 39 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 40 Inspección de los tubos de combustible y conexiones.................................................... 40 Cómo cambiar el filtro de combustible............... 40 Mantenimiento del cartucho de carbono ........... 41 Mantenimiento del sistema eléctrico ....................
Responsabilidades del supervisor Seguridad El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de sufrir lesiones, siga estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que indica una Precaución, una Advertencia o un Peligro, es decir, una instrucción de seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
• • • • • • • • • • • • No sobrecargue nunca la máquina. La placa el combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. No fume cerca de la máquina. Utilice solamente un recipiente para combustible homologado, portátil y no metálico. Una descarga de electricidad estática puede prender los vapores de combustible en un recipiente de combustible que no tenga conexión a tierra.
Frenado chispas capaces de incendiar materiales explosivos. • Ralentice la marcha antes de acercarse a un – Siempre esté atento a posibles obstáculos elevados, como por ejemplo ramas de árboles, portales y pasarelas elevadas, y trate de evitarlos. Asegúrese de que hay suficiente sitio por encima para que usted y la máquina puedan pasar sin problemas. obstáculo. Esto le da más tiempo para parar o para desviarse. Un choque contra un obstáculo puede causarle lesiones a usted y a su pasajero.
Operación en terrenos irregulares Operación en cuestas Reduzca la velocidad de avance de la máquina y la carga si va a conducir en terrenos accidentados o abruptos, y cerca de bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno. La carga puede desplazarse, haciendo que la máquina pierda estabilidad. ADVERTENCIA Conducir la máquina por una cuesta puede hacer que ésta vuelque, o el motor puede calarse, haciendo que la máquina no avance en la cuesta. Esto podría provocar lesiones personales.
• Si el motor debe estar en marcha para realizar un • Si lleva una carga pesada en la caja, reduzca ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del motor y de cualquier pieza en movimiento. No deje que se acerque nadie. la velocidad y deje una distancia de frenado suficiente. No frene bruscamente. Extreme las precauciones en cuestas o pendientes.
decal120-9570 120-9570 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal131-8410 131-8410 1. Peligro de incendio – antes de repostar, pare el motor. decal131-8552 131-8552 4. Faros, 10 A 1. Lea el Manual del operador para obtener información sobre fusibles. 2. Claxon, 30 A 5. Opciones/punto de alimentación USB, 10 A 6. Kit opcional de elevación, 3. Corriente principal, 15 A 15 A decal131-8463 131-8463 1. Hacia adelante 2. Punto muerto 3.
decal133-7148 133-7148 1. Lea las instrucciones de mantenimiento de la máquina que figuran en el Manual del operador. decal131-8414 131-8414 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 3. Peligro de vuelco: conduzca lentamente sobre pendientes o al atravesarlas; realice giros lentamente; no conduzca a velocidades superiores a 25 km/h; conduzca lentamente al transportar una carga o cuando vaya por terreno irregular. 2. Advertencia – reciba la 4.
decal131-8598 131-8598 1. Peso máximo de la plataforma 91 kg 2. Peso máximo del remolque 454 kg decal131-8413 131-8413 1. Claxon 2. Desactivado 3. Activado 4. Motor – arrancar 5. Para arrancar el motor: 1) siéntese en el asiento del operador; 2) quite el freno de estacionamiento; 3) gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE; 4) accione el estárter; 5) pise el pedal del acelerador. 6.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Volante Tapa Arandela (½") 1 1 1 Instale el volante (modelos TC solamente). 2 No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos.
2 3 Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos Lectura del manual y visualización del material de formación de seguridad No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: 1 Manual del operador 1 Manual del propietario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de utilizar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 38).
El producto g033925 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Volante 5. Punto de remolque 2. Palanca de cambios 4. Caja de carga 6. Tapón de combustible 7. Palanca de la caja de carga g034517 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Soporte trasero de accesorios de la caja de carga 2. Palanca del freno de estacionamiento 4.
Controles g033921 Figura 6 1. 2. 3. 4. Volante Indicador de cambio de marcha Palanca de cambios Botón del claxon (modelos TC solamente) 5. Interruptor de encendido 6. 7. 8. 9. Punto de alimentación USB Palanca del freno de estacionamiento Control del estárter Pedal de freno 10. Pedal del acelerador CUIDADO Pedal del acelerador El uso de la máquina con los frenos desgastados o mal ajustados puede causar lesiones personales.
Interruptor de encendido El interruptor de encendido está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento en el panel de control (Figura 6). El interruptor de encendido tiene tres posiciones: DESCONECTADO , CONECTADO y ARRANQUE. Hay 2 modos de arrancar la máquina: • Pedal de arranque—gire el interruptor de encendido a la posición de CONECTADO , pise el pedal del acelerador, luego levante el pie del pedal del acelerador.
Control del estárter Interruptor de las luces El control del estárter está situado en el panel de control. El estárter se utiliza para facilitar el arranque del motor cuando está frío, tirando del control del estárter hacia fuera (Figura 6). Después de que el motor arranque, ajuste el estárter para que el motor siga funcionando suavemente. A medida que el motor se caliente, empuje el control del estárter hacia dentro, a la posición de DESCONECTADO .
Indicador de combustible El indicador de combustible (Figura 11) está situado en el depósito de combustible, junto al tapón de llenado, en el lado izquierdo de la máquina. El indicador muestra la cantidad de combustible que hay en el depósito. g033955 Figura 12 Se muestra el lado del pasajero 1. Agarradero del pasajero g033956 Figura 11 1. Vacío 2. Medio lleno 3. Aguja 4. Lleno 5. Tapón del depósito de combustible 6.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base 397 kg Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 544 kg en total, incluido operador de 90,7 kg, pasajero de 91 kg, carga, accesorios y aperos.
Operación ADVERTENCIA Si se conduce la máquina con la caja de carga elevada, la máquina puede volcar o rodar más fácilmente. La estructura de la caja puede dañarse si conduce la máquina con la caja elevada. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad • Utilice la máquina únicamente con la caja de carga bajada. Lea cuidadosamente todas las instrucciones y símbolos de la sección de seguridad.
3. Baje el portón hasta que quede nivelado con la parte inferior de la caja de carga (Figura 15). g034021 Figura 14 1. Ranura de retención de posición de servicio 3. Ranura de retención de la posición de volcado 2. Varilla de sujeción Elevación de la caja de carga a la posición de servicio 1. 2. Tire hacia usted de la palanca a la izquierda, dentro de la caja de carga y eleve la caja hacia arriba (Figura 13).
g034525 g034023 Figura 17 Figura 16 1. Gire el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás. 1. Receptor 3. Zona de la bisagra 2. Gire el portón trasero a un ángulo de 45° aproximadamente. 3. 2. Asa en T 2. Inserte el accesorio en el receptor, hasta que llegue al final del mismo (Figura 17). 3. Apriete el asa en T girándolo en sentido antihorario (Figura 18). Mueva el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás, con breves sacudidas (Figura 16).
• Compruebe la presión de los neumáticos; consulte de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). Comprobación de la presión de los neumáticos (página 23). Compruebe la operación del pedal de freno. Compruebe que los faros funcionan correctamente. Gire el volante a derecha e izquierda para comprobar la respuesta de la dirección. Compruebe que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos evidentes.
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible.
y el motor se mantiene encendido hasta que la llave se coloca en la posición de DESCONECTADO . Nota: Mientras está en la posición de ARRANQUE, puede accionar el freno de estacionamiento y trabajar mientras la batería tenga carga. Nota: Si gira la llave a la posición de ARRANQUE el motor gira hasta que arranca.
Cómo cargar la caja de carga Cómo aparcar la máquina 1. Detenga la máquina usando los frenos de servicio, presionando y manteniendo presionado el pedal de freno. 2. Ponga el freno de estacionamiento, tirando de la palanca del freno de estacionamiento hacia usted. 3. Gire el interruptor de encendido en sentido antihorario a la posición de DESCONECTADO . 4. Retire la llave del interruptor de encendido.
La tabla siguiente muestra los límites de volumen de la carga con diversos materiales: Material Densidad Capacidad máxima de la caja de carga (en una superficie nivelada) Gravilla, seca 1522 kg/m3 Lleno Gravilla mojada 1922 kg/m3 ¾ llena Arena seca 1442 kg/m3 Lleno Arena mojada 1922 kg/m3 3/4 llena Madera 721 kg/m3 Lleno Corteza < 721 kg/m3 Lleno Tierra, compactada 1602 kg/m3 ¾ llena (aprox.) g034273 Figura 21 1.
remolque. Esto coloca el 10% aproximadamente del peso bruto de remolque (PBR) sobre el enganche de remolque de la máquina. El peso máximo de la carga no debe superar los 454 kg, incluido el PBR. Por ejemplo, si el PBR es de 181,5 kg, entonces el peso máximo de la carga es de 544 kg, incluido el operador o los operadores. Para proporcionar un frenado y una tracción adecuados, cargue siempre la caja de carga cuando tira de un remolque. No supere los pesos límite de peso bruto del vehículo o del remolque.
Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace de Manuales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte en el manual del propietario del motor los procedimientos adicionales de mantenimiento.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 1000 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • Cambiar el líquido de frenos. • Realice todos los procedimientos de mantenimiento anual especificados en el manual del propietario del motor. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA La caja de carga elevada puede caerse y herir a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento. • Utilice siempre la varilla de sujeción para mantener la caja de carga en posición elevada antes de realizar trabajos debajo de la misma. • Retire cualquier material de la caja de carga antes de trabajar debajo de la misma.
g034043 Figura 22 1. Punto de elevación delantero • El punto de elevación de la parte trasera de la máquina está debajo de los tubos del eje (Figura 23). g034045 Figura 24 2. Levante el capó. Cómo cerrar el capó g034044 Figura 23 1. Puntos de elevación traseros Baje el capó suavemente sobre el chasis. 2. Sujete el capó alineando los cierres de goma con los anclajes situados en cada lado del capó (Figura 24).
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 1. Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. 2. Usando una pistola de engrasar, bombee una o dos aplicaciones de grasa en los engrasadores de la máquina. 3.
Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras 4. Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 31). Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor 1. 2. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. Retire las 4 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 29). g192346 Figura 31 1. Chaveta 4. Tuerca del eje 2. Eje 5. Retén de la tuerca 3. Arandela de pestaña 6. Tapón guardapolvo 5.
Engrase de los cojinetes de las ruedas 1. Instalación del cubo y el rotor 1. Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 33). Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 34). g192344 Figura 34 g033050 Figura 33 1. Junta 4. Hueco del cojinete (cubo) 2. Cojinete interior 5. Anillo de rodadura exterior 3. Anillo de rodadura interior 6. Cojinete exterior 2. 3. Retire la junta y el cojinete interior del cubo (Figura 33). 4. Cojinete exterior 2.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cambie el elemento del filtro de aire antes si está sucio o dañado. Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. g192345 Figura 35 1. Chaveta 3. Tapón guardapolvo Mantenimiento de la tapa del limpiador de aire 2. Retén de la tuerca 9.
Mantenimiento de los filtros del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad. 1. Extraiga con cuidado el filtro primario del cuerpo del limpiador de aire (Figura 37). Nota: Evite golpear el filtro contra el lado de la carcasa. Importante: No intente limpiar el filtro primario. g009742 Figura 37 1. Indicador de mantenimiento del filtro de aire 2. Filtro de seguridad 5. Cierres 3. Carcasa del filtro de aire 7. Tapón guardapolvo 6.
Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que estén instalados ambos filtros de aire y la tapa. 5. Deslice con cuidado el filtro primario sobre el filtro de seguridad y asegúrese de que está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala. Importante: No empuje sobre la zona blanda interior del filtro. 6. Instale la tapa del limpiador de aire con el lado marcado “UP” hacia arriba, y fije los cierres (Figura 37).
Cómo cambiar el aceite del motor 1. Arranque la máquina y deje el motor en marcha durante unos minutos. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO y retire la llave. 3. 4. pueden desprenderse partículas de la bujía que caerán dentro del cilindro. El resultado suele ser un motor dañado.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas. Nota: Repare cualquier componente del sistema de combustible que esté dañado o que tenga fugas antes de usar la máquina.
Mantenimiento del cartucho Mantenimiento del de carbono sistema eléctrico Comprobación del filtro de aire del cartucho de carbono Mantenimiento de la batería Tensión de la batería: 12 V con 300 A de arranque en frío a -18 °C. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 200 horas ADVERTENCIA Compruebe el orificio de la parte inferior del filtro de aire del cartucho de carbono, y asegúrese de que está limpio y libre de residuos y obstrucciones (Figura 43).
Desconexión de la batería Retirada de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 1. Desconecte los cables de la batería; consulte Desconexión de la batería (página 42). 2. Retire la batería, tal y como se muestra en Figura 45.
Conexión de la batería Instalación de la batería 1. Instale la batería, tal y como se muestra en Figura 46. Conecte la batería, tal y como se muestra en Figura 47. g034315 Figura 47 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama. Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,260).
Cambio de los fusibles Mantenimiento de los faros Hay 4 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran debajo del conjunto de asientos (Figura 48). Cómo cambiar las lámparas Nota: Si instala el kit opcional de elevación, recibirá CUIDADO otro bloque de fusibles para instalarlo junto al bloque instalado actualmente.
5. Instale el conjunto de lámpara nueva y la carcasa del faro y alinee las pestañas del conjunto de la lámpara con las ranuras de la carcasa del faro (Figura 49). 6. Sujete el conjunto de la lámpara girándola ¼ de vuelta en sentido antihorario (Figura 49). 7. Conecte el conector eléctrico del arnés de cables al conector del conjunto de la lámpara nueva (Figura 49). 8. Conecte la batería y cierre el capó; consulte Conexión de la batería (página 43).
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. 1. Inspeccione los neumáticos y las llantas en busca de señales de daños y desgaste. g313578 Figura 51 1. Volante centrado Nota: Los incidentes en la operación, tales 2.
se siente en el asiento. El peso o el operador deberá permanecer en el asiento durante todo el procedimiento. • En una superficie nivelada, haga rodar la máquina hacia atrás unos 2–3 m, y luego hacia adelante en línea recta a la posición de arranque original. De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. • Mida la convergencia con las ruedas orientadas hacia adelante en línea recta.
2. Comprobación de la posición de la palanca de cambios en Punto muerto Retire el tapón de llenado del transeje (Figura 56). Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en PUNTO MUERTO. El selector de marchas de la máquina dispone de una posición de PUNTO MUERTO, que controla el punto muerto del transeje.
2. Retire los 3 pernos que sujetan la cubierta al embrague, y retire la cubierta (Figura 58). Nota: Guarde la cubierta y los pernos para la instalación. g034455 Figura 57 1. Palanca de cambios 2. Barra de sujeción 2. 3. 3. Cable de la palanca de cambios 4. Contratuercas Afloje las contratuercas del cable de la palanca de cambios y ajústelas cuanto sea necesario (Figura 57). g011947 Figura 58 1.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Comprobación del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Limpie el sistema de refrigeración con el doble de frecuencia en condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento del vehículo en condiciones de operación especiales.
6. Nota: El nivel debe estar por encima de la línea Mientras sostiene el poste de ajuste y la contratuerca en su sitio, apriete la contratuerca (Figura 59). 7. Realice los pasos 1 a 6 en el otro lado. 8. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está ajustado con la tensión correcta; consulte Comprobación del freno de estacionamiento (página 50) Mínimo.
Mantenimiento de las correas Cambio del líquido de frenos Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Mantenimiento de la correa de transmisión Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. Comprobación de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido a la posición de DESCONECTADO y retire la llave. 2.
Mantenimiento del chasis Cómo cambiar la correa de transmisión 1. Eleve la caja de carga; consulte Elevación de la caja de carga a la posición de servicio (página 21). 2. Ponga la transmisión en Punto muerto, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido a la posición de APAGADO y retire la llave. 3. Haga girar la correa y llévela sobre el embrague secundario (Figura 62). 4. Retire la correa del embrague primario (Figura 62).
Almacenamiento Limpieza Cómo lavar la máquina Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo para lavar la máquina, aunque el capó perderá algo de su brillo. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido a DESCONECTADO y retire la llave. 2. Limpie toda suciedad de toda la máquina, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador.
Nota: Elimine el combustible adecuadamente. Recíclelo de acuerdo con la normativa local. 9. D. Arranque el motor otra vez y hágalo funcionar hasta que se pare. E. Accione el estárter. F. Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que no vuelva a arrancar. Retire la bujía y compruebe su estado; consulte Mantenimiento de la bujía (página 39). 10. Con las bujías retiradas del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. 11.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).