Form No. 3419-579 Rev B Veículo utilitário Workman® MDX Modelo nº 07235—Nº de série 401400001 e superiores Modelo nº 07235TC—Nº de série 401400001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
contacto com um serviço de assistência autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Inspeção das tubagens de combustível e ligações......................................................... 37 Mudança do filtro de combustível...................... 37 Manutenção do recipiente de carbono .............. 38 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 42 Segurança do sistema elétrico.......................... 42 Manutenção da bateria ..................................... 42 Substituição dos fusíveis .................................. 44 Manutenção dos faróis ........................
Segurança A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte. Esta máquina foi concebida de acordo com os requisitos da SAE J2258.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou em falta. decal115-7739 115-7739 1. Risco de queda, esmagamento – não transporte passageiros. decal99-7345 99-7345 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Superfície quente/risco de queimaduras – mantenha-se a uma distância de segurança em relação à superfície quente. 3.
decal117-5001 117-5001 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Risco de colisão – não utilize o veículo em ruas e estradas públicas, nem em vias rápidas. 7. Buzina 8. Contador de horas 3. Perigo de queda – não transporte passageiros na caixa de carga. 9. Faróis 4. Risco de queda – não permita que o veículo seja utilizado por crianças. 10. Desligar 5.
decal136-1164 136-1164 1. Não exceda um peso do garfo de 45 kg. 2. Não exceda uma carga de transporte de 363 kg. decal136-6313 136-6313 1. Leia o Manual do utilizador para obter mais informações sobre os fusíveis. 2. Elevação/porta (30 A) 4. Faróis (15 A) 5. Fusível da máquina (10 A) 3.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Volante Cobertura Anilha (½ pol.) 1 1 1 Instalação do volante (apenas para os modelos TC). 2 Nenhuma peça necessária – Ligue a bateria (apenas para os modelos TC). 3 4 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus. Nenhuma peça necessária – Acamação dos travões.
2 Ligação da bateria Apenas para os modelos TC Nenhuma peça necessária g228187 Procedimento Figura 5 1. Cobertura de isolamento (cabo positivo da bateria) AVISO 3. Cabo negativo da bateria (Preto) 2. Borne negativo da bateria O encaminhamento incorreto do cabo da bateria poderá danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 4. Coloque a cobertura de isolamento no terminal positivo.
• Preencha o Formulário de inspeção pré-envio. primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão (página 48). 4. • Verifique o Certificado de qualidade. Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus (página 16). 4 Acamação dos travões Nenhuma peça necessária Procedimento Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões, acame os travões antes da utilização da máquina. 1.
Descrição geral do produto g033215 Figura 6 1. Trinco do capot 3. Plataforma de carga 5. Alavanca de mudanças 2. Alavanca do travão de estacionamento 4. Garfo de reboque 6. Tampa do depósito de combustível Comandos 7. Alavanca da plataforma de carga Painel de controlo Familiarize-se primeiro com todos os comandos antes de ligar o motor e utilizar a máquina. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. g033216 Figura 7 1. Volante 2.
Pedal do acelerador Alavanca do ar Utilize o pedal do acelerador (Figura 7) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta. Se libertar o pedal, diminui a velocidade da máquina e desliga o motor. A alavanca do ar encontra-se localizada na zona inferior direita do banco do utilizador. Utilize o ar para ajudar no arranque de um motor frio puxando a alavanca do ar para fora (Figura 8).
Botão da Buzina Luz indicadora de pressão do óleo do motor Apenas para os modelos TC A luz de pressão do óleo do motor (Figura 9) indica se a pressão do óleo do motor desceu abaixo de um limite considerado seguro para operar o motor. Se a luz acender e permanecer acesa, desligue o motor e verifique o nível do óleo do motor. Junte óleo ao motor se necessário, consulte Verificação do óleo do motor (página 34). O botão da buzina encontra-se no canto inferior esquerdo do painel de instrumentos (Figura 9).
g009193 Figura 11 1. Apoio da mão – suporte para as ancas 2.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos. Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor; evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores do combustível se terem dissipado.
Abastecimento de combustível Combustível recomendado: • Para melhores resultados, utilizar apenas gasolina limpa, fresca (com menos de 30 dias) e sem chumbo com uma classificação de octanas de 87 ou superior (método de classificação (R+M)/2). • Etanol: gasolina com até 10% de etanol (gasool) ou 15% de MTBE (éter-metil-tercio-butílico) por volume é aceitável. Etanol e MTBE não são a mesma coisa. Gasolina com 15% de etanol (E15) por volume não é aprovada para utilização.
• Antes de ligar o motor, certifique-se de que a • Deverá variar a velocidade da máquina durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos. • Não é necessário utilizar um óleo de rodagem • para o motor. O óleo do motor original é do mesmo tipo daquele que é especificado para as mudanças de óleo regulares. • Consulte Manutenção (página 25) para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas.
tração. Pode ocorrer capotamento antes de os pneus perderem tração. cada lado, mantendo os polegares para cima e afastados dos raios do volante. • Reduza a velocidade quando utilizar a máquina • Aborde a descida e a subida de declives em linha sem a plataforma de carga. Utilizar a máquina a uma velocidade elevada e, depois, parar rapidamente pode causar o bloqueio das rodas traseiras, o que diminui o controlo da máquina. reta.
Funcionamento da plataforma de carga Elevação da plataforma de carga AVISO Uma plataforma elevada pode cair e ferir pessoas que estejam a trabalhar debaixo dela. • Antes de se meter sob a plataforma, acione a barra de apoio para a fixar. • Antes de elevar a plataforma, descarregue o material que lá se encontre. g014860 Figura 14 AVISO 1. Alavanca 2. Barra de apoio Ao circular com a plataforma de carga erguida, a máquina pode capotar ou tombar mais facilmente.
Abertura da porta traseira 1. Certifique-se de que a plataforma de carga está para baixo e trancada. 2. Eleve nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 16). g024491 Figura 17 1. Rode a porta traseira para a posição de aproximadamente 45°. 3. Área da dobradiça 2. Rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes. 3. Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 17).
Carregamento da plataforma de carga Nota: Quando retirar o pé do pedal do acelerador, o motor irá desligar-se. • Ignição – rode a chave do interruptor para a posição ARRANQUE e o motor permanece ligado até que a chave seja rodada para a posição DESLIGAR.
ao chassis com uma cinta, ou retire o capot e transporte-o e prenda-o em separado, pois o capot pode ser projetado durante o transporte. pode variar grandemente conforme a densidade do material carregado. Para informações mais detalhadas acerca dos limites do volume de carga para diversos materiais, consulte o quadro seguinte.
atrelado; consulte Reboque de um atrelado (página 24) 1. Retire a correia de transmissão da máquina; consulte Substituição da correia de transmissão (página 55). 2. Ate um cabo de reboque ao garfo, na parte dianteira do chassis da máquina (Figura 18). 3. Mova a transmissão para a posição PONTO e desengate o travão de estacionamento. MORTO Reboque de um atrelado A máquina tem capacidade para rebocar atrelados. Está disponível um engate de reboque para a máquina.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Descarregue uma cópia gratuita dos esquemas elétricos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 100 horas • Lubrifique os rolamentos e casquilhos. • Substitua o filtro do ar. Substitua elemento do filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado. • Mudança do óleo do motor. • Substitua o filtro de óleo do motor. • Verifique as velas. • Verifique o filtro do ar do recipiente de carbono. • Verifique o estado dos pneus e das jantes. • Aperte as porcas das rodas.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segundafeira Terça-feira Quartafeira Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento). Verifique o funcionamento da alavanca de mudanças. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verificar o nível de fluido do eixo-transmissão. Verifique o filtro de ar. Verifique as aletas de arrefecimento do motor.
Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento Importante: Se a máquina estiver sujeita a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade: • Funcionamento no deserto • Utilização em clima frio abaixo de 10°C • Reboque do atrelado • Utilização frequente em locais com muita poeira • Estaleiros • O funcionamento prolongado em solos enlameados, arenosos, pantanosos e em outras condições adversas implicam a rápida inspeção e limpeza dos tra
2. Engate o travão de estacionamento. 3. Desligue o motor e retire a chave. 4. Esvazie e eleve a plataforma de carga; consulte Funcionamento da plataforma de carga (página 20). Elevação da máquina g008657 Figura 21 PERIGO 1. Pontos de elevação traseiros A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. A máquina pode soltar-se do macaco, ferindo quem se encontrar por baixo. Acesso ao capot • Não ligue a máquina quando esta se encontrar sobre um macaco. Elevação do capot 1.
Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio 1.
g033049 Figura 28 1. Eixo 2. Conjunto do cubo e rotor g033047 Figura 26 1. Parafusos com cabeça de flange (⅜ pol. x ¾ pol.) 3. Suporte da pinça (conjunto dos travões) 7. Limpe o eixo com um pano. 8. Repita os passos de 1 a 7 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina. 2. Eixo 4. Lubrificação dos rolamentos das rodas Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 27). 1. Retire o rolamento exterior e a correia do rolamento do cubo (Figura 29). g033048 Figura 27 1. Contrapino 4.
Nota: Substitua todas as peças gastas ou Nota: Se a ranhura no retentor e o orifício no eixo não estiverem alinhados, aperte a porca do eixo para alinhar a ranhura e o orifício com um aperto máximo de 226 N∙cm na porca. danificadas. Certifique-se de que os rolamentos e as correias estão limpos e secos. 5. Limpe a cavidade do cubo de lubrificante, sujidade e detritos (Figura 29). 6. Envolva os rolamentos com o lubrificante especificado. 7.
Manutenção do motor Segurança do motor • Desligue o motor, retire a chave e espere até que todas as peças em movimento parem, antes de verificar o óleo ou adicionar óleo no cárter. • Mantenha as mãos, os pés, a cara, a roupa e outras partes do corpo afastados da panela de escape e de outras superfícies quentes. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua elemento do filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado.
Verificação do óleo do motor consulte Substituição do filtro de ar (página 34). Substituição do filtro de ar 1. Retire o elemento do filtro do ar. 2. Verifique se o novo filtro está danificado. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 25 horas A cada 100 horas (Mude o óleo duas vezes mais em condições de operação especiais; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 28). Nota: Verifique a extremidade selada do filtro.
g002132 g009200 Figura 35 1. Vareta do óleo (argola para baixo) Figura 36 2. Tampão de enchimento (tubo de enchimento) 6. Remova a vareta e limpe-a com um pano (Figura 35). 7. Coloque a vareta no tubo e verifique se fica completamente introduzida (Figura 35). 8. Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade. 9. Se o nível de óleo estiver baixo, retire o tampão de enchimento e adicione o óleo especificado no tubo de enchimento até à marca Cheio, existente na vareta. 1.
6. Ligue o motor e verifique se existem fugas de óleo. 7. Desligue o motor e verifique o nível de óleo. Nota: Se necessário, adicione óleo especificado no motor até que o nível de óleo esteja na marca Cheio na vareta. Manutenção das velas incandescentes g203821 Figura 37 Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Substitua a vela de ignição, se necessário. 1. Elétrodo lateral 3. Folga (não está à escala) 2.
Manutenção do sistema de combustível Inspeção das tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Verifique as tubagens de combustível, as uniões e os grampos para ver se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Nota: Repare qualquer componente do sistema de combustível danificado ou com fuga antes de utilizar a máquina.
7. Instale o filtro de substituição nas tubagens de combustível de forma que as setas apontem na direção do carburador. 8. Fixe o filtro nas tubagens com os grampos que retirou no passo 5. 9. Ligue a bateria e desça a plataforma de carga; consulte a Ligação da bateria (página 44) e a Descida da plataforma de carga (página 20).
g029670 Figura 43 1. Braçadeira de cabos 6. Frente da máquina 7. 2. Cabo do travão de estacionamento 3. Porca de bloqueio 8. dianteira 4. Suporte do cabo dos 9. travões 5. Porca de bloqueio traseira 10. g026304 Forquilha Contrapino Passador de forquilha Alavanca do atuador dos travões Figura 42 1. Placa de mudanças 2. Manípulo da alavanca de mudanças 2. Retire os 4 parafusos que prendem a placa das mudanças ao suporte das mudanças (Figura 42). 3.
g029658 Figura 44 1. Perno com cabeça de flange 4. Furo (placa do chão) 2. Anilha 5. Frente da máquina 3. Orifício (canal da cabina traseiro) g029627 2. Cuidadosamente, levante os bancos, a base do banco e os cabos do travão de estacionamento da máquina (Figura 44). Figura 46 Importante: Dê conta da passagem dos cabos do travão de estacionamento ao longo do chassis quando levantar os bancos e a base do banco da máquina. g029659 Figura 45 Substituição do recipiente de carbono 1.
6. Insira a união do novo filtro do recipiente de carbono no tubo (Figura 48). 7. Insira o novo recipiente de carbono na montagem do recipiente de carbono do depósito de combustível com as uniões purga e depósito de combustível alinhadas para trás (Figura 47). 8. Monte o tubo de vácuo na união no recipiente de carbono assinalada Purga e o tubo do depósito de combustível na união assinalada Depósito de combustível (Figura 46). Instalação dos bancos e bases dos bancos 1.
Manutenção do sistema eléctrico Desligação dos controlos da base do banco (página 38). 3. 4. Alinhe os furos na placa das mudanças no suporte das mudanças e prenda a placa ao suporte com os 4 parafusos que removeu no passo 2 de Desligação dos controlos da base do banco (página 38).. Segurança do sistema elétrico Enrosque o manípulo da alavanca das mudanças e aperte o manípulo à mão (Figura 42).
• Se os terminais da bateria se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de 4 partes de água e 1 parte de bicarbonato de sódio. • Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão. Desligação da bateria AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais.
Montagem da bateria 1. Substituição dos fusíveis Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 49). Existem 4 fusíveis no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do capot (Figura 50). Nota: Certifique-se de que os pólos positivo e 2. 3. negativo da bateria estão alinhados conforme indicado na Figura 49.
Substituição do farol Especificações: Consulte o Catálogo de peças. 1. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria (página 43). 1. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria (página 43). 2. Abra o capot. 2. 3. Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada, na parte de trás do compartimento do farol (Figura 51). Abra o capot; consulte Elevação do capot (página 29). 3.
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste dos faróis Utilize o seguinte procedimento para ajustar a posição do feixe do farol sempre que um conjunto de farol é substituído ou removido. 1. Rode a chave para a posição LIGAR e ligue os faróis. 2. Na parte traseira do conjunto de faróis, rode os parafusos de ajuste (Figura 52) para inclinar o conjunto dos faróis e alinhar a posição do feixe. Manutenção dos pneus Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes.
Ajuste do alinhamento da roda da frente Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o alinhamento das rodas dianteiras e a inclinação. Preparação para ajustar o alinhamento ou a inclinação 1. Verifique a pressão dos pneus para assegurar que os pneus dianteiros estão cheios a 0,83 bar. 2. Adicione peso ao banco do condutor igual ao operador médio que vai trabalhar com a máquina ou um operador deve sentar-se no banco.
g033219 g033218 Figura 57 Figura 55 1. Mola amortecedora 1. Barra de direção 3. Comprimento da mola 2. Porca de retenção 2. Anel Afinação do Alinhamento das Rodas Dianteiras Importante: Antes de ajustar o alinhamento, certifique-se de que o ajuste do alinhamento está tão perto do neutro quanto possível; consulte Ajuste da inclinação (página 47). 1. 3. Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior. 4.
Substituição do fluido do eixo-transmissão ou até o nível de óleo na transmissão estar alinhado com a parte inferior das estrias (Figura 59). Intervalo de assistência: A cada 800 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de fluido: SAE 10W-30 (API, classificação SJ ou superior) Capacidade de fluido: 1,4 litros 1. 2. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição.
de modo a verificar se o suporte neutro funciona corretamente. Manutenção da embraiagem principal Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) CUIDADO O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou, se inalado, dificuldades respiratórias. g002093 Figura 61 1. Suporte neutro 3. Utilize óculos de proteção e uma máscara antipoeira ou outra proteção para os olhos e boca quando efetuar este procedimento. 2.
Redução da velocidade máxima Importante: Não utilize a máquina sem ter, pelo menos, 2 espaçadores de embraiagem colocados. 5. CUIDADO Importante: Certifique-se de que o X é O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou, se inalado, dificuldades respiratórias. colocado novamente no local original. 6. Utilize óculos de proteção e uma máscara antipoeira ou outra proteção para os olhos e boca quando efetuar este procedimento. 1. 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Manutenção dos travões Limpeza das zonas de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verificação dos travões Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança.
Nota: Se rodou o manípulo de ajuste do travão a totalidade do ajustador e não consegue atingir 133 a 156 N·m para ativar a alavanca do travão de estacionamento, proceda ao ajuste dos cabos dos travões; consulte Ajuste dos cabos dos travões (página 53). 4. Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 65). Aperte a porca traseira (Figura 66). C. Rode o manípulo de ajuste do travão (Figura 65) até que 133 a 156 N·m seja necessário para engatar a alavanca do travão de estacionamento. D.
Substituição do fluido dos travões Intervalo de assistência: A cada 1000 horas Contacte o distribuidor Toro autorizado. g033037 Figura 67 1. Tubo de enchimento (reservatório) 3. Fluido dos travões DOT 3 2. Tampa do reservatório 5. Observe o nível do fluido na parte lateral do reservatório (Figura 68). Nota: O nível deverá encontrar-se acima da linha de mínimo. g002136 Figura 68 1. Reservatório do fluido dos travões 6. 2. Linha de mínimo Se o nível do fluido estiver baixo, faça o seguinte: A.
Manutenção das correias 3. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 69). Manutenção da correia de transmissão 4. Retire a correia da embraiagem primária (Figura 69). Nota: Elimine a correia antiga. Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
Manutenção do chassis permitir apenas 6,4 mm de deflexão da correia com 44 N∙m de força (Figura 70). 5. Aperte a porca de articulação à mão e retire o pé de cabra (Figura 70). 6. Aperte as porcas com 88 a 115 N·m. 7. Desça a plataforma de carga; consulte Descida da plataforma de carga (página 20). Ajuste dos trincos da plataforma de carga Se o trinco da plataforma de carga estiver desajustado, a plataforma de carga oscila quando conduz a máquina.
Armazenamento Limpeza Lavagem da máquina Lave a máquina, consoante o necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano. Importante: Não utilize água sob pressão para lavar a máquina. Poderá danificar o sistema elétrico, eliminar alguns autocolantes importantes ou eliminar a massa lubrificante existente em alguns pontos de fricção. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da zona do painel de controlo, motor e bateria. 1.
9. Retire a vela e verifique o seu estado; consulte Manutenção das velas incandescentes (página 36). 10. Depois de retirar as velas de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. 11. Utilize o arranque elétrico para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. 12. Volte a colocar a(s) vela(s) aplicando o binário recomendado; consulte Manutenção das velas incandescentes (página 36). Nota: Não coloque os cabos na(s) vela(s) de ignição. 13.
Aviso sobre privacidade para o mercado europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).