Form No.
Prefácio informação mecânica especial e NOTA identifica informação de carácter geral cuja leitura deve merecer especial atenção. O TORO Workman® foi desenvolvido para ser um veículo de trabalho eficiente, versátil, fiável e económico. Para o desenvolvimento desta máquina contribuíram os mais recentes avanços tecnológicos em engenharia, design e segurança e foram utilizadas peças e mão-de-obra de elevada qualidade.
Índice Prefácio Índice Instruções de segurança Nível de pressão sonora Nível de vibração Autocolantes de segurança e de instrução 2 3 4 7 7 8 Especificações 10 Instruções de montagem Tabela de peças soltas Instalação dos guarda-lamas traseiros Instalação das rodas Instalação do volante Instalação dos guarda-lamas dianteiros Instalação do sistema de protecção anticapotamento Activação e carregamento da bateria Remoção da plataforma completa Volte a instalar a plataforma completa 12 12 13 13 13 14 Antes
Instruções de segurança Antes da utilização 3. O Workman® foi concebido e ensaiado para poder proporcionar serviços em total segurança, quando respeitados os procedimentos adequados de operação e manutenção. Muito embora o controlo de situações de emergência e a prevenção de acidentes dependam da concepção e configuração do equipamento, estes factores dependem também da consciência, do cuidado e da formação adequada do pessoal envolvido na operação, manutenção e armazenagem do equipamento.
utilização do veículo. Certifique-se de que o problema se encontra corrigido antes de voltar a utilizar o veículo ou o acessório. C. Movimente a alavanca selectora para a posição NEUTRAL e carregue no pedal de embraiagem. 13. Manuseie a gasolina com cuidado, trata-se de um produto altamente inflamável. D. Mantenha o pé afastado do pedal do acelerador. A. Utilize um recipiente para combustível aprovado. E. Rode a chave da ignição para a posição START. B.
G. Não tente efectuar mudanças de direcção, manobras bruscas ou quaisquer outras manobras inseguras que possam provocar a perda de controlo do veículo. 21. Antes de abandonar o banco: A. Faça parar a máquina. B. H. Quando efectuar a descarga de material, dê indicações para evitar que alguém se coloque atrás do veículo e não efectue a descarga nos pés do restante pessoal. Liberte os trincos da porta traseira da zona lateral do atrelado, e não da zona traseira. I.
28. Para reduzir o risco potencial de fogo, deverá manter a zona do motor livre de lubrificante, relva, folhas ou sujidade excessivos. Nível de pressão sonora Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora contínuo a nível auricular do utilizador de 84 dB(A), com base nas medições efectuadas em máquinas idênticas, segundo a directiva 98/37/EC e anexos posteriores. 29.
Autocolantes de segurança e de instrução SÍMBOLO DE ATENÇÃO À SEGURANÇA ALERTA DE SEGURANÇA DE PERIGOS GERAIS MANTER-SE A UMA DISTÂNCIA SEGURA EM RELAÇÃO À MÁQUINA EXPLOSÃO ESMAGAMENTO DE TODO O CORPO, ESMAGAMENTO DOS DEDOS COM FORÇA EXERCIDA DA PARTE OU DO PÉ, FORÇA EXERCIDA DE CIMA PELA PARTE DE CIMA MANTER-SE A UMA DISTÂNCIA SEGURA EM RELAÇÃO AO DEPÓSITO A SER DRENADO FOGO OU CHAMA DESPROTEGIDA ESMAGAMENTO DOS DEDOS OU DA MÃO, FORÇA EXERCIDA LATERALMENTE CRIANÇAS A UMA MANTER-SE A UMA DISTÂNCIA
TREMONHA FECHADA TREMONHA ABERTA ROTAÇÃO DA ESQUERDA PARA A DIREITA ROTAÇÃO DA DIREITA PARA A ESQUERDA ACÇÃO PROÍBIDA OU LOCAL PERIGOSO NÃO ESTÁ SOLDADO NÃO ESTÁ BROCADO DESCER A BASE DO VEÍCUL0 LEVANTAR A BASE DO VEÍCULO 635 kg EXPOSIÇÃO DO ROSTO A OBJECTOS LANÇADOS OU PROJECTADOS CORTE DE DEDOS OU DA MÃO, VENTOINHA DO MOTOR MONTAR NESTE VEÍCULO SÓ É PERMITIDA NUM ASSENTO DO PASSAGEIRO E SE O ÂNGULO DE VISÃO DO CONDUTOR NÃO FOR PREJUDICADO DESLIGAR O MOTOR E RETIRAR A CHAVE ANTES DE REALIZAR TR
Especificações Tipo: Veículo de 4 rodas, de dois lugares, com acesso Suspensão traseira: Eixo DeDion (eixo autoportante por degrau, e operador instalado à frente. Certificado conforme Especificações ANSI B56.8a-1994. independente da transmissão), mola de lâmina e amortecedores duplos. Motor: A gasolina de 3 cilindros Daihatsu 23.1Kw (31 CV), com arrefecimento por líquido, e contrapesos; regulado para um regime de 3650 rpm por regulador mecânico. Cilindrada 952 cc.
Máximo. peso bruto do veículo: 1493 kg (tracção a 2 rodas); 1568 kg (tracção às 4 rodas) traseira. Luz traseira de travões. Gancho de reboque: O gancho de reboque integra um orifício para montagem de uma bola ou de um pino. Capacidade de reboque: Peso admissível na lança 75 kg O peso máximo do atrelado é de 560 kg Bloqueios: É necessário carregar no pedal de embraiagem para pôr o motor a funcionar.
Instruções de montagem Tabela de peças soltas Nota: Utilize esta tabela para verificar se foram recebidas todas as peças necessárias à montagem. Sem estas peças, não pode ser levada a cabo a instalação completa. Algumas peças podem já ter sido montadas na fábrica. DESCRIÇÃO QUANTIDADE Guarda-lamas—traseiros 2 Parafuso ⁄16-18 x 1" lg. 4 Anilha de chapa 0.344" I. D. 4 Porca de freio ⁄16-18 4 Parafuso 1⁄4-20 x 1" lg. 12 Anilha de chapa .281" I. D.
Instalação dos guarda-lamas traseiros (fig. 1–2) 1. 2. Desaperte as porcas de freio e os parafusos que fixam as chapas da luz traseira aos suportes direito e esquerdo do chassis. Movimente as chapas da luz traseira para trás e aperte os parafusos e as porcas de freio. 6. No lado esquerdo, fixe o suporte da luz traseira, a parte traseira do guarda-lamas e a chapa da luz traseira com os parafusos (2), anilhas e porcas previamente desmontadas, sem os apertar. 7.
2. Fixe o volante na coluna com a porca de segurança e aperte-a a um binário de 14–20 Nm. 3. Instale a tampa do volante. Instalação do sistema de protecção anti-capotamento (fig. 6) 1. Introduza cada um dos lados do sistema no suporte de montagem, em cada um dos lados do chassis, posicionando o sistema conforme indicado na fig. 6. 2. Fixe cada um dos lados do sistema de protecção anti-capotamento aos suportes de montagem, com 2 parafusos 1⁄2-13 x 3" lg. e porcas de freio. Figura 4 1. 2. 3. 4. 5.
Importante Não encha demasiado a bateria. Poderá derramar electrólito sobre as outras peças da máquina provocando a corrosão e a deterioração de outros componentes do veículo. PRECAUÇAO Os gases provenientes do electrólito são explosivos e podem provocar lesões graves nos olhos, pulmões e na pele. Utilize óculos de protecção e luvas de borracha quando manusear o electrólito ou a bateria.
Remoção da plataforma completa (Apenas para o modelo 07212) 3. Retire os passadores de forquilha que fixam as extremidades da haste do cilindro às chapas de montagem da plataforma, empurrando os passadores para dentro (Fig. 10). 1. Ligue o motor. Engate a alavanca de elevação hidráulica e faça descer a plataforma até os cilindros ficarem soltos nas ranhuras. Liberte a alavanca de elevação e desligue o motor. 4.
PRECAUÇÃO: A plataforma completa pesa cerca de 78 Kg, por isso não tente instalá-la nem removê-la sem ajuda. Peça ajuda a duas ou três pessoas. 2. Coloque a plataforma com cuidado no chassis, alinhando os orifícios da placa de articulação traseira da plataforma com os orifícios do chassis traseiro e coloque (2) passadores de forquilha e pinos de sujeição (Fig. 10). 3.
Antes da utilização Índices de viscosidade SAE PRECAUÇAO 30 Antes de efectuar qualquer ajuste ou tarefa de manutenção na máquina, deverá desligar o motor, engatar o travão de mão e retirar a chave da ignição. Qualquer material carregado na máquina tem de ser retirado da plataforma ou de qualquer acessório antes de se iniciar o trabalho por baixo da plataforma. Coloque sempre o apoio de segurança no cilindro em extensão para sustentar a caixa em cima.
PERIGO A gasolina é inflamável, pelo que deve tomar todas as precauções com o respectivo manuseamento e armazenagem. Não encha o depósito de combustível enquanto o motor se encontrar em funcionamento, se estiver quente ou quando a máquina se encontrar num espaço fechado. Os vapores poderão acumular-se e inflamar-se devido à acção de faíscas ou chamas, mesmo que estas se encontrem a uma distância considerável. NÃO FUME enquanto enche o depósito de combustível, para evitar eventuais explosões.
Verificação do sistema de arrefecimento (fig. 17) 1 A capacidade do sistema de arrefecimento é de cerca de 3,3 L. 3 O sistema de arrefecimento está atestado com uma solução à base de água e anticongelante etileno-glicol a 50/50. Verifique o nível do líquido de arrefecimento antes de ligar o motor no início de cada dia de trabalho. 1. 2 Coloque a máquina numa superfície nivelada. Figura 17 1. Depósito de expansão 2. Linha COLD 3.
Verificação do óleo do diferencial dianteiro Verificação da pressão dos pneus Só no modelo de tracção às quatro rodas (fig. 19) Verifique a pressão dos pneus a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente para garantir que respeita os níveis recomendados. O diferencial está atestado com óleo 10W30. Verifique o nível do óleo a cada 100 horas de funcionamento ou mensalmente. A capacidade do sistema é de 0,9 L. A pressão máxima dos pneus da frente é de 138 kPa (20 psi) e dos traseiros de 124 kPa (18 psi).
Peso máximo total do eixo (lb.) (milhares) PNEUS DIANTEIROS DE 23" Pressão de pneus (p.s.i.) Verificação do fluído de travões (fig. 20) O reservatório do fluído de travões e expedido da fábrica atestado com fluído de travões DOT3. Verifique o nível antes de ligar pela primeira vez o motor e subsequentemente a cada 8 horas ou diariamente. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. 2. O nível de fluído deve situar-se pela linha FULL do reservatório. 3.
Controlos Alavanca de velocidades (fig. 21)—Carregue a fundo no pedal de embraiagem e movimente a alavanca de velocidades para a posição pretendida. Em baixo, indica-se um diagrama de selecção de posições de caixa. Pedal de acelerador (fig. 21)—O pedal de acelerador permite ao operador alterar o regime do motor e a velocidade do veículo, com uma mudança engrenada. Ao carregar no pedal, aumenta o regime do motor e a velocidade do veículo.
1 4 5 2 A. O veículo tem de estar parado para se poder comutar entre as gamas Alta e Baixa. 6 B. Efectue as mudanças de gama apenas em superfícies niveladas. C. Carregue a fundo no pedal de embraiagem. 3 D. 7 A gama ALTA destina-se à condução a velocidades mais elevadas em superfícies niveladas e secas, com cargas reduzidas. Figura 22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Movimente a alavanca totalmente para a frente, para seleccionar a gama Alta e totalmente para trás para seleccionar a gama Baixa.
Para verificar o funcionamento das luzes de aviso: 5 1 6 3 2 4 1. Aplique o travão de mão. 2. Rode a chave de ignição para a posição “ON”, mas não faça pegar o motor. A luz do alternador e a luz de aviso de pressão de óleo devem acender. Se qualquer das luzes não funcionar, pode ter-se queimado uma lâmpada ou existir uma avaria no sistema que necessita de reparação. Figura 23 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Volante (fig. 24)—Permite fazer virar o veículo. Se o motor parar ou a assistência hidráulica falhar devido a uma avaria, o accionamento do volante carece de um esforço maior. Pega para o passageiro (fig. 25)—No tablier. 2 1 Figura 25 1. Pega para as mãos do passageiro 2. Conta rotações (opcional) Conta rotações—opcional (fig. 25)—Indica o regime do motor em RPM. Os grafismos de selecção da transmissão indicam a velocidade.
4. Instruções de utilização A. Com tempo muito frio (inferior a –17°C)— carregue a fundo e liberte o pedal de acelerador por diversas vezes antes de tentar o arranque do motor. B. Verificações prévias Uma utilização segura é iniciada ainda antes de dirigir a máquina para a zona de trabalho. Deve verificar sempre os seguintes elementos: 1.
Importante Não mantenha as rodas dianteiras viradas totalmente para a direita ou para a esquerda, por períodos superiores a 5 segundos. A bomba hidráulica pode sobreaquecer, e ficar danificada ou danificar o mecanismo da direcção. 6. Não tente empurrar ou rebocar o veículo para ligar o motor. Podem ocorrer danos na transmissão. • Não é necessário utilizar um óleo de rodagem para o motor. O óleo do motor original é do mesmo tipo daquele que é especificado para as mudanças de óleo regulares.
não se trata de um veículo de passageiros. É um veículo utilitário especializado concebido para utilização exclusiva fora das vias públicas. Uma das regras mais importantes a observar é a de conduzir a velocidades mais baixas em zonas desconhecidas. É surpreendente o número de danos e lesões que os objectos mais comuns podem provocar.
conduza lentamente, em primeira velocidade, aplicando uma ligeira pressão no pedal do travão. Desta forma, os travões acabarão por secar. Abordagem de curvas Os trajectos em curva são uma das variáveis conducentes a acidentes. As viragens muito bruscas e rápidas para as condições prevalecentes, podem fazer com que o veículo perca tracção e derrape, ou possa mesmo capotar.
sistema de protecção anti-capotamento, observando as instruções indicadas. EM CASO DE CAPOTAMENTO NÃO SALTE DO VEÍCULO Percursos em declive Seja especialmente cuidadoso ao abordar declives. Não tente abordar declives muito pronunciados. A paragem numa descida também demora mais tempo do que numa superfície plana. Efectuar uma curva ao subir ou descer um declive, é mais perigoso do que numa superfície plana.
Reduza o peso da carga caso se trate de um declive pronunciado ou se a carga tiver um centro de gravidade elevado. Tenha sempre em conta que as cargas podem tombar ou deslocar-se. Fixe-as bem. diversas conjugações que possibilitam a capacidade e versatilidade máximas. A caixa de maiores dimensões tem 140 cm de largura e 165 cm de comprimento e pode transportar até 746 kg de carga uniformemente distribuída. Nota: O Workman® tem uma excelente capacidade para subir declives.
Tracção às quatro rodas PRECAUÇAO Só no modelo de tracção às quatro rodas Ao elevar ou baixar a plataforma ou acessório, o fluído hidráulico ultrapassa uma válvula de descarga assim que os cilindros atingem o fim do curso respectivo, interrompendo a assistência ao sistema de direcção e aumentando o esforço necessário para manobrar. Coloque as alavancas de elevação na posição NEUTRAL logo após elevar ou baixar a plataforma ou acessório, para restabelecer a assistência hidráulica na direcção.
em curtas distâncias. No entanto, este procedimento não deverá ser utilizado regularmente. Ao rebocar atrelados com lança standard ou atrelados com 5ª roda e de peso bruto superior a 560 kg, utilize uma barra de reboque instalada no chassis (com capacidade para 1306 kg de peso bruto) ou um kit para 5ª roda com travões. Os atrelados de peso bruto superior a 560 kg, rebocados por um Workman®, devem estar equipados com travões. O reboque do veículo deverá ser efectuado por duas pessoas.
sustentada pelas válvulas de retenção em ambas as direcções. alimentação de pressão hidráulica ao acoplador rápido “A” que fornece energia descendente ao suporte de reboque traseiro. Quando libertada, sustenta a pressão descendente no suporte de reboque. Elevar (posição do acoplador rápido “B” ): Esta é a posição que faz elevar o suporte de reboque traseiro, ou aplicar pressão hidráulica no acoplador rápido “B”.
Importante Limpe e instale o bujão e as tampas de resguardo nas extremidades do acoplador, quando este não esteja em utilização. PRECAUÇAO Tome cuidado ao movimentar a alavanca para a posição flutuante, pois esta permite a entrada de mudança inferior sem qualquer impedimento. Detecção e eliminação de avarias do controlo hidráulico remoto: Importante Verificação do nível de óleo hidráulico após a instalação do acessório.
Manutenção Tabela de manutenção e lista de inspecção Manutenção diária: (faça uma cópia desta página para utilização diária) Consulte a secção adequada do manual do utilizador quanto às especificações do fluído Itens de manutenção a verificar Verificação de manutenção diária para a semana de ___________ SEG.
Tabela de consulta rápida Exibida tabela de tracção às quatro rodas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8.1. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
e 31. ow Lubrificação Lubrificação de rolamentos e casquilhos (fig. 28–34) AVISO Antes de efectuar qualquer ajuste ou tarefa de manutenção na máquina, deve desligar o motor, engatar o travão de mão e retirar a chave da ignição. Qualquer material carregado na máquina tem de ser retirado da plataforma ou de qualquer acessório antes de se iniciar o trabalho por baixo da plataforma. Coloque sempre o apoio de segurança no cilindro em extensão para sustentar a caixa em cima.
Importante Tarefas pesadas Importante: Se o veículo for sujeito a qualquer uma das condições seguintes, deverá executar os procedimentos de manutenção com o dobro da frequência.
AVISO Antes de efectuar qualquer ajuste ou tarefa de manutenção na máquina, deve desligar o motor, engatar o travão de mão e retirar a chave da ignição. Qualquer material carregado na máquina tem de ser retirado da plataforma ou de qualquer acessório antes de se iniciar o trabalho por baixo da plataforma. Coloque sempre o apoio de segurança no cilindro em extensão para sustentar a caixa em cima. Depois de concluída a manutenção, retire o apoio de segurança, introduza-o no montante e desça a plataforma. 1.
1 Figura 37 1. Ponto de suspensão dianteiro Figura 39 1. Trincos do filtro de ar 2. Copo de poeiras 3. Filtro 1 1 2. Faça deslizar o filtro para fora do corpo do filtro de ar, suavemente, para não desalojar o pó depositado no interior. Evite bater com o filtro no corpo onde se encontra alojado. 3. Verifique o estado do filtro principal e não volte a utilizá-lo se este se encontrar danificado. Não lave nem volte a utilizar um filtro danificado. Limpe o filtro da seguinte forma: Figura 38 1.
B. Mantenha o bocal da mangueira de ar pelo menos 5 cm do filtro e movimente-o para cima e para baixo enquanto roda o elemento do filtro. Verifique se existem orifícios ou rasgões no elemento de filtragem colocandoo em frente de uma luz brilhante. 1 5. Verifique se o novo filtro se encontra danificado. Verifique a extremidade vedante do filtro. Não instale um filtro danificado. 6. Introduza o novo filtro correctamente no corpo do filtro de ar.
1 1 Figura 42 Figura 43 1. Filtro de combustível 1. Painel do radiador 3. 4. 5. Alivie os grampos R que fixam os filtros ao chassis. Substituição do fluído de arrefecimento do motor (fig. 44) Desmonte os grampos que fixam os filtros de combustível aos tubos de combustível. Monte os novos filtros e fixe-os com os grampos retirados anteriormente. Os filtros têm de ser montados com a seta virada para o carburador. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. 2.
4. Desmonte o tampa do depósito de expansão. 11. Desligue o motor. Volte a verificar o nível do fluído e adicione mais se necessário. Afinação de correias (fig. 47–48) 1 Deverá verificar o estado e a tensão de todas as correias após o primeiro dia de utilização e, posteriormente, a cada 200 horas de funcionamento. Eleve a plataforma (se equipado) e coloque o apoio de segurança no cilindro em extensão para segurar a plataforma. Correia do alternador (fig. 47) Figura 45 1.
Correia da ventoinha (fig. 48) 1. 2. Verifique a tensão aplicando uma pressão de 10 kg no meio do vão da correia da ventoinha, entre a ventoinha e as polias do veio. Uma correia nova deve apresentar uma deflexão de 12-14 mm. Uma correia usada deve apresentar uma deflexão de 14-16 mm. Se a deflexão for incorrecta prossiga para o passo seguinte. Se estiver correcta, continue a operação. 1 2 Figura 49 1. Cabo de acelerador 2.
4. Ligue o motor e deixe-o funcionar durante alguns minutos para que o fluído se espalhe pelo sistema. Volte a verificar o nível do fluido e junte mais óleo, se necessário. Substituição do óleo do diferencial dianteiro Só no modelo de tracção às quatro rodas (fig. 52) Importante Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. Substitua o óleo do diferencial dianteiro a cada 800 horas de operação. Substituição do filtro hidráulico (fig.
A folga recomendada é de 0,812 mm. Limpeza do filtro de rede hidráulico (fig. 53) 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor, aplique o travão de mão e retire a chave da ignição. 2. Retire o bujão de dreno lateral do reservatório (fig. 51) e deixe o fluído escorrer para um recipiente adequado. 3. Desmonte o tubo hidráulico e a ligação ao filtro de rede na parte lateral do reservatório.
Afinação do pedal de travões (fig. 55–56) Afinação do pedal de embraiagem (fig. 57–58) Verifique a afinação a cada 200 horas de funcionamento. Verifique a afinação a cada 200 horas de funcionamento. 1. Alivie a porca de segurança na rótula do tirante de ligação. 1. 2. Rode o tirante até que a folga entre o pedal de travões e o batente seja de 0,5 mm–2 mm. Alivie as porcas de segurança que fixam o cabo ao suporte no cárter do volante. 3 1 4 1 2 Figura 57 1. 2. 3. 4.
7. Volte a verificar a afinação do interruptor de segurança da embraiagem (fig. 55). O motor não pode rodar a menos que o pedal de embraiagem se encontre a 2,9 cm ± 6 mm do piso. Se for necessária afinação, desaperte as porcas de segurança e ajuste em qualquer das direcções. Afinação dos cabos da transmissão (fig. 60) Verifique a afinação a cada 200 horas de funcionamento. 1. Movimente a alavanca de velocidades para a posição NEUTRAL (Ponto morto) 2.
Afinação do cabo do bloqueio do diferencial (fig. 61) Inspecção de pneus Verifique o estado dos pneus, pelo menos, a cada 200 horas de funcionamento. Os acidentes de trabalho, tais como embater contra bermas de passeios elevados, poderão danificar o pneu ou a jante, mas também desalinhar as rodas; deverá por isso, verificar o estado dos pneus após um acidente. Verifique a afinação a cada 200 horas de funcionamento. 1. Movimente a alavanca do bloqueio do diferencial para a posição OFF (desligado). 2.
Inspecção dos foles das juntas homocinéticas Procedimento de arranque com cabos de bateria Só no modelo de tracção às quatro rodas AVISO Após cada 200 horas de operação, inspeccione os foles das juntas homocinéticas quanto a fendas, furos ou abraçadeiras soltas. O arranque com cabos de bateria pode ser perigoso.
3. Ligue uma extremidade do outro cabo ao terminal negativo da bateria do outro veículo. O terminal negativo tem a marca “NEG” gravada na tampa da bateria. Não ligue a outra extremidade do cabo de ligação ao terminal negativo da bateria descarregada. Ligue-a ao motor. Não ligue o cabo de ligação ao sistema de combustível. 4. Ponha o motor a funcionar no veículo que está a fornecer corrente. Deixe-o funcionar alguns minutos, e em seguida ponha o motor da máquina a funcionar. 5.
Plano de manutenção Intervalos mínimos de manutenção recomendados Procedimento de manutenção Verifique o nível de fluido da bateria. Verifique as ligações dos cabos da bateria Verifique o filtro de ar Serviço e intervalo de manutenção A cada 50 horas A cada 100 horas A cada 200 horas A cada 400 horas A cada 800 horas Lubrifique todos os bocais de lubrificação. Verifique o estado e o desgaste dos pneus.
Esquema hidráulico (veículo base) 55
Esquema hidráulico (veículo com kit hidráulico remoto) (só no MODELO 07211 TC) 56
Esquema eléctrico (veículo base) 57
Esquema eléctrico (veículo com kit hidráulico remoto) (só no MODELO 07211 TC) 58
Identificação e encomenda Números de modelo e de série O Workman® possui dois números de identificação: um número de modelo e um número de série. Estes números estão gravados numa chapa situada na longarina dianteira do chassis por baixo do tablier. Nos contactos relativos ao veículo, mencione os números de modelo e de série para assegurar informações e a obtenção de peças de substituição correctas. Nota: Não efectue encomendas utilizando os números de referência dos catálogos, mas sim os números das peças.