Form No. 3419-579 Rev C Veículo utilitário Workman® MDX Modelo nº 07235—Nº de série 401400001 e superiores Modelo nº 07235TC—Nº de série 401400001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
contacto com um serviço de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Importante: Com o seu dispositivo móvel, pode ler o código QR no autocolante do número de série (se equipado) para aceder às informações de garantia, peças e outras. g236856 Figura 1 1. Localização dos números de modelo e de série Modelo nº Nº de série Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Inspeção das tubagens de combustível e ligações......................................................... 40 Mudança do filtro de combustível...................... 40 Manutenção do recipiente de carbono .............. 40 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 45 Segurança do sistema elétrico.......................... 45 Manutenção da bateria ..................................... 45 Substituição dos fusíveis .................................. 47 Manutenção dos faróis ........................
Segurança A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte. Esta máquina foi concebida de acordo com os requisitos da SAE J2258.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decal115-7739 115-7739 1. Risco de queda, esmagamento – não transporte passageiros. decal99-7345 99-7345 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Superfície quente/risco de queimaduras – mantenha-se a uma distância de segurança em relação à superfície quente. 3.
decal117-5001 117-5001 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Risco de colisão – não utilize o veículo em ruas e estradas públicas, nem em vias rápidas. 7. Buzina 8. Contador de horas 3. Risco de queda – não transporte passageiros na caixa de carga. 9. Faróis 4. Risco de queda – não permita que o veículo seja utilizado por crianças. 10. Desligar 5.
decal136-1164 136-1164 1. Não exceda um peso do garfo de 45 kg. 136-6313 30A 2. Não exceda uma carga de transporte de 363 kg. 30A 15A 10A decal136-6313 136-6313 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 2. Elevação/porta (30 A) 4. Faróis (15 A) 5. Fusível da máquina (10 A) 3.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Volante Cobertura Anilha (½ pol.) 1 1 1 Instalação do volante (apenas para os modelos TC). 2 Nenhuma peça necessária – Ligue a bateria (apenas para os modelos TC). 3 4 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus. Nenhuma peça necessária – Acamação dos travões.
2 Ligação da bateria Apenas para os modelos TC Nenhuma peça necessária g228187 Procedimento Figura 5 1. Cobertura de isolamento (cabo positivo da bateria) AVISO 3. Cabo negativo da bateria (Preto) 2. Borne negativo da bateria O encaminhamento incorreto do cabo da bateria poderá danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 4. Coloque a cobertura de isolamento no terminal positivo.
• Preencha o Formulário de inspeção pré-envio. primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão (página 51). 4. • Verifique o Certificado de qualidade. Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus (página 17). 4 Acamação dos travões Nenhuma peça necessária Procedimento Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões, acame os travões antes da utilização da máquina. 1.
Descrição geral do produto g033215 Figura 6 1. Trinco do capot 3. Plataforma de carga 5. Alavanca de mudanças 2. Alavanca do travão de estacionamento 4. Garfo de reboque 6. Tampa do depósito de combustível Comandos 7. Alavanca da plataforma de carga Painel de controlo Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. g033216 Figura 7 1. Volante 2.
Pedal do acelerador Alavanca do ar Utilize o pedal do acelerador (Figura 7) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta. Se libertar o pedal, diminui a velocidade da máquina e desliga o motor. A alavanca do ar encontra-se localizada na zona inferior direita do banco do utilizador. Utilize o ar para ajudar no arranque de um motor frio puxando a alavanca do ar para fora (Figura 8).
Botão da Buzina Luz indicadora de pressão do óleo do motor Apenas para os modelos TC A luz de pressão do óleo do motor (Figura 9) indica se a pressão do óleo do motor desceu abaixo de um limite considerado seguro para operar o motor. Se a luz acender e permanecer acesa, desligue o motor e verifique o nível do óleo do motor. Junte óleo ao motor se necessário, consulte Verificação do óleo do motor (página 36). O botão da buzina encontra-se no canto inferior esquerdo do painel de instrumentos (Figura 9).
Indicador de combustível O indicador de combustível (Figura 10) está no depósito de combustível, junto ao tampão de enchimento, do lado esquerdo do operador na máquina. O indicador mostra a quantidade de combustível no depósito. g008398 Figura 10 1. Vazio 2. Cheio 4. Indicador de combustível 5. Tampão do depósito de combustível 3. Agulha Pegas do passageiro As pegas do passageiro encontram-se à direita no painel de instrumentos e no exterior de cada banco (Figura 11). g009193 Figura 11 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Abastecimento de combustível Combustível recomendado: • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
• Antes de ligar o motor, certifique-se de que a • Deverá variar a velocidade da máquina durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos. • Não é necessário utilizar um óleo de rodagem • para o motor. O óleo do motor original é do mesmo tipo daquele que é especificado para as mudanças de óleo regulares. • Consulte Manutenção (página 26) para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas.
tração. Pode ocorrer capotamento antes de os pneus perderem tração. cada lado, mantendo os polegares para cima e afastados dos raios do volante. • Reduza a velocidade quando utilizar a máquina • Aborde a descida e a subida de declives em linha sem a plataforma de carga. Utilizar a máquina a uma velocidade elevada e, depois, parar rapidamente pode causar o bloqueio das rodas traseiras, o que diminui o controlo da máquina. reta.
Funcionamento da plataforma de carga Elevação da plataforma de carga AVISO Uma plataforma elevada pode cair e ferir pessoas que estejam a trabalhar debaixo dela. • Antes de se meter sob a plataforma, acione a barra de apoio para a fixar. • Antes de elevar a plataforma, descarregue o material que lá se encontre. g014860 Figura 14 AVISO 1. Alavanca 2. Barra de apoio Ao circular com a plataforma de carga erguida, a máquina pode capotar ou tombar mais facilmente.
Abertura da porta traseira 1. Certifique-se de que a plataforma de carga está para baixo e trancada. 2. Eleve nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 16). g024491 Figura 17 1. Rode a porta traseira para a posição de aproximadamente 45°. 3. Área da dobradiça 2. Rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes. 3. Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 17).
Carregamento da plataforma de carga Nota: Quando retirar o pé do pedal do acelerador, o motor irá desligar-se. • Ignição – rode a chave do interruptor para a posição ARRANQUE e o motor permanece ligado até que a chave seja rodada para a posição DESLIGAR.
pode variar grandemente conforme a densidade do material carregado. Depois da operação Para informações mais detalhadas acerca dos limites do volume de carga para diversos materiais, consulte o quadro seguinte. Segurança após o funcionamento Material Densidade Capacidade máxima da caixa de carga (numa superfície plana) Segurança geral • Espere que o motor arrefeça antes de armazenar a máquina em ambiente fechado.
Reboque de um atrelado A máquina tem capacidade para rebocar atrelados. Está disponível um engate de reboque para a máquina. Para mais informação, contate o Distribuidor Oficial Toro. Para transportar carga ou rebocar um atrelado, não sobrecarregue a máquina nem o atrelado. A sobrecarga da máquina ou do atrelado poderá diminuir o desempenho ou danificar os travões, o eixo, o motor, o conjunto eixo-transmissão, a direção, a suspensão, o chassis ou os pneus. g008401 Figura 18 1.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Descarregue uma cópia gratuita dos esquemas elétricos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 100 horas • Lubrifique os rolamentos e casquilhos. • Substitua o filtro do ar. Substitua elemento do filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado. • Mudança do óleo do motor. • Substitua o filtro de óleo do motor. • Verifique as velas. • Verifique o filtro do ar do recipiente de carbono. • Verifique o estado dos pneus e das jantes. • Aperte as porcas das rodas.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segundafeira Terça-feira Quartafeira Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento). Verifique o funcionamento da alavanca de mudanças. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verificar o nível de fluido do eixo-transmissão. Verifique o filtro de ar. Verifique as aletas de arrefecimento do motor.
Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento Importante: Se a máquina estiver sujeita a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade: • Funcionamento no deserto • Utilização em clima frio abaixo de 10°C • Reboque do atrelado • Utilização frequente em locais com muita poeira • Estaleiros • O funcionamento prolongado em solos enlameados, arenosos, pantanosos e em outras condições adversas implicam a rápida inspeção e limpeza dos tra
2. Engate o travão de estacionamento. 3. Desligue o motor e retire a chave. 4. Esvazie e eleve a plataforma de carga; consulte Funcionamento da plataforma de carga (página 21). Elevação da máquina g008657 Figura 21 PERIGO 1. Pontos de elevação traseiros A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. A máquina pode soltar-se do macaco, ferindo quem se encontrar por baixo. • Não ligue a máquina quando esta se encontrar sobre um macaco.
Acesso ao capot Lubrificação Elevação do capot Lubrificação da máquina 1. Eleve a pega dos trincos de borracha de cada lado do capot (Figura 22). Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Tipo de lubrificante: Massa n.
Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor 1. Eleve a dianteira máquina e suporte-a com macacos. 2. Retire as 4 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 25). g033047 Figura 26 1. Parafusos de cabeça flangeada (⅜ x ¾ pol.) 3. Suporte da pinça (conjunto dos travões) 2. Eixo 4. Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 27). g033046 Figura 25 1. Cubo 2. Roda 3.
Lubrificação dos rolamentos das rodas 1. Retire o rolamento exterior e a correia do rolamento do cubo (Figura 29). g033049 Figura 28 1. Eixo 2. Conjunto do cubo e rotor 7. Limpe o eixo com um pano. 8. Repita os passos de 1 a 7 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina. g033050 Figura 29 1. Vedante 4. Cavidade do rolamento (cubo) 2. Rolamento interior 5. Correia do rolamento exterior 6. Rolamento exterior 3. Correia do rolamento interior 2.
Instalação do cubo e o rotor 1. Aplique uma leve camada do lubrificante especificado no eixo (Figura 30). g033054 Figura 31 1. Contrapino 3. Tampão antipoeira 2. Retentor da porca g033051 Figura 30 1. Retentor da porca 4. Rolamento exterior 2. Porca do eixo 5. Cubo, rotor, rolamento interior, correia e vedante 6. Eixo 3. Anilha com patilha 2. Monte o cubo e o rotor no eixo com o rotor interior (Figura 30). 3.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de verificar o óleo ou adicionar óleo no cárter. • Mantenha as mãos, os pés, a cara, a roupa e outras partes do corpo afastados da panela de escape e de outras superfícies quentes. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua elemento do filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado.
Verificação do óleo do motor consulte Substituição do filtro de ar (página 36). Substituição do filtro de ar 1. Retire o elemento do filtro do ar. 2. Verifique se o novo filtro está danificado. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 25 horas A cada 100 horas (Mude o óleo duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 29). Nota: Verifique a extremidade selada do filtro.
g002132 g009200 Figura 35 1. Vareta do óleo (argola para baixo) Figura 36 2. Tampão de enchimento (tubo de enchimento) 6. Remova a vareta e limpe-a com um pano (Figura 35). 7. Coloque a vareta no tubo e verifique se fica completamente introduzida (Figura 35). 8. Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade. 9. Se o nível de óleo estiver baixo, retire o tampão de enchimento e adicione o óleo especificado no tubo de enchimento até à marca Cheio, existente na vareta. 1.
6. Ligue o motor e verifique se existem fugas de óleo. 7. Desligue o motor e verifique o nível de óleo. Nota: Se necessário, adicione óleo especificado no motor até que o nível de óleo esteja na marca Cheio na vareta. Manutenção das velas incandescentes g203821 Figura 37 Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Substitua a vela de ignição, se necessário. 1. Elétrodo lateral 3. Folga (não está à escala) 2.
Ajuste do ralenti baixo/alto 1. Levante a plataforma de carga e fixe-a com a barra de apoio. 2. Com a máquina desligada, carregue totalmente no pedal do acelerador e meça a folga entre a borda da extremidade da alavanca do acelerador e a patilha do suporte. Esta folga deve ser entre 0,8 e 2,0 mm. 3. No cabo do acelerador, desaperte a porca de retenção dianteira e aperte a porta de retenção traseira para aumentar o ralenti baixo (Figura 38). que o ralenti alto se encontra entre 3550 e 3650 rpm. 5.
Manutenção do sistema de combustível Inspeção das tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) combustível danificado ou com fuga antes de utilizar a máquina. 3. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria (página 45). 4. Coloque um recipiente limpo debaixo do filtro de combustível. 5. Retire os grampos que fixam o filtro de combustível às tubagens (Figura 39). 9.
Substituição do recipiente de carbono Nota: Substitua o recipiente de carbono, se estiver danificado, preso e a máquina estiver a trabalhar sem um filtro do recipiente de carbono. Nota: Substitua o filtro do recipiente de carbono quando substituir o recipiente de carbono. Desligação dos controlos da base do banco 1. Retire o manípulo da alavanca das mudanças (Figura 42). g024478 Figura 41 1. Filtro do recipiente de carbono 2. Recipiente de carbono 2. 3. Tubo 4.
Nota: Certifique-se de que a porca de bloqueio dianteira não roda. g029658 Figura 44 4. Furo (placa do chão) 2. Anilha 5. Frente da máquina 3. Orifício (canal da cabina traseiro) g029670 Figura 43 1. Braçadeira de cabos 1. Perno com cabeça de flange 6. Frente da máquina 7. 2. Cabo do travão de estacionamento 3. Porca de bloqueio 8. dianteira 4. Suporte do cabo dos 9. travões 5. Porca de bloqueio traseira 10. 2.
g029628 Figura 47 g029627 Figura 46 1. Tubo de vácuo 4. União do recipiente de carbono (purga) 2. Tubo do depósito de combustível 3. União do recipiente de carbono (depósito de combustível) 5. Frente da máquina 2. Retire o tubo do depósito de combustível da união no recipiente de carbono assinalada Combustível (Figura 46). 3. Levante o recipiente de carbono da montagem do recipiente de carbono no depósito de combustível (Figura 47). 1. Recipiente de carbono 3. Frente da máquina 2.
6. Insira a união do novo filtro do recipiente de carbono no tubo (Figura 48). 7. Insira o novo recipiente de carbono na montagem do recipiente de carbono do depósito de combustível com as uniões purga e depósito de combustível alinhadas para trás (Figura 47). 8. Monte o tubo de vácuo na união no recipiente de carbono assinalada Purga e o tubo do depósito de combustível na união assinalada Depósito de combustível (Figura 46). Instalação dos bancos e bases dos bancos 1.
Manutenção do sistema eléctrico • Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de 4 partes de água e 1 parte de bicarbonato de sódio. • Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão. Segurança do sistema elétrico Desligação da bateria AVISO AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas.
Montagem da bateria 1. Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 49). Nota: Certifique-se de que os pólos positivo e negativo da bateria estão alinhados conforme indicado na Figura 49. 2. Fixe a bateria ao tabuleiro da bateria com o grampo da bateria, o parafuso de carroçaria e a porca de bloqueio (Figura 49). 3. Ligue os cabos da bateria; consulte Ligação da bateria (página 46). Ligação da bateria 1. Ligue o cabo positivo da bateria ao terminal da bateria (Figura 49). 2.
Substituição dos fusíveis Especificações: Consulte o Catálogo de peças. Existem 4 fusíveis no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do capot (Figura 50). Elevação/porta (Aberta) 30 A Buzina/tomada de corrente 20 A Faróis 15 A Fusível da máquina 10 A 1. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria (página 45). 2. Abra o capot. 3. Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada, na parte de trás do compartimento do farol (Figura 51). g036872 Figura 51 1.
Ajuste dos faróis Substituição do farol 1. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria (página 45). 2. Abra o capot; consulte Elevação do capot (página 31). 3. Utilize o seguinte procedimento para ajustar a posição do feixe do farol sempre que um conjunto de farol é substituído ou removido. Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada (Figura 52). g036873 Figura 52 1. Clipe rápido 4. Farol 2. Abertura no pára-choques 5. Conjunto da lâmpada 3.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos pneus Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. 1. Inspecione os pneus e as jantes para detetar sinais de desgaste e danos. Nota: Os acidentes de trabalho, tais como embater contra bermas de passeios elevados, poderão danificar o pneu ou a jante, mas também desalinhar as rodas; deverá, por isso, verificar o estado dos pneus após um acidente. 2. g313199 Figura 53 1.
Ajuste do alinhamento da roda da frente Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o alinhamento das rodas dianteiras e a inclinação. Preparação para ajustar o alinhamento ou a inclinação 1. Verifique a pressão dos pneus para assegurar que os pneus dianteiros estão cheios a 0,83 bar. 2. Adicione peso ao banco do condutor igual ao operador médio que vai trabalhar com a máquina ou um operador deve sentar-se no banco.
Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão Intervalo de assistência: A cada 100 horas Tipo de fluido: SAE 10W-30 (API, classificação SJ ou superior) g033219 Figura 57 1. Barra de direção 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Retire o parafuso do orifício indicador do nível (Figura 58). 2. Porca de retenção 3. Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior.
8. Coloque a aperte o tampão de enchimento e a junta no orifício do tampão de enchimento da transmissão (Figura 59). 9. Ligue o motor e opere a máquina. 10. Verificação e ajuste da posição de ponto-morto g002109 Figura 59 1. Tampão de escoamento Verifique o nível de fluido e adicione mais fluido, se o nível estiver abaixo das estrias do orifício do tampão de enchimento (Figura 59). 2. Tampão de enchimento Intervalo de assistência: A cada 100 horas 3.
Nota: Deve segurar o eixo roscado, localizado debaixo do suporte, quando ajustar a porca que se encontra na zona superior. 4. Rode a outra porca de bloqueio para conseguir 0,76 a 1,52 mm de folga entre a parte inferior da porca/anilha e o suporte neutro. 5. Puxe cada cabo de mudanças para se certificar de que existe folga de 0,76 a 1,52 mm entre a porca/anilha e o suporte neutro (Figura 62). 2. Retire os 3 parafusos que fixam a tampa à embraiagem e retire a tampa (Figura 63).
Manutenção do sistema de arrefecimento Importante: Anote a orientação X nas coberturas da embraiagem e montagens da embraiagem para posterior instalação. Limpeza das zonas de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 100 horas Limpe o sistema de arrefecimento duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 29).
Manutenção dos travões Nota: Se rodou o manípulo de ajuste do travão a totalidade do ajustador e não consegue atingir 133 a 156 N·m para engatar a alavanca do travão de estacionamento, proceda ao ajuste dos cabos dos travões; consulte Ajuste dos cabos dos travões (página 55). Verificação dos travões Intervalo de assistência: A cada 100 horas 4. Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina.
B. Aperte a porca traseira (Figura 66). C. Rode o manípulo de ajuste do travão (Figura 65) até que 133 a 156 N·m seja necessário para engatar a alavanca do travão de estacionamento. D. Verificação do nível de fluido dos travões Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verificação do nível de fluido dos travões. Verifique o nível do fluido dos travões antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez.
6. Se o nível do fluido estiver baixo, faça o seguinte: Manutenção das correias A. Limpe a zona em redor da tampa do reservatório e retire-a (Figura 67). B. Adicione fluido dos travões DOT 3 ao reservatório até o nível do fluido estar acima da linha de mínimo (Figura 68). Manutenção da correia de transmissão Verificação da correia de transmissão Nota: Não encha demasiado o reservatório com fluido dos travões. C. 7. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas 1.
permitir apenas 6,4 mm de deflexão da correia com 44 N∙m de força (Figura 70). 3. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 69). 4. Retire a correia da embraiagem primária (Figura 69). 5. Aperte a porca de articulação à mão e retire o pé de cabra (Figura 70). Nota: Elimine a correia antiga. 6. Aperte a porca de articulação com 88 a 115 N·m. 5. Alinhe a nova correia sobre a embraiagem primária (Figura 69). 7.
Manutenção do chassis Limpeza Ajuste dos trincos da plataforma de carga Lavagem da máquina Lave a máquina, consoante o necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano. Se o trinco da plataforma de carga estiver desajustado, a plataforma de carga oscila quando conduz a máquina. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a plataforma de carga presa no chassis. 1. Importante: Não utilize água sob pressão para lavar a máquina.
Armazenamento 1. 2. 9. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. Retire a vela e verifique o seu estado; consulte Manutenção das velas incandescentes (página 38). 10. Limpe a sujidade de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina. Depois de retirar as velas de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. 11.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso sobre privacidade para o mercado europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).