Form No. 3424-815 Rev B Veículo utilitário Workman® MDX Modelo nº 07235—Nº de série 403380001 e superiores Modelo nº 07235TC—Nº de série 403380001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
em contacto com um representante de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Inspeção das tubagens de combustível e ligações......................................................... 37 Mudança do filtro de combustível...................... 37 Manutenção do recipiente de carbono .............. 37 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 42 Segurança do sistema elétrico.......................... 42 Manutenção da bateria ..................................... 42 Substituição dos fusíveis .................................. 43 Manutenção dos faróis ........................
Segurança Esta máquina foi concebida de acordo com os requisitos da SAE J2258. Segurança geral Este produto pode causar ferimentos pessoais. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves. • Leia e compreenda o conteúdo deste Manual do utilizador antes de ligar a máquina. Certifique-se de que todos os que utilizam este produto sabem como o utilizar e compreendem os avisos. • Esteja totalmente atento quando utilizar a máquina.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decal115-7739 115-7739 1. Risco de queda, esmagamento – não transporte passageiros. decal99-7345 99-7345 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Superfície quente/risco de queimaduras – mantenha-se a uma distância de segurança em relação à superfície quente. 3.
decal121-9775 121-9775 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador e obtenha treino antes de operar a máquina. 4. Risco de capotamento – conduza lentamente em inclinações; faça as curvas lentamente; não exceda velocidades de 31 km/h; conduza lentamente quando transportar carga ou quando conduzir em terreno irregular. 2. Aviso – utilize proteções para os ouvidos. 5.
decal138-3521 138-3521 1. Buzina 2. Aviso – leia o Manual do utilizador. 7. Faróis 8. Para ligar o motor, sente-se no banco do operador, desengate o travão de estacionamento, rode a chave de ignição e pressione o pedal do acelerador. 3. Risco de colisão – não utilize o veículo em ruas e estradas públicas, nem em vias rápidas. 9. Para desligar o motor, liberte o pedal do acelerador, engate o travão de estacionamento, rode a chave para Desligar e retire-a da ignição. 4.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Volante Cobertura Anilha (½ pol.) 1 1 1 Instalação do volante (apenas para os modelos TC). 2 Nenhuma peça necessária – Ligue a bateria (apenas para os modelos TC). 3 4 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus. Nenhuma peça necessária – Acamação dos travões.
2 Ligação da bateria Apenas para os modelos TC Nenhuma peça necessária g228187 Procedimento Figura 5 1. Cobertura de isolamento (cabo positivo da bateria) AVISO 3. Cabo negativo da bateria (Preto) 2. Borne negativo da bateria O encaminhamento incorreto do cabo da bateria poderá danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 4. Coloque a cobertura de isolamento no terminal positivo.
• Preencha o Formulário de inspeção pré-envio. primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão (página 47). 4. • Verifique o Certificado de qualidade. Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus (página 16). 4 Acamação dos travões Nenhuma peça necessária Procedimento Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões, acame os travões antes da utilização da máquina. 1.
Descrição geral do produto g033215 Figura 6 1. Trinco do capot 3. Plataforma de carga 5. Alavanca de mudanças 2. Alavanca do travão de estacionamento 4. Garfo de reboque 6. Tampa do depósito de combustível Comandos 7. Alavanca da plataforma de carga Painel de controlo Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. g033216 Figura 7 1. Volante 2.
Pedal do acelerador Alavanca do ar Utilize o pedal do acelerador (Figura 7) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta. Se libertar o pedal, diminui a velocidade da máquina e desliga o motor. A alavanca do ar encontra-se localizada na zona inferior direita do banco do utilizador. Utilize o ar para ajudar no arranque de um motor frio puxando a alavanca do ar para fora (Figura 8).
Botão da Buzina Luz indicadora de pressão do óleo do motor Apenas para os modelos TC A luz de pressão do óleo do motor (Figura 9) indica se a pressão do óleo do motor desceu abaixo de um limite considerado seguro para operar o motor. Se a luz acender e permanecer acesa, desligue o motor e verifique o nível do óleo do motor. Junte óleo ao motor se necessário, consulte Verificação do óleo do motor (página 34). O botão da buzina encontra-se no canto inferior esquerdo do painel de instrumentos (Figura 9).
g009193 Figura 11 1. Apoio da mão – suporte para as ancas 2.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Realização da manutenção diária Antes da operação Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Segurança antes da operação Antes de ligar a máquina diariamente, efetue os procedimentos A cada utilização/diariamente indicados em Manutenção (página 25) Segurança geral Verificação da pressão dos pneus • Nunca permita que crianças ou pessoas que não • • • • tenham formação ou que não estejam fisicamente capazes que operem ou prestem manutenção à máquina.
Abastecimento de combustível Combustível recomendado: • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
• Transportar material que não pode ser preso à • Deverá variar a velocidade da máquina durante o máquina, como um grande tanque de líquidos, afeta de forma adversa a viragem, a travagem e a estabilidade da máquina. Quando transportar material que não possa ser preso à máquina, tenha cuidado ao virar ou travar. seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos. • Não é necessário utilizar um óleo de rodagem para o motor.
• • • • • • • Se começar a perder potência numa inclinação, em superfície nivelada, carregando ligeiramente no pedal do travão. Utilizar a máquina a uma velocidade elevada e, depois, parar rapidamente pode causar o bloqueio das rodas traseiras, o que diminui o controlo da máquina.
2. AVISO Ao circular com a plataforma de carga erguida, a máquina pode capotar ou tombar mais facilmente. Pode danificar a estrutura da plataforma de carga, se utilizar a máquina com a plataforma erguida. Empurre a barra de apoio para a ranhura do entalhe para prender a plataforma (Figura 15). • Opere a máquina apenas com a plataforma de carga em baixo. • Depois de esvaziar a plataforma de carga, baixe-a. g029622 Figura 15 CUIDADO 1.
Abertura da porta traseira 1. Certifique-se de que a plataforma de carga está para baixo e trancada. 2. Eleve nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 16). g024491 Figura 17 1. Rode a porta traseira para a posição de aproximadamente 45°. 3. Área da dobradiça 2. Rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes. 3. Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 17).
Carregamento da plataforma de carga Nota: Quando retirar o pé do pedal do acelerador, o motor irá desligar-se. • Ignição – rode a chave do interruptor para a posição ARRANQUE e o motor permanece ligado até que a chave seja rodada para a posição DESLIGAR.
• Utilize rampas de largura total para carregar a Para informações mais detalhadas acerca dos limites do volume de carga para diversos materiais, consulte o quadro seguinte. Material Densidade • Prenda bem a máquina.
AVISO Rebocar o veículo em excesso de velocidade, pode levar à perda de direção e provocar acidentes pessoais. Não ultrapasse os 8 km/h durante o reboque. Nota: A direção assistida não funciona, tornando mais difícil manobrar. O reboque da máquina é tarefa para duas pessoas. Se for necessário deslocar a máquina uma distância considerável, deverá utilizar uma carrinha ou um atrelado; consulte Reboque de um atrelado (página 24) 1.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Descarregue uma cópia gratuita dos esquemas elétricos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
• • • de assistência autorizado a verificação do regime máximo do motor com um conta-rotações. de manutenção e ajuste e faça a manutenção como necessário. Mantenha todas as peças da máquina em boas condições de trabalho e as ferragens corretamente apertadas. Substitua todos os autocolantes gastos ou danificados. Nunca interfira na função original de um dispositivo de segurança nem reduza a proteção fornecida por um dispositivo de segurança.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 600 horas • Ajuste a folga da válvula do motor. A cada 800 horas • Substitua o filtro de combustível. • Substitua o fluido do eixo-transmissão. A cada 1000 horas • Substituição do fluido dos travões. Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina.
Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento Importante: Se a máquina estiver sujeita a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade: • Funcionamento no deserto • Utilização em clima frio abaixo de 10°C • Reboque do atrelado • Utilização frequente em locais com muita poeira • Estaleiros • O funcionamento prolongado em solos enlameados, arenosos, pantanosos e em outras condições adversas implicam a rápida inspeção e limpeza dos tra
Acesso ao capot Lubrificação Elevação do capot Lubrificação da máquina 1. Eleve a pega dos trincos de borracha de cada lado do capot (Figura 22). Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Tipo de lubrificante: Massa n.
Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor 1. Eleve a dianteira máquina e suporte-a com macacos. 2. Retire as 4 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 25). g033047 Figura 26 1. Parafusos com cabeça de flange (⅜ pol. x ¾ pol.) 3. Suporte da pinça (conjunto dos travões) 2. Eixo 4. Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 27). g033046 Figura 25 1. Cubo 2. Roda 3.
Nota: Substitua todas as peças gastas ou danificadas. Certifique-se de que os rolamentos e as correias estão limpos e secos. g033049 5. Limpe a cavidade do cubo de lubrificante, sujidade e detritos (Figura 29). 6. Envolva os rolamentos com o lubrificante especificado. 7. Encha a cavidade do cubo 50 a 80% com o lubrificante especificado (Figura 29). 8. Monte o rolamento interior na correia no lado interior do cubo e coloque o vedante (Figura 29). 9.
Manutenção do motor Nota: Se a ranhura no retentor e o orifício no eixo não estiverem alinhados, aperte a porca do eixo para alinhar a ranhura e o orifício com um aperto máximo de 226 N∙cm na porca. Segurança do motor • Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de verificar o óleo ou adicionar óleo no cárter. • Mantenha as mãos, os pés, a cara, a roupa e outras partes do corpo afastados da panela de escape e de outras superfícies quentes.
consulte Substituição do filtro de ar (página 33). Substituição do filtro de ar 1. Retire o elemento do filtro do ar. 2. Verifique se o novo filtro está danificado. Nota: Verifique a extremidade selada do filtro. Importante: Não instale um filtro danificado. 3. Coloque o novo filtro do ar; consulte Instalação do filtro do ar (página 33). Instalação do filtro do ar Importante: Só deve utilizar o motor quando toda a estrutura de filtragem estiver montada; se não o fizer, poderá danificar o motor.
Verificação do óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 25 horas A cada 100 horas (Mude o óleo duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 28). Nota: A mudança de óleo deverá ser mais frequente g002132 se a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. Figura 35 1. Vareta do óleo (argola para baixo) Nota: Deverá eliminar o óleo do motor e os filtros do 2.
Nota: Se necessário, adicione óleo especificado no motor até que o nível de óleo esteja na marca Cheio na vareta. Manutenção das velas incandescentes Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Substitua as velas de ignição, se necessário. g009200 Figura 36 1. Tampão de escoamento 8. 2. Filtro de óleo do motor Tipo: Champion RN14YC (ou equivalente) Folga: 0,762 mm Retire o tampão de escoamento e o vedante (Figura 36).
5. Ajuste a folga existente entre a zona central e lateral do elétrodo para 0,762 mm, como se mostra na Figura 37. 6. Instale a vela na cabeça do cilindro e aperte a vela com 20 N·m. 7. Instale o fio na vela. 8. Repita os passos 1 a 7 para a outra vela. C. Importante: Não baixe o ralenti alto. Teste com um tacómetro para assegurar que o ralenti alto se encontra entre 3550 e 3650 rpm. Ajuste do ralenti baixo/alto 1. Levante a plataforma de carga e fixe-a com a barra de apoio. 2.
Manutenção do sistema de combustível Inspeção das tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 7. Instale o filtro de substituição nas tubagens de combustível de forma que as setas apontem na direção do carburador. 8. Fixe o filtro nas tubagens com os grampos que retirou no passo 5. 9. Ligue a bateria e desça a plataforma de carga; consulte Ligação da bateria (página 43).
Substituição do recipiente de carbono Nota: Substitua o recipiente de carbono, se estiver danificado, preso e a máquina estiver a trabalhar sem um filtro do recipiente de carbono. Nota: Substitua o filtro do recipiente de carbono quando substituir o recipiente de carbono. Desligação dos controlos da base do banco 1. Retire o manípulo da alavanca das mudanças (Figura 42). g024478 Figura 41 1. Filtro do recipiente de carbono 2. Recipiente de carbono 2. 3. Tubo 4.
Nota: Certifique-se de que a porca de bloqueio dianteira não roda. g029658 Figura 44 4. Furo (placa do chão) 2. Anilha 5. Frente da máquina 3. Orifício (canal da cabina traseiro) g029670 Figura 43 1. Braçadeira de cabos 1. Perno com cabeça de flange 6. Frente da máquina 7. 2. Cabo do travão de estacionamento 3. Porca de bloqueio 8. dianteira 4. Suporte do cabo dos 9. travões 5. Porca de bloqueio traseira 10. 2.
g029628 Figura 47 g029627 Figura 46 1. Tubo de vácuo 4. União do recipiente de carbono (purga) 2. Tubo do depósito de combustível 3. União do recipiente de carbono (depósito de combustível) 5. Frente da máquina 2. Retire o tubo do depósito de combustível da união no recipiente de carbono assinalada Combustível (Figura 46). 3. Levante o recipiente de carbono da montagem do recipiente de carbono no depósito de combustível (Figura 47). 1. Recipiente de carbono 3. Frente da máquina 2.
6. Insira a união do novo filtro do recipiente de carbono no tubo (Figura 48). 7. Insira o novo recipiente de carbono na montagem do recipiente de carbono do depósito de combustível com as uniões purga e depósito de combustível alinhadas para trás (Figura 47). 8. Monte o tubo de vácuo na união no recipiente de carbono assinalada Purga e o tubo do depósito de combustível na união assinalada Depósito de combustível (Figura 46). Instalação dos bancos e bases dos bancos 1.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal podem provocar curto-circuitos noutros componentes metálicos da máquina, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do veículo. • Deverá evitar quaisquer curto-circuitos entre os terminais da bateria e as peças metálicas do veículo.
3. Guarde-a num local seguro ou na própria máquina. Se optar por guardá-la na máquina, não ligue os cabos. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada. Retire a bateria do tabuleiro da bateria (Figura 49). Montagem da bateria 1. Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 49).
Substituição do farol CUIDADO 1. As lâmpadas ficam extremamente quentes durante o funcionamento. Tocar numa lâmpada quente pode provocar queimaduras graves e ferimentos pessoais. 2. 3. Aguarde sempre o tempo suficiente para as lâmpadas arrefecerem antes de as substituir. Tenha cuidado sempre que tocar nas lâmpadas. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria (página 42). Abra o capot; consulte Elevação do capot (página 29).
2. Manutenção do sistema de transmissão Na parte traseira do conjunto de faróis, rode os parafusos de ajuste (Figura 52) para inclinar o conjunto dos faróis e alinhar a posição do feixe. Manutenção dos pneus Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. 1. Inspecione os pneus e as jantes para detetar sinais de desgaste e danos.
Ajuste do alinhamento da roda da frente Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o alinhamento das rodas dianteiras e a inclinação. Preparação para ajustar o alinhamento ou a inclinação 1. Verifique a pressão dos pneus para assegurar que os pneus dianteiros estão cheios a 0,83 bar. 2. Adicione peso ao banco do condutor igual ao operador médio que vai trabalhar com a máquina ou um operador deve sentar-se no banco.
g033219 g033218 Figura 57 Figura 55 1. Mola amortecedora 1. Barra de direção 3. Comprimento da mola 2. Porca de retenção 2. Anel Afinação do Alinhamento das Rodas Dianteiras Importante: Antes de ajustar o alinhamento, certifique-se de que o ajuste do alinhamento está tão perto do neutro quanto possível; consulte Ajuste da inclinação (página 46). 1. 3. Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior. 4.
Substituição do fluido do eixo-transmissão ou até o nível de óleo na transmissão estar alinhado com a parte inferior das estrias (Figura 59). Intervalo de assistência: A cada 800 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de fluido: SAE 10W-30 (API, classificação SJ ou superior) Capacidade de fluido: 1,4 litros 1. 2. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição.
de modo a verificar se o suporte neutro funciona corretamente. Manutenção da embraiagem principal Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) CUIDADO O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou, se inalado, dificuldades respiratórias. g002093 Figura 61 1. Suporte neutro 3. Utilize óculos de proteção e uma máscara antipoeira ou outra proteção para os olhos e boca quando efetuar este procedimento. 2.
Redução da velocidade máxima Importante: Não utilize a máquina sem ter, pelo menos, 2 espaçadores de embraiagem colocados. 5. CUIDADO Importante: Certifique-se de que o X é O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou, se inalado, dificuldades respiratórias. colocado novamente no local original. 6. Utilize óculos de proteção e uma máscara antipoeira ou outra proteção para os olhos e boca quando efetuar este procedimento. 1. 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Manutenção dos travões Segurança do sistema refrigeração Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verificação dos travões Importante: Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. Inspecione-os cuidadosamente no intervalo recomendado para assegurar o desempenho e segurança ideais. • Engolir o líquido de refrigeração do motor pode causar envenenamento; mantenha-o afastado do alcance das crianças e dos animais.
Nota: Se rodou o manípulo de ajuste do travão a totalidade do ajustador e não consegue atingir 133 a 156 N·m para ativar a alavanca do travão de estacionamento, proceda ao ajuste dos cabos dos travões; consulte Ajuste dos cabos dos travões (página 52). 4. Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 65). Aperte a porca traseira (Figura 66). C. Rode o manípulo de ajuste do travão (Figura 65) até que 133 a 156 N·m seja necessário para engatar a alavanca do travão de estacionamento. D.
Verificação do nível de fluido dos travões 6. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verificação do nível de fluido dos travões. Verifique o nível do fluido dos travões antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez. Se o nível do fluido estiver baixo, faça o seguinte: A. Limpe a zona em redor da tampa do reservatório e retire-a (Figura 67). B. Adicione fluido dos travões DOT 3 ao reservatório até o nível do fluido estar acima da linha de mínimo (Figura 68).
Manutenção das correias Manutenção da correia de transmissão 3. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 69). 4. Retire a correia da embraiagem primária (Figura 69). Nota: Elimine a correia antiga. Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas 5. Alinhe a nova correia sobre a embraiagem primária (Figura 69). 6. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 69). 7. Desça a plataforma de carga. A cada 200 horas 1.
Manutenção do chassis permitir apenas 6,4 mm de deflexão da correia com 44 N∙m de força (Figura 70). 5. Aperte a porca de articulação à mão e retire o pé de cabra (Figura 70). 6. Aperte as porcas com 88 a 115 N·m. 7. Desça a plataforma de carga. Ajuste dos trincos da plataforma de carga Se o trinco da plataforma de carga estiver desajustado, a plataforma de carga oscila quando conduz a máquina.
Limpeza Armazenamento Lavagem da máquina Segurança da armazenagem A máquina deverá ser lavada sempre que necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode ser utilizado um pano ao lavar a máquina. • Deixe a máquina toda arrefecer antes de a armazenar. Não guarde a máquina nem o combustível perto de fontes de calor, nem efetue drenagens de combustível em espaços fechados. • Importante: Não utilize equipamento de lavagem elétrico para lavar a máquina.
Nota: Não ligue os cabos da bateria aos polos da bateria durante o armazenamento. Importante: A bateria deve ser totalmente carregada para evitar que congele e seja danificada por temperaturas inferiores a 0°C. Uma bateria totalmente carregada mantém a carga durante cerca de 50 dias com uma temperatura inferior a 4°C. Se as temperaturas forem superiores a 4°C, verifique o nível da água na bateria e carregue-a cada 30 dias. 13. Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
Aviso de privacidade para as regiões EEE/Reino Unido Uso das Suas Informações Pessoais pela Toro A Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando você adquire nossos produtos, podemos coletar determinados dados pessoais a seu respeito, diretamente ou através da filial ou revendedora local da Toro.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).