FORM NO. 3318-342F MODELE NO. 07200—60001 & AU-DESSUS MODELE NO. 07202—60001 & AU-DESSUS MODELE NO. 07216—60001 & AU-DESSUS ® MANUEL D’UTILISATION WORKMAN 3200 ET 4200 VEHICULES UTILITAIRES Pour comprendre le fonctionnement de ce produit et pour assurer une sécurité et des performances optimales, lire ce manuel avant de mettre le moteur en route. Etudier en particulier les CONSIGNES DE SECURITE signalées par ce symbole.
AVANT-PROPOS Le WORKMAN® TORO a été mis au point pour offrir un véhicule utilitaire efficace, polyvalent, sans problème et économique. Il bénéficie non seulement des tous derniers développements techniques, de construction et de sécurité, mais aussi de pièces et d'une exécution de la meilleure qualité. Il vous donnera entière satisfaction dans la mesure où les consignes de fonctionnement et d'entretien auront été respectées.
Sécurité Le WORKMAN® a été conçu et contrôlé afin d’offrir une sécurité optimale dans des conditions d’utilisation et d’entretien adéquates. Le contrôle des risques et la prévention des accidents dépendent en partie de la conception et de la configuration de la machine, mais il faut cependant aussi prendre en considération la vigilance, l’intérêt et la bonne formation du personnel participant à l’utilisation, au transport, à l’entretien et au rangement de la machine.
Sécurité 13. L’essence étant inflammable, la manipuler avec prudence: A. Utiliser un bidon de sécurité adéquat. B. Ne pas déposer le bouchon du réservoir lorsque le moteur est chaud ou lorsqu’il tourne. C. Ne pas fumer en manipulant l’essence. D. E. Remplir le réservoir en extérieur et jusqu’à environ 25 mm du haut du réservoir (base du tube de remplissage). Ne pas trop remplir. A. Prendre place sur le siège et serrer le frein de parking. B. C.
Sécurité grande prudence lorsqu’il est impossible de centrer la charge. Equilibrer et attacher les charges pour éviter qu’elles se déplacent. F. Eviter les arrêts et démarrages brusques. Ne pas inverser le sens de la marche sans passer par un arrêt total. G. Ne pas tenter de prendre de virages serrés, d’effectuer des manoeuvres brutales ou toute autre manoeuvre dangereuse qui pourraient faire perdre le contrôle du véhicule. 19.
Sécurité opération chirurgicale dans les quelques heures qui suivent par un docteur qui connaît ce genre de blessure, sinon une gangrène peut se développer. 26. Avant de débrancher ou de procéder à tout entretien du circuit hydraulique, éliminer la pression du système en arrêtant le moteur, en manoeuvrant le distributeur de la position haut à la position bas et/ou en abaissant la remorque et les accessoires. Placer le levier de commande hydraulique de l’équipement monté à distance en position libre.
Symboles de sécurité et d’instructions SYMBOLE D'AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DE DE SECURITE SECURITE GENERAL RESTER A BONNE DISTANCE DE LA MACHINE EXPLOSION ECRASEMENT DE TOUT LE CORPS PAR LE HAUT RESTER A BONNE DISTANCE DU RESERVOIR DE VIDANGE FEU OU FLAMME NUE ECRASEMENT DES ORTEILS OU DU PIED PAR LE HAUT RESTER A BONNE DISTANCE DE LA MACHINE INTERDICTION DE FUMER, DE FEU & DE FLAMME NUE ECRASEMENT LATERAL DES DOIGTS OU DE LA MAIN MUTILATION DES DOIGTS OU DE LA MAIN RESTER A BONNE DISTANCE DE
Sécurité TREMIE FERMEE TREMIE OUVERTE ROTATION DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE ROTATION DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE ACTION INTERDITE OU ZONE DANGEREUSE NE PAS SOUDER NE PAS PERCER ABAISSEMENT DU PLATEAU RELEVAGE DU PLATEAU DU DU VEHICULE VEHICULE 635 kg PROJECTION D'OBJETS – VISAGE EXPOSE MUTILATION DES DOIGTS OU DE LA MAIN – VENTILATEUR MOTEUR PRENDRE PLACE UNIQUEMENT SUR LE SIEGE DU PASSAGER ET SEULEMENT SI LA VISIBILITE DU CONDUCTEUR N'EST PAS GENEE COUPER LE MOTE
Installation DEPOSE DU PLATEAU COMPLET (Modèle 07202 seulement) 1. Mettre le moteur en marche. Engager le levier de relevage hydraulique et abaisser le plateau jusqu’à ce que les vérins aient du jeu dans les fentes. Relâcher le levier et couper le moteur. 2. Enlever les clavettes des extrémités extérieures des axes de chape de tige des vérins. Engager le levier de blocage du relevage hydraulique sur le véhicule pour éviter le déploiement accidentel des vérins.
Installation à tête creuse et un écrou pour éviter les erreurs d’assemblage. 4. Mettre le moteur en marche et engager le levier de relevage hydraulique pour relever le plateau. Relâcher le levier et couper le moteur. Bloquer le plateau en position relevée avec un appareil de levage ou un bloc pour l’empêcher de retomber accidentellement. 5. Installer les clavettes dans les extrémités intérieures des axes de chape. Figure 3 1. Bloc d’usure 2. Patte-entretoise 1.
Fiche technique Type: véhicule 4 roues ouvert, à conduite avant et à deux personnes. Certifié conforme ANSI. Spécifications B56.8-1988. Moteur: Mitsubishi, à essence, trois cylindres, refroidissement par liquide, équilibré. Puissance nominale 20 kW (27 ch) à régime maximum régulé de 3650 tr/mn par un régulateur mécanique. Cylindrée 657 cc. Graissage sous pression par pompe à engrenage. Alternateur de 40 A avec régulateur à CI. Filtre à huile vissable.
Fiche technique Instruments: compteur horaire, jauge de carburant, thermomètre d’eau. Ensemble de voyants: basse pression d’huile, charge et bougie de préchauffage (sur modèles diesel seulement). Tachymètre en option. Eclairage: deux phares halogènes et un feu arrière. Feu stop arrière. Sécurité: la pédale d’embrayage doit être enfoncée pour mettre le moteur en marche. La prise de force (si elle est montée) doit être désengagée pour mettre le moteur en marche.
Avant l’emploi Avant d’effectuer toute révision ou réglage de la machine, couper le moteur, serrer le frein de parking et enlever la clé de contact. Décharger complètement le plateau ou autre accessoire avant de travailler sous le plateau relevé. Toujours tourner la béquille de sécurité en position basse avant de travailler sous le plateau relevé. Les moteurs diesel utilisent n’importe quelle huile détergente de haute qualité de classification de service API (American Petroleum Institute) CD. 4.
Avant l’emploi DUITS TORO MARCHANT A L’ESSENCE. L’ESSENCE SANS PLOMB BRULE PLUS PROPREMENT, PROLONGE LA DUREE DE VIE DU MOTEUR ET FAVORISE LE DEMARRAGE EN DIMINUANT L’ACCUMULATION DE DEPOTS DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION. IL EST POSSIBLE D’UTILISER DE L’ESSENCE AVEC PLOMB S’IL EST IMPOSSIBLE DE SE PROCURER DE L’ESSENCE SANS PLOMB. INDICE D’OCTANE MINIMUM: 87. N.B: 1.
Avant l’emploi l’essuyer sur une chiffon propre. Le circuit de refroidissement est rempli d’un mélange 50/50 d’eau et d’antigel éthylène glycol permanent. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement chaque jour avant de mettre le moteur en route. 1. Garer la machine sur une surface horizontale. 2. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Il doit atteindre la marque COLD (FROID) sur le réservoir lorsque le moteur est froid. ➀ ➀ Figure 7 ➂ 1. 4. ➁ Figure 6 1. 2.
Avant l’emploi 1. Garer le véhicule sur une surface horizontale. 2. Nettoyer la surface autour du bouchon de remplissage sur le côté du différentiel. 3. Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Il doit atteindre le trou. Si le niveau est bas, faire l’appoint avec de l’huile 10W30. 4. Remettre le bouchon de remplissage.
Poids maximum total de l’essieu avant (kg) Avant l’emploi PNEUS AVANT DE 50,8 cm 597 560 523 485 448 411 373 55 69 83 97 110 124 138 152 Poids maximum total de l’essieu arriere (kg) Pression (kPa) PNEUS ARRIERE DE 58,4 cm 970 933 896 858 821 784 709 672 635 560 523 485 448 411 373 55 69 83 97 110 124 138152 165 179 193207 221 Poids maximum total de l’essieu arriere (kg) Pression (kPa) PNEUS ARRIERE EXTRA LARGES DE 60,9 cm 970 933 896 858 821 784 709 672 635 635 55 69 83 97 110 124 138
Commandes Pédale d’accélérateur (Fig. 10)—Sert à varier le régime du moteur et la vitesse au sol quand un rapport est sélectionné. Appuyer sur la pédale pour augmenter le régime du moteur et la vitesse au sol. La relâcher pour réduire le régime du moteur et la vitesse au sol. à fond sur la pédale d’embrayage et sélectionner la vitesse désirée d’après la grille de changement de vitesse.
Commandes avant pour desserrer le frein. S’assurer que le frein de parking est desserré avant de déplacer le véhicule. Si celui-ci est garé sur une pente à fort pourcentage, s’assurer que le frein de parking est bien serré, et sélectionner la 1ère en côte ou la marche AR sur une descente. Caler les roues du côté de la descente. ➇ B. Changer de gamme uniquement sur une surface horizontale. D. Déplacer le levier à fond en avant pour sélectionner la gamme haute et à fond en arrière pour la gamme basse.
Commandes Voyant de charge (Fig. 12)—S’allume quand la batterie se décharge. S’il s’allume pendant l’utilisation du véhicule, s’arrêter, couper le moteur et rechercher les causes possibles (ex. courroie d’alternateur). ➄ ➀ ➅ ➃ ➂ ➁ Figure 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. Levier d’inclinaison du volant Contacteur d’allumage Bouton d’avertisseur Thermomètre du liquide de refroidissement Voyant de basse pression d’huile moteur Voyant de charge niveau de sécurité quand le moteur tourne.
Commandes Volant (Fig. 13)—Permet de braquer. Si le moteur cale ou si la direction assistée tombe en panne à cause d’une défaillance, le braquage demande plus d’efforts. Tachymètre (en option—non illustré)—Indique le régime du moteur. Les graphiques de sélection de rapport indiquent la vitesse. ➁ ➂ ➄ Levier de commande hydraulique de l’équipement à distance (en option—non illustré)—commande le débit hydraulique qui alimente les coupleurs rapides arrière en option. ➃ ➀ Figure 13 1. 2. 3. 4. 5.
L'Emploi A. Lorsque la température est très basse (audessous de 17° C), appuyer à fond et relâcher plusieurs fois la pédale d’accélérateur avant de tenter de démarrer le moteur. B. Si le moteur est chaud, appuyer sur la pédale d’accélérateur et la maintenir à mi-course tout en lançant le moteur. Ne pas laisser la clé de contact sur ON pendant trop longtemps sans faire tourner le moteur pour éviter de décharger la batterie. 6.
L'Emploi moteur pendant 15 secondes avant de sélectionner un rapport. • Eviter d’emballer le moteur. • Eviter d’avoir à freiner brusquement, particulièrement en transportant des charges lourdes ou en tirant une remorque. Les garnitures de freins neuves doivent être complètement rodées pour assurer un freinage optimal. Observer cette consigne chaque fois que de nouvelles garnitures sont montées. • • • Varier les vitesses de la machine pendant l’utilisation.
L'Emploi freinage, à la direction et au changement de vitesse. S’habituer aux différents comportements du véhicule selon les terrains. La conduite s’améliore avec l’expérience, mais comme pour tous les véhicules, ne pas se précipiter au début. S’assurer que l’on peut s’arrêter rapidement en cas d’urgence. Demander l’aide du responsable en cas de besoin. De nombreux facteurs contribuent à créer des accidents, mais les plus importants peuvent être contrôlés.
L'Emploi Les surfaces mouillées, sableuses et glissantes rendent les tournants plus difficiles et plus dangereux à négocier. Le problème s’aggrave encore si l’on va trop vite, aussi ralentir avant de tourner. Dans les virages serrés à plus grandes vitesses, la roue arrière intérieure peut se décoller du sol. Cela n’est pas un défaut de construction et se produit avec la plupart des véhicules à quatre roues, y compris les voitures de tourisme.
L'Emploi En cas de retournement du véhicule Ne pas sauter Le véhicule peut se retourner s’il est mal utilisé, ce qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. PENTES Utilisateur: Se cramponner au véhicule et se caler avec les pieds Passager: Se tenir à la ceinture ventrale et à la poignée de maintien, se caler avec les pieds Se pencher. 26 AVERTISSEMENT Un véhicule qui bascule ou se retourne sur une pente peut causer des blessures corporelles graves.
L'Emploi ulièrement dangereux de tourner en descendant, surtout en freinant, et de tourner vers le haut en traversant une pente. Même à basse vitesse et à vide, le véhicule a plus de chance de se renverser en tournant sur une pente. Ralentir et rétrograder avant de monter ou descendre une pente. S’il faut tourner, le faire aussi lentement et prudemment que possible. Ne jamais prendre de virages serrés ou rapides sur une pente.
L'Emploi la charge ou la répartir aussi bas que possible pour réduire le risque de basculement. Si la charge est positionnée sur le côté, le véhicule a beaucoup plus de chance de basculer de ce côté, en particulier en tournant, si la charge est à l’extérieur. Ne jamais positionner les charges lourdes derrière l’essieu arrière, cela réduit le poids sur les roues avant et diminue le pouvoir directionnel.
L'Emploi perdre leur adhérence. Quand l’embrayage détecte le patinage des roues arrière, il transmet le couple aux roues avant jusqu’à ce que les roues arrière aient suffisamment d’adhérence pour entraîner le véhicule sans patiner. Le système repasse alors en 2 roues motrices. Ce phénomène se produit en marche avant et en marche arrière. Toutefois, dans les virages, les roues arrière patinent légèrement plus avant que le couple soit transmis aux roues avant.
L'Emploi transporte un chargement ou que l’on tire une remorque (accessoire) afin de ne pas affecter les performances du véhicule ou d’endommager les freins, l’essieu, le moteur, la boîte pont, la direction, la suspension, la structure de la carrosserie ou les pneus. Important: Pour réduire les risque de dégâts du câble de remorquage, utiliser une gamme basse. Entretien Quand des accessoires à 5 roues sont remorqués (par ex.
Planification des entretiens Intervalles minimum préconisés entre les entretiens Procédure d’entretien Contrôler niveau d’électrolyte/connexions des câbles de la batterie Intervalle & Entretien Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures Toutes les 200 heures Toutes les 400 heures Toutes les 800 heures Graisser tous les graisseurs Vérifier l’état et l’usure des pneus Vérifier le niveau d’huile de différentiel avant (4 roues motrices) ‡Changer huile moteur/filtre à huile moteur Examiner les flexibles
Entretien Contrôle/entretien 1. Niveau d’huile moteur 2. Vidange d’huile moteur 3. Niveau d’huile de boîte-pont/hydraulique (jauge) 4. Courroies (régulateur, pompe à eau, pompe hydraulique) 5. Niveau/remplissage du liquide de refroidissement 6. Carburant (essence sans plomb seulement) 7. Points de graissage (34) 100 heures) 8. Grille de radiateur 8.1 Porte de nettoyage de radiateur 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Entretien AVERTISSEMENT Avant tout réglage ou révision de la machine, couper le moteur, serrer le frein de parking et retirer la clé de contact. Décharger complètement le plateau ou l’accessoire avant de travailler sous le plateau relevé. Ne jamais travailler sous un plateau relevé sans placer auparavant la béquille de sécurité sur le vérin de relevage entièrement déployé. Toujours tourner la béquille en position basse avant de travailler sous le plateau relevé.
Entretien Figure 19 Figure 21 Figure 20 Figure 22 IMPORTANT Fonctionnement intensif Si le véhicule est soumis aux conditions listées ci-dessous, effectuer l’entretien deux fois plus souvent.
Entretien ATTENTION Seul le personnel qualifié et autorisé est habilité à effectuer l’entretien, les réparations, les réglages ou les contrôles de la machine. Eviter les incendies et installer du matériel de protection contre les incendies dans la zone de travail. Ne pas utiliser de flamme nue pour contrôler le niveau ou les fuites de carburant, d’électrolyte ou de liquide de refroidissement.
Entretien LEVAGE DU VEHICULE AVEC UN CRIC 1. Ne pas mettre le moteur en route alors que le véhicule est levé par un cric, car les vibrations du moteur ou les mouvements des roues pourraient faire retomber le véhicule. 2. Ne pas travailler sous le véhicule s’il n’est pas soutenu par des chandelles. Le véhicule pourrait retomber et blesser la personne se trouvant dessous. 3.
Entretien ➀ ➁ ➀ ➂ Figure 30 1. Figure 33 Filtre à carburant 1. 2. Courroie de régulateur Courroie d’alternateur 3. Poulie de tension ➀ ➀ ➁ ➁ Figure 31 1. Protection radiateur 2. Porte de nettoyage Figure 34 1. ➁ ➀ Courroie de ventilateur 2. Poulie de tension CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE DU REGULATEUR Contrôler le niveau d’huile du régulateur toutes les 600 heures de fonctionnement. 1. Garer le véhicule sur une surface horizontale, couper le moteur et serrer le frein de parking. 2.
Entretien ➃ ➄ ➀ ➂ ➅ ➀ ➁ ➁ Figure 37 Figure 35 1. 2. 3. 4. Régulateur Bouchon de contrôle Bouchon de remplissage 4. 5. 6. 1. Levier de sortie de régulateur Vis de stabilisation de régime Contre-écrou Filtre hydraulique 2. Joint Déposer le bouchon de contrôle. Le niveau d’huile doit atteindre le bas du trou. Si le niveau est bas, déposer le bouchon de remplissage et rectifier avec la même huile que celle utilisée dans le moteur.
Entretien Figure 40 Figure 42 1. Tirant PINCEMENT DES ROUES AVANT Contrôler le pincement des roues avant toutes les 600 heures de fonctionnement. 1. Mesurer la distance entre les roues (à hauteur d’essieu) à l’avant et l’arrière des roues directrices. La distance à l’avant doit être égale à celle de l’arrière + 0,3 cm La benne peut être relevée en cas d’urgence en lançant le démarreur et en tenant le levier de relevage.
Entretien PROCEDURE DE DEMARRAGE AVEC BATTERIE AUXILIAIRE 1. Desserrer les boutons du couvercle de la batterie et déposer le couvercle. 2. Relier un câble aux bornes positives des deux batteries. La borne positive peut être identifiée par un “+” sur le couvercle de la batterie. 3. Brancher une extrémité de l’autre câble à la borne négative de la batterie auxiliaire. La borne négative est identifiée par “NEG” sur le couvercle de la batterie.