Form No. 3421-357 Rev B Veículo utilitário Workman® GTX a gasolina ou EFI Modelo nº 07059—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 07060—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 07152—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Importante: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se instalado) para aceder às informações de garantia, peças e outros produtos.
Manutenção do sistema de combustível .............. 39 Inspeção de tubagens de combustível e ligações......................................................... 39 Mudança do filtro de combustível...................... 39 Manutenção do recipiente de carbono .............. 40 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 40 Segurança do sistema elétrico.......................... 40 Manutenção da bateria ..................................... 40 Substituição dos fusíveis ..............................
Segurança A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte. Esta máquina foi concebida de acordo com os requisitos da SAE J2258.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1. Risco de incêndio – desligue o motor antes de abastecer de combustível. 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Superfície quente/risco de queimaduras – mantenha-se a uma distância de segurança em relação à superfície quente. 3.
decal131-8414 131-8414 decal131-8413 131-8413 Apenas modelos com carburador 1. Buzina 4. Motor – arranque 2. Desligar 5. Para ligar o motor – 1) Sente-se no banco do operador; 2) Desengate o travão de estacionamento; 3) Rode a chave para a posição de ARRANQUE; 4) Engate a alavanca do ar; 5) Pressione o pedal. 3. Ligar 6. Para desligar o motor—1) Solte o pedal; 2) Engate o travão de mão; 3) Rode a chave para a posição DESLIGAR; 4) Retire a chave da ignição. 1. Aviso – leia o Manual do utilizador.
decal131-8492 131-8492 1. Farol – ligado 3. Eleve a plataforma. 2. Farol – desligado 4. Desça a plataforma. decal133-7148 133-7148 Apenas para os modelos Carburetor 1. Para mais informações sobre a manutenção da máquina, leia o Manual do utilizador. 200 LBS 91 KG 1500 LBS 680 KG decal131-8552 131-8552 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 2. Buzina (30 A) 4. Faróis (10 A) 3. Alimentação principal (15 A) 6.
decal138-3528 138-3528 Apenas para os modelos EFI 1. Leia o Manual do 5. Folga da vela de ignição utilizador antes proceder à manutenção. 2. Filtro de ar/entrada do motor 3. Filtro de combustível 4. Vela de ignição decal138-3397 138-3397 Apenas para os modelos EFI 1. Buzina 4. Motor – arranque 2. Desligar 5. Para ligar o motor – 1) Sente-se no banco do operador; 2) Desengate o travão de mão; 3) Rode a chave para a posição de ARRANQUE; 4) Pressione o pedal do travão. 3. Ligar 6.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 Quantidade Descrição Utilização Volante Cobertura do volante Anilha (½ pol.) Tampa de resguardo 1 1 1 1 Instalação do volante (apenas para os modelos internacionais). Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus. Nenhuma peça necessária – Acamação dos travões.
2 4 Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus Ler o manual e ver o material de configuração Peças necessárias para este passo: Nenhuma peça necessária Procedimento 1. 2. 3. 4. Verifique o nível do óleo do motor antes e depois de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 36).
Descrição geral do produto g033925 Figura 4 1. Trinco do capot 3. Volante 5. Garfo de reboque 2. Alavanca das mudanças 4. Plataforma de carga 6. Tampa do depósito de combustível 7. Alavanca da plataforma de carga g034517 Figura 5 1. Pega do passageiro 3. Montagem dos acessórios da plataforma de carga traseira 2. Alavanca do travão de estacionamento 4.
Comandos Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Painel de controlo g033921 Figura 6 1. Volante 2. Indicador da alavanca de mudanças 6. Ponto de corrente USB 7. Alavanca do travão de estacionamento 3. Alavanca das mudanças 8. Alavanca do ar 9. Pedal do travão 4. Botão da buzina (apenas para os modelos internacionais) 5. Interruptor da chave 10.
Ignição O interruptor da chave encontra-se no canto inferior direito do painel de instrumentos (Figura 6). O interruptor de ignição tem três posições: DESLIGAR, LIGAR e ARRANQUE. Existem dois modos de iniciar a máquina; consulte Ligação do motor (página 24). Alavanca do travão de estacionamento g033924 Figura 8 A alavanca do travão de estacionamento encontra-se no painel de controlo (Figura 6). 1.
Contador de horas O contador de horas encontra-se à direita do interruptor das luzes (Figura 10). Utilize o contador de horas para saber o número total de horas do motor. O contador de horas começa a funcionar sempre que se roda a chave para a posição LIGAR, ARRANQUE ou se o motor se encontrar em funcionamento. Nota: Quando a máquina está a funcionar, o contador de horas pisca continuamente, gravando o uso.
Pegas do passageiro As pegas para o passageiro encontram-se no exterior de cada banco (Figura 12). g033955 Figura 12 Lado do passageiro 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. • Em caso de derrame de combustível, não tente Nota: Determine os lados direito e esquerdo da ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado. máquina a partir da posição normal de utilização.
Abastecimento de combustível Combustível recomendado • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de cetano de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
• Após o arranque de um motor a frio, deverá aguardar 15 segundos antes de utilizar a máquina. • Nota: Aguarde mais tempo para aquecer o motor quando trabalhar em temperaturas frias. • Deverá variar a velocidade da máquina durante o • • • seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos. Não é necessário utilizar um óleo de rodagem para o motor. O óleo do motor original é do mesmo tipo daquele que é especificado para as mudanças de óleo regulares.
• • • • • • resultar em lesões nas mãos e nos braços. Reduza a velocidade e conduza com as mãos no volante, sem apertar demasiado, uma de cada lado, mantendo os polegares para cima e afastados dos raios do volante. Reduza a velocidade quando utilizar a máquina sem a plataforma de carga. Utilizar a máquina a uma velocidade elevada e, depois, parar rapidamente pode causar o bloqueio das rodas traseiras, o que diminui o controlo da máquina.
• Antes da descarga, certifique-se de que não está • 1. ninguém atrás da máquina. Não descarregue uma plataforma de carga carregada a máquina de lado numa inclinação. A mudança na distribuição do peso pode provocar o capotamento da máquina. Puxe a alavanca para a esquerda, dentro da plataforma de carga, para si, e eleve a plataforma de carga (Figura 15).
Descida da plataforma de carga máquina, algum material pode alojar-se da área das dobradiças da porta traseira. Efetue o seguinte passo antes de fechar a porta traseira. AVISO A plataforma pode ser pesada. Há o risco de esmagamento das mãos ou outras partes do corpo. 1. Com as mãos, retire tanto material quanto possível da zona das dobradiças. 2. Rode a porta traseira para a posição de aproximadamente 45° (Figura 18). Proteja as mãos e o corpo quando fizer descer a plataforma. 1.
• Reduza o peso da carga que transporta na • • g034525 Figura 19 1. Recetor 2. Pega em T 2. Insira o acessório no recetor até que os orifícios fiquem alinhados (Figura 19). 3. Fixe o acessório montado no tubo recetor utilizando o passador de forquilha e o perno de gancho fornecido com o acessório. 4. plataforma de carga quando utilizar a máquina em subidas/descidas ou terreno irregular.
Madeira Casca de árvore Terra, compactada 721 kg/m3 Carga total <721 kg/m3 Carga total 1602 kg/m3 ¾ carga (aproximadamente) Desligação da máquina Importante: Quando parar numa superfície inclinada, utilize os travões de serviço para parar a máquina e engate o travão de estacionamento para imobilizar a máquina. A utilização do acelerador para imobilizar a máquina num declive acentuado pode danificar a máquina. Ligação do motor 1.
Reboque da máquina • Utilize rampas de largura total para carregar a máquina num atrelado ou camião. Em caso de emergência, é possível rebocar a máquina numa curta distância; no entanto, este não deve ser um procedimento de funcionamento padrão. • Prenda bem a máquina. Consulte Figura 21 e Figura 22 para localizar os pontos de fixação da máquina. AVISO Nota: Carregue a máquina no atrelado com a parte da frente da máquina virada para a frente.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Descarregue uma cópia gratuita dos esquemas elétricos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Mudança do óleo do motor. Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado da correia. • Verifique a tensão da correia do gerador do motor de arranque. Após as pimeiras 50 horas • Verifique o filtro do ar do recipiente de carbono. Após as pimeiras 100 horas • Siga as orientações para fazer a rodagem de uma máquina nova.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segundafeira Terça-feira Quartafeira Quinta-feira Sexta-feira Sábado Domingo Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento). Verifique o funcionamento da alavanca de mudanças. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verificar o nível de fluido do eixo-transmissão. Verifique o filtro de ar.
• Estaleiros • O funcionamento prolongado em solos enlameados, arenosos, pantanosos e em outras condições adversas implicam a rápida inspeção e limpeza dos travões. Isto evita o desgaste excessivo causado por substâncias abrasivas. Procedimentos a efectuar antes da manutenção Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados. • Nunca interfira na função original de um dispositivo de segurança nem reduza a proteção fornecida por um dispositivo de segurança.
Elevação da máquina PERIGO A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. A máquina pode soltar-se do macaco, ferindo quem se encontrar por baixo. • Não ligue a máquina quando esta se encontrar sobre um macaco. • Retire sempre a chave da ignição antes de sair da máquina. g034044 Figura 24 1. Pontos de elevação traseiros • Bloqueie os pneus quando a máquina estiver suportada por equipamento de elevação. Acesso ao capot • Utilize macacos para apoiar a máquina assim que a tiver elevado.
Elevação e descida do conjunto do banco Para elevar o conjunto do banco, empurre o conjunto do banco para a frente até assentar no volante (Figura 26). Para descer o conjunto do banco, empurre o conjunto do banco para trás até assentar na sua posição original (Figura 26). g190187 Figura 27 1. Pinos Instalação do conjunto do banco Deslize o conjunto do banco para os pinos e baixe o conjunto (Figura 28). g190066 Figura 26 Remoção do conjunto do banco 1.
Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio 1.
g192347 Figura 34 1. Eixo 2. Conjunto do cubo e rotor g033047 Figura 32 1. Parafusos com cabeça de flange (⅜ pol. x ¾ pol.) 7. 8. 3. Suporte da pinça (conjunto dos travões) 2. Eixo 4. Limpe o eixo com um pano. Repita os passos de 1 a 7 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina. Lubrificação dos rolamentos das rodas Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 33). 1. Retire o rolamento exterior e a correia do rolamento do cubo (Figura 35). g192346 Figura 33 1. Contrapino 4.
5. Limpe a cavidade do cubo de lubrificante, sujidade e detritos (Figura 35). 6. Envolva os rolamentos com o lubrificante especificado. 7. Encha a cavidade do cubo 50 a 80% com o lubrificante especificado (Figura 35). 8. Monte o rolamento interior na correia no lado interior do cubo e coloque o vedante (Figura 35). 9. Repita os passos 1 a 8 para os rolamentos do outro cubo. g192345 Figura 37 Instalação do cubo e o rotor 1. 1.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de verificar o óleo ou adicionar óleo no cárter. • Mantenha as mãos, os pés, a cara, a roupa e outras partes do corpo afastados da panela de escape e de outras superfícies quentes. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua o filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado.
4. Verificação do óleo do motor Instale a cobertura do filtro de ar com o lado indicado como “UP” virado para cima e prenda o trinco (Figura 39). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 5 horas A cada 100 horas (Mude o óleo duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 28)). Nota: A mudança de óleo deverá ser mais frequente se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade.
Verifique o nível de óleo do motor como se mostra na Figura 41. g192770 Figura 42 g192771 Figura 41 Manutenção da vela de ignição Mudança do óleo do motor 1. Ligue a máquina e deixe o motor a funcionar durante alguns minutos. 2. Estacione a máquina numa superfície nivelada. 3. Engate o travão de estacionamento. 4. Desligue o motor e retire a chave. 5. Levante a caixa de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevação da plataforma de carga para a posição de manutenção (página 21). 6.
1. Limpe a zona em redor da vela, de modo a evitar a penetração de matérias estranhas no cilindro quando retirar a vela. 2. Puxe o cabo do terminal da vela. 3. Retire a vela da cabeça do cilindro. 4. Verifique o estado dos elétrodos lateral e central, bem como do isolante do elétrodo central, certificando-se de que não se encontram danificados (Figura 43). Nota: Não utilize uma vela danificada ou gasta. Substitua-a por uma vela nova do tipo especificado. g229954 Figura 44 1.
Manutenção do sistema de combustível Inspeção de tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Verifique as tubagens de combustível, as uniões e os grampos para ver se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Nota: Repare qualquer componente do sistema de combustível danificado ou com fuga antes de utilizar a máquina.
Manutenção do recipiente de carbono Manutenção do sistema eléctrico Verificação do filtro do ar do recipiente de carbono Segurança do sistema elétrico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 200 horas AVISO Verifique a abertura na parte inferior do filtro do ar no recipiente de carbono para se certificar de que está limpo e sem detritos e obstruções (Figura 46).
Desligação da bateria Retiro da bateria AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 1. Desligue os cabos da bateria; consulte Desligação da bateria (página 41). 2. Retire a bateria como se mostra na Figura 48. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Ligação da bateria Montagem da bateria 1. Instale a bateria como se mostra na Figura 49. Ligue a bateria como se mostra na Figura 50. g034315 Figura 50 Carregamento da bateria AVISO O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões. Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas. Importante: Deverá manter sempre a bateria carregada (1.260 de gravidade específica). Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0°C. 1.
Substituição dos fusíveis Manutenção dos faróis Existem 4 fusíveis no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do conjunto do banco (Figura 51). Substituição de lâmpadas Nota: Se instalar o kit de elevação opcional, irá receber outro bloco de fusíveis para instalar junto do bloco de fusíveis instalado atualmente.
5. Insira o novo conjunto da lâmpada e compartimento do farol e alinhe as linguetas no conjunto da lâmpada com as ranhuras no compartimento do farol (Figura 52). 6. Fixe o conjunto da lâmpada rodando-o ¼ de volta para a direita (Figura 52). 7. Ligue o conector elétrico para a cablagem ao conector do novo conjunto da lâmpada (Figura 52). 8. Nota: Garanta que os polos de ajuste estão alinhados com os furos no suporte de montagem atrás do para-choques.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos pneus Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. 1. Inspecione os pneus e as jantes para detetar sinais de desgaste e danos. Nota: Os acidentes de trabalho, tais como embater contra bermas de passeios elevados, poderão danificar o pneu ou a jante, mas também desalinhar as rodas; deverá, por isso, verificar o estado dos pneus após um acidente. 2. g313578 Figura 54 1.
3. Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original. Isto vai permitir à suspensão assentar na posição de funcionamento. Ajuste da inclinação Ferramentas disponibilizadas pelo proprietário: chave de aperto, Peça Toro N.º 132-5069; consulte o seu distribuidor autorizado Toro. g009235 Figura 57 Importante: Faça ajustes da inclinação apenas 1.
Verificação da posição das mudanças em ponto morto Nota: O fluido tem de estar ao nível da parte inferior do tampão de enchimento. Intervalo de assistência: A cada 100 horas Sempre que for necessário efetuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, deverá colocar o conjunto eixo-transmissão na posição PONTO MORTO. A máquina possui uma posição PONTO MORTO no seletor de mudanças, que controla a posição de ponto morto do eixo-transmissão.
g034455 Figura 60 g011947 1. Alavanca das mudanças 3. Cabo da alavanca de mudanças 2. Barra da chave 4. Porcas de retenção 2. 3. Figura 61 1. Cobertura Teste a posição das mudanças rodando o seletor de mudanças para três posições diferentes e verifique se a alavanca de mudanças (Figura 60) muda apropriadamente quando muda de mudança; consulte Alavanca de mudanças e indicador de mudanças (página 13).
Manutenção do sistema de arrefecimento Limpeza das zonas de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 100 horas Limpe o sistema de refrigeração o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento; consulte a secção sobre a manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento. g026341 Figura 62 1. Espaçador da embraiagem 3. Retire a mola. 4. Acrescente ou retire espaçadores para ajustar a velocidade máxima.
Manutenção dos travões 7. Execute os passos 1 a 6 para o outro lado. 8. Verifique se o travão de estacionamento está ajustado na tensão apropriada; consulte Verificação do travão de estacionamento (página 50). Verificação do travão de estacionamento 1. 2. Nota: Se não pode ajustar o travão de Engate o travão de estacionamento puxando a alavanca para si, até que sinta a tensão.
Manutenção das correias Manutenção da correia de transmissão Verificação da correia de transmissão g002136 Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Figura 65 1. Reservatório do fluido dos travões 6. A cada 200 horas 2. Linha de mínimo Se o nível do fluido estiver baixo, faça o seguinte: A. Limpe a zona em redor da tampa do reservatório e retire-a (Figura 64). B. Adicione fluido dos travões DOT 3 ao reservatório até o nível do fluido estar acima da linha de mínimo (Figura 65).
Manutenção do chassis Substituição da correia de transmissão 1. Levante a plataforma de carga; consulte Elevação da plataforma de carga para a posição de despejar (página 21). 2. Mude a transmissão para PONTO-MORTO, engate o travão de estacionamento, rode o interruptor para a posição DESLIGAR e retire a chave da ignição. 3. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 66). 4. Retire a correia da embraiagem primária (Figura 66).
Limpeza Armazenamento Lavagem da máquina Segurança da armazenagem Lave a máquina, consoante o necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano quando lavar a máquina, mas o capot fica menos brilhante. • Deixe o motor arrefecer antes de armazenar a máquina. • Não guarde a máquina nem o combustível perto Importante: Não utilize equipamento de lavagem de fontes de calor, nem efetue drenagens de combustível em espaços fechados. elétrico para lavar a máquina.
Importante: Não utilize um estabilizador de combustível com base de álcool (etanol ou metanol). 18. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. 19. Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças. 20. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa. Nota: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando misturado com gasolina nova e utilizado de forma continuada. B.
Aviso sobre privacidade para o mercado europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).