Form No. 3424-810 Rev D Véhicule utilitaire Workman® MDX N° de modèle 07235—N° de série 403380001 et suivants N° de modèle 07235TC—N° de série 403380001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine Toro ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou le service client Toro.
Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile .............................................................. 35 Entretien des bougies ....................................... 36 Réglage du ralenti accéléré/bas ralenti ............. 37 Entretien du système d'alimentation .................... 38 Contrôle des conduites et raccords ................... 38 Remplacement du filtre à carburant .................. 38 Entretien du filtre à charbon actif .......................
Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec les exigences de la norme SAE J2258. Consignes de sécurité générales Ce produit peut causer des blessures. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves. • Vous devez lire et comprendre le contenu de ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer la machine. Assurez-vous que tous les utilisateurs de ce produit en connaissent parfaitement le fonctionnement et ont bien compris les consignes de sécurité.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal115-7739 115-7739 1. Risque de chute et d'écrasement – ne transportez pas de passagers. decal99-7345 99-7345 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Surface brûlante/risque de brûlure – restez à une distance suffisante de la surface brûlante. 3.
decal121-9775 121-9775 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une formation appropriée avant d'utiliser la machine. 4. Risque de renversement – conduisez lentement sur les pentes (en montée, descente et devers) ; ralentissez pour tourner ; ne dépassez pas 31 km/h ; conduisez lentement sur les terrains accidentés ou lorsque vous transportez une charge. 2. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 5.
decal138-3521 138-3521 1. Avertisseur sonore 2. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 7. Phares 8. Pour mettre le moteur en marche, asseyez-vous sur le siège, desserrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position contact, réglez le starter et enfoncez la pédale d'accélérateur. 3. Risque de collision – n'utilisez pas la machine sur la voie publique. 9.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation Qté 1 Volant Couvre-moyeu Rondelle (½") 1 1 1 Montage du volant (modèles TC seulement). 2 Aucune pièce requise – Branchement de la batterie (modèles TC seulement). 3 4 Aucune pièce requise – Contrôle des niveaux de liquides et de la pression des pneus. Aucune pièce requise – Rodage des freins.
2 Branchement de la batterie Modèles TC seulement Aucune pièce requise g228187 Procédure Figure 5 1. Capuchon isolant (câble positif de la batterie) ATTENTION 3. Câble négatif de la batterie (noir) 2. Borne négative de la batterie S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager la machine et de produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. 4.
• Remplissez la fiche d'enregistrement. Contrôle du niveau de liquide de la boîte-pont (page 48). 4. • Remplissez la Fiche de contrôle avant livraison. Contrôlez la pression des pneus ; voir Contrôle de la pression des pneus (page 16). • Lisez le Certificat de qualité. 4 Rodage des freins Aucune pièce requise Procédure Pour assurer l'efficacité optimale du système de freinage, rodez les freins avant d'utiliser la machine. 1.
Vue d'ensemble du produit g033215 Figure 6 1. Loquet du capot 3. Plateau de chargement 5. Inverseur de marche 2. Levier de frein de stationnement 4. Flèche d'attelage 6. Bouchon du réservoir de carburant Commandes 7. Levier du plateau de chargement Panneau de commande Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Pédale d'accélérateur Utilisez la pédale d'accélérateur (Figure 7) pour varier la vitesse de déplacement de la machine. Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour mettre le moteur en marche. Enfoncez davantage la pédale pour augmenter la vitesse de déplacement. Relâchez la pédale pour ralentir la machine et pour couper le moteur. Remarque: La vitesse de pointe en marche avant est de 26 km/h. Pédale de frein Elle permet d'arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure 7).
vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (page 35). Remarque: Il arrive que le témoin de pression d'huile clignote ; cela est normal et ne nécessite aucune intervention. Prise de courant La prise de courant (Figure 9) sert à alimenter les accessoires électriques de 12 volts disponibles en option. Jauge de carburant g027614 Figure 9 1. Bouton d'avertisseur sonore (modèles TC seulement) 4. Témoin d'huile 2. Compteur horaire 5. Commutateur d'allumage 3. Interrupteur d'éclairage 6.
g009193 Figure 11 1. Poignée de maintien/dispositif de retenue du bassin 2.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
Utilisation source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou autre appareil. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le Avant l'utilisation moteur en marche. Évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
g001055 Figure 12 g008398 Figure 13 Ajout de carburant Carburant recommandé : • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). • Éthanol : De l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents.
• La direction, le freinage et la stabilité de la machine • Variez la vitesse de déplacement de la machine en marche. Évitez les démarrages brutaux et les arrêts rapides. • L'utilisation d'une huile spéciale rodage dans le moteur n'est pas nécessaire. L'huile moteur d'origine est du même type que celle qui est spécifiée pour les entretiens courants. • • Reportez-vous à Entretien (page 25) pour connaître les contrôles spéciaux à effectuer pendant le rodage.
machine peut se retourner avant que les roues ne perdent leur motricité. de pluie, conduisez lentement sur une surface plane en appuyant légèrement sur la pédale de frein. • Montez et descendez toujours les pentes en ligne • Si vous conduisez la machine à haute vitesse et droite. que vous freinez brusquement, les roues arrière peuvent se bloquer et vous risquez alors de perdre le contrôle de la machine.
Utilisation du plateau de chargement Levage du plateau de chargement ATTENTION Le plateau levé peut retomber et blesser toute personne qui travaille dessous. • Calez toujours le plateau avec la béquille avant de travailler dessous. • Déchargez le plateau avant de le lever. g014860 Figure 14 ATTENTION 1. Levier Ne conduisez pas la machine en laissant le plateau de chargement levé, car elle pourrait facilement se renverser ou se retourner.
3. Abaissez le plateau jusqu'à ce qu'il se verrouille fermement en place (Figure 15). Ouverture du hayon 1. Vérifiez que le plateau est abaissé et verrouillé. 2. Passez les doigts dans les poignées du hayon pour le soulever (Figure 16). g024491 Figure 17 1. Faites pivoter le hayon à environ 45°. 2. Faites pivoter le hayon d'avant en arrière plusieurs fois. 3. 3. Zone d'articulation Faites pivoter le hayon d'avant en arrière en l'agitant légèrement quelques secondes (Figure 17).
Chargement du plateau de chargement Remarque: Le moteur s'arrête lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. • Démarrage avec la clé – tournez la clé de contact à la position DÉMARRAGE ; le moteur reste en marche jusqu'à ce que vous tourniez la clé à la position ARRÊT.
charges nominales spécifiées, dépend de la densité du matériau en question. • Utilisez des rampes d'une seule pièce pour charger Les volumes maximum de divers matériaux sont indiqués dans le tableau suivant : • Arrimez solidement la machine. Matériau Densité 1 522 kg/m3 Plein Gravier humide 1 922 kg/m3 3/4 plein Sable humide L'emplacement des points d'arrimage sur la machine est indiqué à la Figure 18 et la Figure 19.
ATTENTION Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents. Ne remorquez jamais la machine à plus de 8 km/h. Remarque: La direction assistée ne fonctionne pas, ce qui rend le braquage difficile. Le remorquage de la machine nécessite l'intervention de 2 personnes. S'il est nécessaire de déplacer la machine sur une longue distance, faites-la transporter par camion ou chargez-la sur une remorque ; voir Attelage d'une remorque (page 24) 1.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Remarque: Téléchargez une copie du schéma électrique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
• Maintenez toutes les pièces de la machine en bon de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours. état de marche et toutes les fixations serrées au couple correct. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire-réparateur agréé. • Ne cherchez jamais à modifier la fonction prévue d'un dispositif de sécurité ni à réduire la protection qu'il assure.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 400 heures • Examinez les conduites et les raccords de carburant. • Nettoyez l'embrayage principal. • Vérifiez visuellement si les segments de freins sont usés. Toutes les 600 heures • Réglez le jeu aux soupapes. Toutes les 800 heures • Remplacez le filtre à carburant. • Vidangez le liquide de la boîte-pont. Toutes les 1000 heures • Vidangez le liquide de frein.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le niveau de liquide de la boîte-pont. Examinez le filtre à air. Examinez les ailettes de refroidissement du moteur.
Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales Important: Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens : • Utilisation dans le désert • Utilisation par temps froid (au-dessous de 10 °C) • Attelage d'une remorque • Utilisation fréquente dans une atmosphère poussiéreuse • Travaux de construction • Après une utilisation prolongée dans la boue, le sable, l'eau ou autres environnements sales, faites vérifier et nettoyer vos freins le plus rapidement possible.
Accéder au capot Lubrification Ouverture du capot Graissage de la machine 1. Soulevez la poignée des loquets en caoutchouc de chaque côté du capot (Figure 22). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Graissez les roulements et les bagues. Graissez la machine plus fréquemment si vous l'utilisez de manière intensive.
Graissage des roulements des roues avant 4. Retirez le couvre-moyeu du moyeu (Figure 27). Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures Graisse spécifiée : Mobilgrease XHP™-222 Dépose du moyeu et du rotor 1. 2. Soulevez l'avant de la machine sur des chandelles. Retirez les 4 écrous de roue qui fixent la roue au moyeu (Figure 25). g033048 Figure 27 1. Goupille fendue 2. Fusée 3. Rondelle-frein à languette 4. Écrou de fusée 5. Frein d'écrou 6. Couvre-moyeu 5.
Repose du moyeu et du rotor Graissage des roulements de roues 1. 1. Déposez le roulement extérieur et la bague de roulement du moyeu (Figure 29). Appliquez une fine couche de la graisse spécifiée sur la fusée (Figure 30). g033051 Figure 30 g033050 Figure 29 1. Joint 4. Cavité de roulement (moyeu) 2. Roulement intérieur 5. Bague de roulement extérieur 6. Roulement extérieur 3. Bague de roulement intérieur 2. Écrou de fusée 1. Frein d'écrou 4. Roulement extérieur 5.
Entretien du moteur Sécurité du moteur • Avant de vérifier le niveau d’huile ou d'ajouter de l'huile dans le carter, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. • Gardez les mains, les pieds, le visage et toute autre partie du corps ainsi que les vêtements à l'écart du silencieux et autres surfaces brûlantes. g033054 Figure 31 1. Goupille fendue Entretien du filtre à air 3. Couvre-moyeu 2. Frein d'écrou 9. 10. 11.
• Si l'élément filtrant est propre, remettez-le en place ; voir Pose du filtre à air (page 34). • Si l'élément filtrant est endommagé, remplacez-le ; voir Remplacement du filtre à air (page 34). Remplacement du filtre à air 1. Déposez l'élément du filtre à air. 2. Vérifiez que l'élément de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Remarque: Vérifiez l'extrémité étanche de l'élément filtrant. Important: N'installez pas l'élément s'il est endommagé. 3.
Contrôle du niveau, vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (Figure 35) pour éviter de faire tomber des impuretés dans le tube de la jauge ou le goulot de remplissage et d'endommager le moteur. Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures (Vidangez l'huile deux fois plus souvent dans des conditions d'utilisation spéciales ; voir Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales (page 29).
7. Important: Ne serrez pas le filtre à huile excessivement. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange (Figure 36). 5. Remplissez le carter de l'huile spécifiée (Figure 34). 6. Démarrez et faites tourner le moteur pour rechercher d'éventuelles fuites d'huile. 7. Coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile moteur. Remarque: Au besoin, faites l'appoint d'huile spécifiée dans le carter moteur pour faire monter le niveau au repère maximum sur la jauge. g009200 Figure 36 1.
g238425 Figure 37 1. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l'échelle) 2. Bec isolant d'électrode centrale 5. Réglez l'écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,76 mm, comme montré à la Figure 37. 6. Insérez la bougie dans la culasse et serrez-la à 20 N·m. 7. Branchez le fil de la bougie. 8. Répétez les opérations 1 à 7 pour l'autre bougie. g228465 Figure 38 Levier coudé montré avec pédale d'accélérateur non enfoncée 1. Câble d'accélérateur 4. Patte de support 2.
Entretien du système d'alimentation Contrôle des conduites et raccords Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) composants du système d'alimentation avant d'utiliser la machine. 3. Débranchez la batterie ; voir Débranchement de la batterie (page 43). 4. Placez un bac de vidange sous le filtre à carburant. 5. Enlevez les fixations du filtre à carburant sur les conduites d'alimentation (Figure 39). 9.
g024478 Figure 41 1. Filtre à charbon actif 2. Cartouche de charbon actif 3. Flexible 4. Réservoir de carburant g026304 Figure 42 2. 1. Plaque de sélection Insérez complètement le raccord cannelé du filtre neuf dans le flexible au bas de la cartouche de charbon. Remplacement de la cartouche de charbon actif 2. Retirez les 4 boulons qui fixent la plaque de sélection à son support (Figure 42). 3.
g029658 Figure 44 g029670 Figure 43 1. Attache-câble 2. Câble de frein de stationnement 6. Avant de la machine 7. Chape 3. Écrou de blocage avant 8. Goupille fendue 4. Support de câble de frein 5. Écrou de blocage arrière 1. Boulon à embase 4. Trou (plancher) 2. Rondelle 3. Trou (profilé arrière de cabine) 5. Avant de la machine 2. 9. Axe de chape 10. Levier actionneur de frein Déposez les sièges, la base et les câbles de frein de stationnement de la machine (Figure 44) avec précaution.
g029628 Figure 47 g029627 Figure 46 1. Flexible de dépression 4. Raccord de cartouche de charbon actif (purge) 2. Flexible de réservoir de carburant 3. Raccord de cartouche de charbon actif (réservoir de carburant) 5. Avant de la machine 2. Débranchez le flexible du réservoir de carburant du raccord marqué « Fuel Tank » sur la cartouche de charbon actif (Figure 46). 3. Soulevez la cartouche de charbon de son support dans le réservoir de carburant (Figure 47). 1. Cartouche de charbon actif 2.
6. Insérez le raccord du nouveau de la cartouche dans le flexible (Figure 48). 7. Insérez la nouvelle cartouche de charbon actif dans son support sur le réservoir de carburant, en alignant les raccords marqués « Fuel Tank » et « Purge » vers l'arrière (Figure 47). 8. boulons que vous avez retirés à l'opération 3 de Débranchement des commandes sur la base des sièges (page 39).
Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques de la machine et produire des étincelles. Les étincelles peuvent provoquer l'explosion des gaz de la batterie et vous blesser. Consignes de sécurité relatives au système électrique • Lors du retrait ou de la mise en place de la batterie, les bornes ne doivent toucher aucune partie métallique de la machine.
2. 3. Retirez le contre-écrou, le boulon de carrosserie et la barrette qui fixent la batterie à son support (Figure 49). Enlevez la batterie de son support (Figure 49). Rangez-la sur une étagère ou remettez-la sur la machine. Ne rebranchez pas les câbles si vous remettez la batterie sur la machine. Rangez la batterie dans un endroit frais pour éviter qu'elle ne se décharge trop rapidement. Pour protéger la batterie du gel, maintenez-la chargée au maximum. Mise en place de la batterie 1. 2. 3.
PRUDENCE Les ampoules deviennent extrêmement chaudes lorsqu'elles sont allumées. Vous pouvez vous brûler et vous blesser gravement en manipulant une ampoule chaude. 2. Ouvrez le capot ; voir Ouverture du capot (page 30). 3. Débranchez le connecteur électrique de faisceau du connecteur du phare (Figure 52). Laissez toujours refroidir les ampoules avant de les remplacer. Manipulez toujours les ampoules avec précaution. Spécifications : voir votre Catalogue de pièces. 1.
2. Entretien du système d'entraînement Au dos du phare, tournez les vis de réglage (Figure 52) pour orienter le phare et aligner la position de son faisceau. Entretien des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Vérifiez l'état des pneus et des jantes. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. 1. Vérifiez l'état et l'usure des pneus et des jantes.
Réglage du parallélisme des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Contrôlez le carrossage et pincement des roues avant. Préparatifs de réglage du carrossage et du pincement 1. Vérifiez que les pneus avant sont gonflés à 0,82 bar. 2. Ajoutez une masse équivalente au poids moyen de l'utilisateur sur le siège du conducteur ou demandez à l'utilisateur de s'asseoir sur le siège.
g033219 g033218 Figure 57 Figure 55 1. Ressort d'amortisseur 1. Biellette 3. Longueur de ressort 2. Écrou de blocage 2. Collet Réglage du pincement des roues avant Important: Avant de régler le pincement, vérifiez que le réglage du carrossage est aussi proche de zéro que possible ; voir Réglage du carrossage (page 47). 1. 3. Tournez les biellettes de façon à déplacer l'avant de la roue vers l'intérieur ou l'extérieur. 4.
Vidange du liquide de la boîte-pont Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de liquide : SAE 10W30 (classe de service API SJ ou mieux) g004048 Capacité de liquide : 1,4 litre Figure 60 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. 2. Essuyez la surface autour des bouchons de remplissage et de vidange avec un chiffon (Figure 59). 1.
g002094 Figure 62 1. Patte de réglage du point mort 2. Tirer g002093 Figure 61 1. Patte de réglage du point mort 5. Erreur – ajustez pour obtenir un espace de 0,76 à 1,52 mm 3. Gaine de câble 2. Contre-écrous 6. 3. 4. Espace de 0,76 à 1,52 mm Tournez un des contre-écrous (Figure 61) pour obtenir un espace de 0,76 à 1,52 mm entre le bas de l'écrou/la rondelle et la patte de réglage du point mort.
g026341 Figure 64 g011947 1. Entretoise d'embrayage Figure 63 1. Couvercle 2. Boulons 3. Déposez le ressort. 4. Ajoutez ou retirez des entretoises pour régler la vitesse de pointe. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer le nombre d'entretoises nécessaires. 3. Nettoyez soigneusement l'intérieur du couvercle et les composants internes de l'embrayage à l'air comprimé. 4. Posez le couvercle d'embrayage et fixez-le avec les 3 boulons (Figure 63) que vous avez retirés à l'opération 2.
Entretien du système de refroidissement Remarque: Nettoyez les composants de refroidissement du moteur plus fréquemment si l'atmosphère est extrêmement poussiéreuse ou sale. Consignes de sécurité relatives au système de refroidissement • L'ingestion de liquide de refroidissement peut être toxique ; rangez-le hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
Entretien des freins pour actionner le levier du frein de stationnement (Figure 65). Contrôle des freins Remarque: Si vous avez tourné le bouton de réglage du frein sur toute la course du dispositif de réglage et que vous ne pouvez pas obtenir la force de 133 à 156 N·requise m pour actionner le levier du frein de stationnement, réglez les câbles de frein ; voir Réglage des câbles de frein (page 53).
B. Resserrez l'écrou de blocage arrière (Figure 66). C. Tournez le bouton de réglage du frein (Figure 65) jusqu'à ce qu'une force de 133 à 156 N·m soit nécessaire pour actionner le levier du frein de stationnement. D. Contrôle du niveau de liquide de frein Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide de frein avant le premier démarrage du moteur.
Entretien des courroies Entretien de la courroie d'entraînement Contrôle de la courroie d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures g002136 Figure 68 1. Réservoir de liquide de frein 6. Si le niveau de liquide est trop bas, procédez comme suit : A. B. C. 7. 2. Repère du minimum Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon (Figure 67).
4. Enlevez la courroie de l'embrayage primaire (Figure 69). 6. Serrez l'écrou de pivot à un couple de 88 à 115 N·m. Remarque: Mettez la courroie usagée au 7. Abaissez le plateau de chargement. rebut. 5. Alignez la courroie neuve sur l'embrayage principal (Figure 69). 6. Faites tourner la courroie et faites-la passer sur l'embrayage secondaire (Figure 69). 7. Abaissez le plateau de chargement.
Entretien du châssis Nettoyage Réglage des loquets de verrouillage du plateau de chargement Lavage de la machine Lavez la machine chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez de l'eau pure ou additionnée d'un détergent doux. Vous pouvez laver la machine à l'aide d'un chiffon. Si le loquet du plateau de chargement est déréglé, le plateau tressaute pendant le déplacement de la machine.
Remisage 12. Consignes de sécurité pour le remisage Remarque: Ne laissez pas les câbles connectés aux bornes de la batterie durant le remisage. • Faites refroidir toute la machine avant de la remiser. Important: La batterie doit être chargée au maximum pour éviter de geler et de subir des dommages à des températures inférieures à 0 °C. Une batterie chargée au maximum conserve sa charge durant environ 50 jours à des températures inférieures à 4 ºC.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement ? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit professionnel Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.