Form No. 3446-455 Rev A Veículo utilitário Workman® MDX Modelo nº 07235—Nº de série 408000000 e superiores Modelo nº 07235TC—Nº de série 408000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. produtos, informações sobre acessórios, para obter o contacto de um representante ou para registar o seu produto.
• Aviso indica uma situação de risco potencial que, Procedimentos a efectuar antes da manutenção ................................................. 28 Preparação da máquina para manutenção .................................................. 28 Elevação da máquina ....................................... 28 Acesso ao capot ............................................... 29 Lubrificação ......................................................... 29 Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras ................
Segurança Limpeza .............................................................. 54 Lavagem da máquina ....................................... 54 Armazenamento ..................................................... 55 Segurança da armazenagem ........................... 55 Armazenamento da máquina............................ 55 Esta máquina foi concebida de acordo com os requisitos da SAE J2258 (Nov 2016). Segurança geral Este produto pode causar ferimentos pessoais.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decal115-7739 115-7739 1. Risco de queda, esmagamento — não transporte passageiros. decal99-7345 99-7345 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – não toque na superfície quente. 3.
decal121-9775 121-9775 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador e obtenha treino antes de operar a máquina. 4. Risco de capotamento – conduza lentamente em inclinações; faça as curvas lentamente; não exceda velocidades de 31 km/h; conduza lentamente quando transportar carga ou quando conduzir em terreno irregular. 2. Aviso – utilize proteções para os ouvidos. 5.
decal138-3521 138-3521 1. Buzina 2. Aviso – leia o Manual do utilizador. 7. Faróis 8. Para ligar o motor, sente-se no banco do operador, desengate o travão de estacionamento, rode a chave de ignição e pressione o pedal do acelerador. 3. Risco de colisão – não utilize o veículo em ruas e estradas públicas, nem em vias rápidas. 9. Para desligar o motor, liberte o pedal do acelerador, engate o travão de estacionamento, rode a chave para Desligar e retire-a da ignição. 4.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Volante Cobertura Anilha (½ pol.) 1 1 1 Instalação do volante (apenas para os modelos TC). 2 Nenhuma peça necessária – Ligue a bateria (apenas para os modelos TC). 3 4 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus. Nenhuma peça necessária – Acamação dos travões.
2 Ligação da bateria Apenas para os modelos TC Nenhuma peça necessária g228187 Procedimento Figura 5 1. Cobertura de isolamento (cabo positivo da bateria) AVISO 2. Cabo negativo da bateria (Preto) O encaminhamento incorreto do cabo da bateria poderá danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 4. Coloque a cobertura de isolamento no terminal positivo.
3. • Preencha o cartão de registo. Verifique o nível do fluido do eixo da transmissão antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão (página 46). 4. • Preencha o Formulário de inspeção pré-envio. • Verifique o Certificado de qualidade. Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus (página 15).
Descrição geral do produto g033215 Figura 6 1. Trinco do capot 3. Plataforma de carga 5. Alavanca de mudanças 2. Alavanca do travão de estacionamento 4. Garfo de reboque 6. Tampa do depósito de combustível Comandos 7. Alavanca da plataforma de carga Painel de controlo Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina. g312720 Figura 7 1. Volante 11 4. Alavanca do travão de estacionamento (consola central) 2. Suporte do recipiente 5.
Pedal do acelerador Utilize o pedal do acelerador (Figura 7) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta. Se libertar o pedal, diminui a velocidade da máquina e desliga o motor. Nota: A velocidade máxima é de 26 km/h. Pedal do travão Utilize o pedal dos travões para parar ou diminuir a velocidade da máquina (Figura 7).
Ignição O interruptor da chave encontra-se no canto inferior direito do painel de instrumentos (Figura 9). O interruptor de ignição tem três posições: DESLIGAR, LIGAR e ARRANQUE. Existem dois modos de iniciar a máquina; consulte Ligação do motor (página 20). Interruptor das luzes Utilize o interruptor das luzes (Figura 9) para ligar os faróis. Empurre o interruptor das luzes para cima para acender os faróis. Empurre o interruptor das luzes para baixo para desligar os faróis. g008398 Figura 10 1. Vazio 2.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento • Nunca adicione nem drene combustível num Nota: Determine os lados direito e esquerdo da • Não guarde a máquina ou o recipiente de espaço fechado. combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. máquina a partir da posição normal de utilização. Antes da operação • Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
g001055 Figura 12 g008398 Figura 13 Abastecimento de combustível 1. Vazio 2. Cheio Combustível recomendado: 3. Agulha 4. Indicador de combustível 5. Tampão do depósito de combustível • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). 5. Retire a tampa do depósito de combustível. 6.
• Transportar material que não pode ser preso à • Deverá variar a velocidade da máquina durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos. • Não é necessário utilizar um óleo de rodagem para o motor. O óleo do motor original é do mesmo tipo daquele que é especificado para as mudanças de óleo regulares. • • Consulte Manutenção (página 24) para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas.
• Se começar a perder potência numa inclinação, • Utilizar a máquina a uma velocidade elevada e, • • • • • depois, parar rapidamente pode causar o bloqueio das rodas traseiras, o que diminui o controlo da máquina. Não toque no motor, na transmissão, no escape, ou na panela de escape ou coletor quando o motor se encontrar em funcionamento, ou logo depois de ter desligado a máquina, pois são áreas que se podem encontrar a uma temperatura suscetível de provocar queimaduras graves.
2. AVISO Ao circular com a plataforma de carga erguida, a máquina pode capotar ou tombar mais facilmente. Pode danificar a estrutura da plataforma de carga, se utilizar a máquina com a plataforma erguida. Empurre a barra de apoio para a ranhura do entalhe para prender a plataforma (Figura 15). • Opere a máquina apenas com a plataforma de carga em baixo. • Depois de esvaziar a plataforma de carga, baixe-a. g029622 Figura 15 CUIDADO 1.
g024491 Figura 17 1. Rode a porta traseira para a posição de aproximadamente 45°. 3. Área da dobradiça 2. Rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes. g024490 3. Figura 16 1. Flange da porta traseira (plataforma de carga) 3. Elevar (local indicado) 2. Flange de bloqueio (porta traseira) 4. Rodar para trás e para baixo 3. 4. Nota: Esta ação vai ajudar a afastar o material da zona das dobradiças. 4.
Carregamento da plataforma de carga Nota: Quando retirar o pé do pedal do acelerador, o motor irá desligar-se. • Ignição – rode a chave do interruptor para a posição ARRANQUE e o motor permanece ligado até que a chave seja rodada para a posição DESLIGAR.
Transporte da máquina na plataforma, sem ultrapassar os limites definidos, pode variar grandemente conforme a densidade do material carregado. • Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. Para informações mais detalhadas acerca dos limites do volume de carga para diversos materiais, consulte o quadro seguinte.
AVISO Rebocar o veículo em excesso de velocidade, pode levar à perda de direção e provocar acidentes pessoais. Não ultrapasse os 8 km/h durante o reboque. O reboque da máquina é tarefa para duas pessoas. Se for necessário deslocar a máquina uma distância considerável, deverá utilizar uma carrinha ou um atrelado; consulte Reboque de um atrelado (página 23) 1. Retire a correia de transmissão da máquina; consulte Substituição da correia de transmissão (página 52). 2.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança de manutenção deverá manter as mãos, pés, roupa e outras partes do corpo longe de quaisquer peças em movimento. Mantenha as pessoas afastadas da máquina. • Não permita que pessoas sem formação realizem a manutenção da máquina. • Antes de sair da posição de operação, faça o • Limpe as zonas que tenham óleo e combustível seguinte: derramado.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Em todas as utilizações ou diariamente • Inspecione o(s) cinto(s) de segurança para ver se existe desgaste, cortes e outros danos. Substitua o(s) cinto(s) de segurança para se qualquer componente não funcionar corretamente. • Verificação da pressão dos pneus. • Verificação do nível de óleo do motor. • Funcionamento da alavanca de mudanças. • Verificação do nível de fluido dos travões.
CUIDADO Apenas pessoal qualificado e autorizado deverá efetuar a manutenção, reparação, ajuste ou inspeção da máquina. • Evite os riscos de incêndio e mantenha disponível equipamento de combate a incêndios. Não utilize dispositivos de chama livre para verificar os níveis ou eventuais fugas de combustível, o eletrólito da bateria ou o fluido de arrefecimento. • Não limpe as peças com recipientes de combustível encetados, nem com produtos de limpeza inflamáveis.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segundafeira Terça-feira Quartafeira Quinta-feira Sexta-feira Sábado Domingo Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento). Verifique o funcionamento da alavanca de mudanças. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verificação do nível de fluido dos travões. Verificar o nível de fluido do eixo-transmissão.
• Estaleiros • Após uma operação alargada em lama, areia, água ou condições de sujidade semelhantes, faça o seguinte: – Proceda à rápida inspeção e limpeza dos travões. Isto evita o desgaste excessivo causado por substâncias abrasivas. – Lave a máquina utilizando apenas água ou com um detergente suave. Importante: Não utilize água salobra ou recuperada para limpar a máquina.
Acesso ao capot Lubrificação Elevação do capot Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras 1. Eleve a pega dos trincos de borracha de cada lado do capot (Figura 22). Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor 1. Eleve a dianteira máquina e suporte-a com macacos. 2. Retire as 4 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 23). g312721 Figura 22 2. Eleve o capot. Fecho do capot 1. 2. Suavemente, baixe o capot.
g033049 Figura 26 1. Eixo 2. Conjunto do cubo e rotor g033047 Figura 24 1. Parafusos com cabeça de flange (⅜ pol. x ¾ pol.) 3. Suporte da pinça (conjunto dos travões) 7. Limpe o eixo com um pano. 8. Repita os passos de 1 a 7 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina. 2. Eixo 4. Lubrificação dos rolamentos das rodas Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 25). 1. Retire o rolamento exterior e a correia do rolamento do cubo (Figura 27). g033048 Figura 25 1. Contrapino 4.
Nota: Substitua todas as peças gastas ou Nota: Se a ranhura no retentor e o orifício no eixo não estiverem alinhados, aperte a porca do eixo para alinhar a ranhura e o orifício com um aperto máximo de 226 N∙cm na porca. danificadas. Certifique-se de que os rolamentos e as correias estão limpos e secos. 5. Limpe a cavidade do cubo de lubrificante, sujidade e detritos (Figura 27). 6. Envolva os rolamentos com o lubrificante especificado. 7.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de verificar o óleo ou adicionar óleo no cárter. • Mantenha as mãos, os pés, a cara, a roupa e outras partes do corpo afastados da panela de escape e de outras superfícies quentes. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua o filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado.
Verificação do óleo do motor consulte Substituição do filtro de ar (página 33). Substituição do filtro de ar 1. Retire o elemento do filtro do ar. 2. Verifique se o novo filtro está danificado. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 25 horas A cada 100 horas (Mude o óleo duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 27). Nota: Verifique a extremidade selada do filtro.
g002132 g009200 Figura 33 1. Vareta do óleo (argola para baixo) Figura 34 2. Tampão de enchimento (tubo de enchimento) 4. Remova a vareta e limpe-a com um pano (Figura 33). 5. Coloque a vareta no tubo e verifique se fica completamente introduzida (Figura 33). 6. Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade. 7. Se o nível de óleo estiver baixo, retire o tampão de enchimento e adicione o óleo especificado no tubo de enchimento até à marca Cheio, existente na vareta. 1.
Nota: Se necessário, adicione óleo 5. Ajuste a folga existente entre a zona central e lateral do elétrodo para 0,762 mm, como se mostra na Figura 35. 6. Instale a vela na cabeça do cilindro e aperte a vela com 20 N·m. 7. Instale o fio na vela. 8. Repita os passos 1 a 7 para a outra vela. especificado no motor até que o nível de óleo esteja na marca Cheio na vareta.
Manutenção do sistema de combustível estiver, desligue o motor e ajuste as porcas de retenção do cabo. Importante: Não baixe o ralenti alto. Teste com um tacómetro para assegurar que o ralenti alto se encontra entre 3 550 e 3 650 rpm. 5. Inspeção das tubagens de combustível e ligações Empurre a barra de apoio e desça a plataforma de carga.
7. Instale o filtro de substituição nas tubagens de combustível de forma que as setas apontem na direção do carburador. 8. Fixe o filtro nas tubagens com os grampos que retirou no passo 5. 9. Ligue a bateria e desça a plataforma de carga; consulte Ligação da bateria (página 42). Manutenção do recipiente de carbono Verificação do filtro do ar do recipiente de carbono Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o filtro do ar do recipiente de carbono.
g029670 Figura 41 1. Braçadeira de cabos 6. Frente da máquina 7. 2. Cabo do travão de estacionamento 3. Porca de bloqueio 8. dianteira 4. Suporte do cabo dos 9. travões 5. Porca de bloqueio traseira 10. g026304 Forquilha Contrapino Passador de forquilha Alavanca do atuador dos travões Figura 40 1. Placa de mudanças 2. Manípulo da alavanca de mudanças 2. Retire os 4 parafusos que prendem a placa das mudanças ao suporte das mudanças (Figura 40). 3.
g029658 Figura 42 1. Perno com cabeça de flange 4. Furo (placa do chão) 2. Anilha 5. Frente da máquina 3. Orifício (canal da cabina traseiro) g029627 2. Cuidadosamente, levante os bancos, a base do banco e os cabos do travão de estacionamento da máquina (Figura 42). Figura 44 Importante: Dê conta da passagem dos cabos do travão de estacionamento ao longo do chassis quando levantar os bancos e a base do banco da máquina. g029659 Figura 43 Substituição do recipiente de carbono 1.
6. Insira a união do novo filtro do recipiente de carbono no tubo (Figura 46). 7. Insira o novo recipiente de carbono na montagem do recipiente de carbono do depósito de combustível com as uniões purga e depósito de combustível alinhadas para trás (Figura 45). 8. Monte o tubo de vácuo na união no recipiente de carbono assinalada Purga e o tubo do depósito de combustível na união assinalada Depósito de combustível (Figura 44). Instalação dos bancos e bases dos bancos 1.
Manutenção do sistema eléctrico Desligação dos controlos da base do banco (página 37). 3. 4. Alinhe os furos na placa das mudanças no suporte das mudanças e prenda a placa ao suporte com os 4 parafusos que removeu no passo 2 de Desligação dos controlos da base do banco (página 37). Segurança do sistema elétrico Enrosque o manípulo da alavanca das mudanças e aperte o manípulo à mão (Figura 40). • Desligue a bateria antes de reparar a máquina.
3. AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos noutros componentes metálicos da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo. • Deverá evitar quaisquer curto-circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo. 1.
Se optar por guardá-la na máquina, não ligue os cabos. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada. Substituição dos fusíveis Existem 4 fusíveis no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do capot (Figura 48). Elevação/porta (Aberta) 30 A Buzina/tomada de corrente 30 A Faróis 15 A Fusível da máquina 10 A g312735 Figura 49 1. Clipe rápido 4. Farol 2.
1. Estacione a máquina numa superfície nivelada com os faróis a cerca de 7,6 m de uma parede (Figura 50). 2. Meça a distância do chão ao centro do farol e faça uma marca na parede à mesma altura. 3. Rode a chave para a posição LIGAR e ligue os faróis. 4. Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos pneus Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. Anote para onde os faróis apontam na parede.
a máquina ou um operador deve sentar-se no banco. O peso ou o operador tem de permanecer no banco durante o procedimento de ajuste. 3. Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original. Isto vai permitir à suspensão assentar na posição de funcionamento. Ajuste da inclinação Ferramentas disponibilizadas pelo proprietário: chave de aperto, Peça Toro N.º 132-5069; consulte o seu distribuidor autorizado Toro.
1. MORTO , engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave. Meça a distância entre os pneus dianteiros à altura do eixo na zona dianteira e traseira dos pneus dianteiros (Figura 54). 2. Retire o parafuso do orifício indicador do nível (Figura 56). Nota: O fluido do conjunto eixo-transmissão deve encontrar-se ao nível da parte inferior do orifício indicador. g009235 Figura 54 g002082 1. Centro do pneu – traseira Figura 56 3. Centro do eixo 2. Centro do pneu – dianteira 2. 1.
3. Alinhe um recipiente de escoamento com uma capacidade de 2 litros ou mais com o tampão de escoamento. 4. Retire o tampão de enchimento rodando-o para a esquerda (Figura 57). motor, deverá colocar o conjunto eixo-transmissão na posição NEUTRA (Figura 59). A alavanca de mudanças da máquina possui uma posição de PONTO MORTO que controla a posição neutra do conjunto eixo-transmissão.
g002094 Figura 60 1. Suporte neutro 4. 0,76 a 1,52 mm de folga 2. Puxar 5. Errado – ajuste para obter uma folga de 0,76 a 1,52 mm g011947 Figura 61 3. O tampão de cabo 1. Cobertura 6. 3. Limpe bem o interior da tampa e os componentes interiores da embraiagem aplicando ar comprimido. 4. Coloque a tampa da embraiagem e fixe-a com os 3 parafusos (Figura 61) que retirou em 2. 5. Desça a plataforma de carga.
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema refrigeração • Engolir o líquido de refrigeração do motor pode causar envenenamento; mantenha-o afastado do alcance das crianças e dos animais. • Descarregar líquido de refrigeração pressurizado g026341 Figura 62 e quente ou tocar num radiador quente ou nas peças envolventes pode causar queimaduras graves. 1. Espaçador da embraiagem 3. Retire a mola. – Deixe o motor arrefecer, pelo menos, 15 minutos antes de retirar o tampão do radiador.
Manutenção dos travões 133 a 156 N·m para ativar a alavanca do travão de estacionamento, proceda ao ajuste dos cabos dos travões; consulte Ajuste dos cabos dos travões (página 50). Verificação dos travões 4. Intervalo de assistência: A cada 100 horas Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 63). Importante: Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. Inspecione-os cuidadosamente no intervalo recomendado para assegurar o desempenho e segurança ideais.
C. Rode o manípulo de ajuste do travão (Figura 63) até que 133 a 156 N·m seja necessário para engatar a alavanca do travão de estacionamento. D. Repita os passos A a C até mais 2 vezes para obter a força do travão de estacionamento entre 133 a 156 N·m. • Se não conseguir ajustar o manípulo de ajuste do travão ao apertá-lo e engatar a alavanca do travão de estacionamento com 133 a 156 N·m, faça o seguinte: A.
Manutenção das correias Substituição do fluido dos travões Manutenção da correia de transmissão Intervalo de assistência: A cada 1000 horas Contacte o distribuidor Toro autorizado. Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Levante a plataforma de carga e fixe-a com a barra de apoio. 3.
3. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 67). 5. Aperte a porca de articulação à mão e retire o pé de cabra (Figura 68). 4. Retire a correia da embraiagem primária (Figura 67). 6. Aperte as porcas com 88 a 115 N·m. 7. Desça a plataforma de carga. Nota: Elimine a correia antiga. 5. Alinhe a nova correia sobre a embraiagem primária (Figura 67). 6. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 67). 7. Desça a plataforma de carga.
Manutenção do chassis Limpeza Ajuste dos trincos da plataforma de carga Lavagem da máquina Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Lave a máquina. Se o trinco da plataforma de carga estiver desajustado, a plataforma de carga oscila quando conduz a máquina. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a plataforma de carga presa no chassis. 1. Lave a máquina quando necessário utilizando apenas água ou com um detergente suave.
Armazenamento 11. Segurança da armazenagem Nota: Não ligue os cabos da bateria aos polos da bateria durante o armazenamento. Importante: A bateria deve ser totalmente carregada para evitar que congele e seja danificada por temperaturas inferiores a 0°C. Uma bateria totalmente carregada mantém a carga durante cerca de 50 dias com uma temperatura inferior a 4°C. Se as temperaturas forem inferiores a 4°C, carregue a cada 30 dias.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Utilização da sua informação pessoal por parte da Toro A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando compra os nossos produtos, podemos recolher determinadas informações pessoais sobre si, quer diretamente de si quer através do agente ou representante Toro local.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e danos reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos ou 1500 horas Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que ocorrer primeiro.