Form No. 3413-376 Rev D Vehículo utilitario Workman® MDX Nº de modelo 07235—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 07235TC—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Cambio del filtro de aceite del motor.................. 39 Mantenimiento del aceite de motor ................... 39 Mantenimiento del filtro de aire ......................... 41 Mantenimiento de las bujías ............................. 42 Ajuste del ralentí bajo/alto................................. 43 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 44 Inspección de los tubos de combustible y conexiones.....................................
Seguridad Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir la posibilidad de sufrir lesiones, siga estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que indica una Precaución, una Advertencia o un Peligro, es decir, una instrucción de seguridad personal.
• Si utiliza la máquina en la vía pública, observe lleve pasajeros en la plataforma de carga. Mantenga alejados a otras personas y a los animales domésticos de la máquina durante su funcionamiento. todas las normas de tráfico y utilice los accesorios adicionales exigidos por la ley, como por ejemplo luces, intermitentes, señales de vehículo lento (SMV) y cualquier otro que sea necesario.
Seguridad de varios pasajeros Seguridad en las pendientes • Debe tener en cuenta los pasajeros extra al Nota: Un sistema de protección antivuelco (ROPS) calcular el peso bruto máximo de la máquina. de 2 postes está disponible como accesorio para esta máquina. Utilice un ROPS si va a trabajar junto a terraplenes, cerca del agua, en terrenos irregulares o en pendientes, lo que podría provocar un vuelco. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado.
Carga y volcado con seguridad bruscamente al desplazarse en marcha atrás, puesto que la máquina podría volcar. • No supere el peso bruto máximo de la máquina al utilizarla con una carga en la plataforma de carga, o para tirar de un remolque; consulte Remolques (página 28). • Distribuya la carga de forma uniforme en la plataforma de carga para mejorar la estabilidad y el control de la máquina. • Antes del volcado, asegúrese de que no haya ninguna persona detrás de la máquina.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-7739 115-7739 1. Peligro de caída, aplastamiento – no lleve pasajeros. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a una distancia prudencial de la superficie caliente. 3.
decal117-5001 117-5001 1. Advertencia – lea el manual del operador. 7. Claxon 2. Peligro de colisión – no utilice la máquina en carreteras, calles o caminos públicos. 8. Contador de horas 3. Peligro de caída – no lleve pasajeros en la plataforma de carga. 9. Faros 4. Peligro de caída – no permita que esta máquina sea utilizada 10. Contacto – Apagado por niños. 5.
decal136-1164 136-1164 1. No supere un peso sobre el enganche de 45 kilos. 136-6313 30A 2. No supere un peso de transporte de 363 kilos. 30A 15A 10A decal136-6313 136-6313 1. Lea el manual del 4. Faros (15 A) operador para obtener información sobre fusibles. 2. Elevación/portón (30 A) 5. Fusible de la máquina (10 A) 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Volante Tapa Arandela (½") 1 1 1 Instalación del volante (modelos TC solamente). 2 No se necesitan piezas – Conecte la batería (modelos TC solamente). 3 4 No se necesitan piezas – Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos. No se necesitan piezas – Bruñir los frenos.
2 Conexión de la batería solo modelos TC No se necesitan piezas g228187 Procedimiento Figura 5 1. Cubierta de goma (cable positivo de la batería) ADVERTENCIA 2. Borne negativo de la batería Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 4. Coloque la cubierta de goma sobre el borne positivo.
3. Compruebe el nivel del líquido del transeje antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Comprobación del nivel de fluido del transeje (página 55). 4. Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 23). 4 Bruñido de los frenos No se necesitan piezas Procedimiento Para asegurar el rendimiento óptimo del sistema de frenos, debe bruñir (rodar) los frenos antes de utilizar la máquina. 1.
5 Lectura del manual y visualización del material de configuración Piezas necesarias en este paso: 1 Manual del operador 1 Manual del propietario del motor 1 Tarjeta de registro 1 Formulario de Inspección Pre-entrega 1 Certificado de calidad 2 Llave Procedimiento • Lea el Manual del operador y el manual del propietario del motor. • Rellene la tarjeta de registro. • Rellene el Formulario de Inspección Preentrega. • Revise el Certificado de calidad.
El producto g033215 Figura 6 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Selector de marchas 2. Palanca del freno de estacionamiento 4. Punto de remolque 6. Tapón del depósito de combustible Controles 7. Palanca de la plataforma de carga Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 7) le permite variar la velocidad de avance de la máquina. Presione hacia abajo el pedal del acelerador para arrancar el motor. Si se pisa más el pedal, la velocidad de avance aumenta.
Palanca del freno de estacionamiento Botón del claxon La palanca del freno de estacionamiento está situada entre los asientos (Figura 6 y Figura 7). Cada vez que apague el motor, accione el freno de estacionamiento para evitar que la máquina se desplace accidentalmente. Para accionar el freno de estacionamiento, tire hacia arriba de la palanca del freno de estacionamiento. Para quitar el freno de estacionamiento, empuje la palanca hacia abajo.
Contador de horas de aire, asegúrese de que el depósito de combustible esté lleno, compruebe el estado de la bujía, etc.) antes de volver a arrancar la máquina. El contador de horas muestra el número total de horas de operación de la máquina. El contador de horas (Figura 9) empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de CONECTADO o si el motor está en marcha.
Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados a la derecha del salpicadero y en el lado exterior de cada asiento (Figura 11). g009193 Figura 11 1. Agarradero—protección para las caderas 2.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base En seco, 544 kg Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 749 kg en total, incluyendo operador de 90,7 kg, pasajero de 90,7 kg, carga, peso sobre el enganche, peso bruto del remolque, y accesorios. Peso bruto máximo del vehículo (PBV) – en terreno llano 1.
Uso de la plataforma de carga Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Elevación de la plataforma de carga CUIDADO Una plataforma elevada llena de material puede bajarse inesperadamente si no está colocado correctamente el dispositivo de sujeción de seguridad. Usted u otras personas pueden sufrir lesiones si trabajan debajo de una plataforma elevada sin sujeción.
3. g014860 Figura 12 1. Palanca 2. Varilla de sujeción 2. 3. Muesca Tire de la varilla de sujeción hasta que entre en la muesca de retención para sujetar la plataforma (Figura 13). g029622 Figura 13 1. Muesca de retención 2. Varilla de sujeción Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA El peso de la plataforma puede ser muy elevado. Puede aplastar las manos u otras partes del cuerpo. Mantenga alejadas las manos y otras partes del cuerpo mientras baja la plataforma. 1.
Apertura del portón trasero 1. Asegúrese de que la plataforma de carga está bajada y enganchada. 2. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 14). g024491 Figura 15 1. Gire el portón trasero a un ángulo de 45° aproximadamente. 3. Zona de la bisagra 2. Gire el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás. 3. Mueva el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás, con breves sacudidas (Figura 15).
Mantenimiento diario Cómo añadir combustible Cada día, antes de arrancar la máquina, siga los procedimientos marcados como “Cada uso/A diario” en la sección Mantenimiento (página 30). Combustible recomendado: • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible.
Cómo llenar el depósito de combustible el pedal del acelerador, luego levante el pie del pedal del acelerador. La capacidad del depósito de combustible es de aproximadamente 26,5 litros. • 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor y retire la llave. 4. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible (Figura 17). Nota: Al retirar el pie del pedal del acelerador, el motor se apaga.
Rodaje de una máquina nueva Nota: La distancia de parada puede variar, dependiendo de la carga y la velocidad de la máquina. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas—Siga las guías de rodaje de una máquina nueva. Siga las guías de rodaje de una máquina nueva para asegurar un adecuado funcionamiento de la máquina. • Asegúrese de que los frenos están bruñidos; consulte 4 Bruñido de los frenos (página 13). • Compruebe regularmente los niveles de fluidos y del aceite del motor.
al nivel más bajo posible, asegurándose de que la carga no reduce la visibilidad por detrás de la máquina durante la conducción. • Mantenga la carga centrada en la plataforma de la siguiente manera: – Distribuya el peso uniformemente de un lado a otro de la plataforma de carga. Importante: Los vuelcos son más probables si la plataforma está cargada en un lado. – Distribuya el peso de la carga uniformemente en la plataforma desde adelante hacia atrás.
Transporte de la máquina Remolcado de la máquina Utilice un remolque con rampas de ancho completo para mover la máquina a gran distancia. Asegúrese de que sujeta correctamente la máquina al remolque. Consulte en Figura 18 y Figura 19 la ubicación de los puntos de amarre de la máquina. En caso de emergencia, se puede remolcar la máquina una corta distancia, pero no debe ser un procedimiento estándar.
Evite aparcar la máquina con remolque en una cuesta o pendiente. Si es imprescindible aparcar en una cuesta o pendiente, ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas del remolque.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Comprobación de la presión de los neumáticos. • Comprobación del nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del motor antes de arrancar el motor. • Compruebe el indicador de advertencia de la presión del aceite. • Compruebe la operación del cambio de marchas. • Comprobación del nivel del líquido de frenos.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de fluido del transeje. Inspeccione el filtro de aire. Inspeccione las aletas de refrigeración del motor.
Procedimientos previos al mantenimiento • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de funcionamiento, y todos los herrajes bien apretados. Sustituya cualquier pegatina desgastada o deteriorada. • No interfiera nunca con la función prevista de un ADVERTENCIA dispositivo de seguridad ni reduzca la protección que proporcione un dispositivo seguridad. Compruebe con frecuencia que funcionan correctamente. Eleve la plataforma de carga antes de realizar tareas de mantenimiento.
Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: • Operación en el desierto • Operación en climas fríos (por debajo de 10 °C) • Uso de remolques • Operación frecuente en condiciones de mucho polvo • Trabajos de construcción • Después de trabajos extensos en barro, arena, agua o condiciones similares de suciedad, haga inspeccionar y
Preparación de la máquina para el mantenimiento 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3. Apague el motor y retire la llave. g038494 Figura 20 Elevación de la máquina PELIGRO La máquina puede ser inestable si está elevado sobre un gato. La máquina podría caerse del gato, hiriendo a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. • No arranque la máquina mientras esté sobre un gato.
Acceso al capó Lubricación Cómo levantar el capó Engrasado de la máquina 1. Tire hacia arriba de los cierres de goma de cada lado del capó (Figura 23). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. 2.
Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras 4. Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 28). Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor 1. 2. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. Retire las 4 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 26). g033048 Figura 28 1. Chaveta 4. Tuerca del eje 2. Eje 5. Retén de la tuerca 3. Arandela de pestaña 6. Tapón guardapolvo 5.
Engrase de los cojinetes de las ruedas 1. Instalación del cubo y el rotor 1. Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 30). Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 31). g033051 Figura 31 g033050 Figura 30 1. Junta 4. Hueco del cojinete (cubo) 2. Cojinete interior 5. Anillo de rodadura exterior 3. Anillo de rodadura interior 6. Cojinete exterior 2. 3. 2. Tuerca del eje 5. Cubo, rotor, cojinete interior, anillo de rodadura y junta 3.
Mantenimiento del motor Cambio del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 25 horas Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cambie el aceite con el doble de frecuencia en condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales (página 34). g033054 Figura 32 1. Chaveta 3. Tapón guardapolvo 2. Retén de la tuerca 1. Drene el aceite del motor; consulte Cómo drenar el aceite del motor (página 40). 9.
Cómo drenar el aceite del motor 1. Arranque la máquina y deje el motor en marcha durante unos minutos. 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Apague el motor y retire la llave. 5. Eleve la plataforma de carga. 6. Coloque un recipiente con capacidad de 1,8 litros debajo del tapón de vaciado (Figura 33). g002134 Figura 34 1. 2. 3. 4. 5. g009200 Figura 33 1. Tapón de vaciado 2. Filtro de aceite del motor 7.
11. Instale la varilla de aceite y asiéntela firmemente (Figura 35). Importante: Asegúrese de que el bucle de la varilla está orientado hacia abajo. 12. Baje la plataforma de carga. Comprobación del indicador de advertencia de la presión del aceite Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: Si acaba de apagar el motor, el indicador puede tardar entre 1 y 2 minutos en encenderse. 1. Accione el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento de las bujías • Si el elemento del filtro de aire está limpio, instale el elemento; consulte Instalación del filtro de aire (página 42). Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Cambie la bujía si es necesario. • Si el elemento del filtro de aire está dañado, cambie el elemento; consulte Cambio del filtro de aire (página 42). Tipo: Champion RN14YC (o equivalente) Hueco entre electrodos: 0,76 mm Cambio del filtro de aire 1.
8. Ajuste del ralentí bajo/alto Repita los pasos 1 a 7 para las demás bujías. 1. Eleve la plataforma y asegúrela con la varilla de soporte. 2. Con la máquina apagada, pise a fondo el pedal del acelerador y mida la distancia entre el borde delantero de la palanca acodada del regulador y la pestaña del soporte. Esta distancia debe ser de 0,8 mm a 2,0 mm. 3. En el cable del acelerador, afloje la contratuerca delantera y apriete la contratuerca trasera para aumentar el ralentí bajo (Figura 39).
5. Mantenimiento del sistema de combustible Presione sobre la varilla de sujeción y baje la plataforma de carga. Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas. Nota: Repare cualquier componente del sistema de combustible que esté dañado o que tenga fugas antes de usar la máquina.
7. Instale el filtro de recambio en los tubos de combustible con la flecha apuntando hacia el carburador. 8. Sujete el filtro a los tubos con las abrazaderas que se retiraron en el paso 5. 9. Conecte la batería y baje la plataforma de carga; consulte Conexión de la batería (página 51) y Bajada de la plataforma de carga (página 21).
Cambio del cartucho de carbón 2. Nota: Cambie el cartucho de carbón si está dañado o atascado, o si la máquina ha estado en marcha sin el filtro del cartucho de carbón. Marque una raya de rotación en la contratuerca delantera del cable del freno de estacionamiento (Figura 44). Nota: No deje que gire la contratuerca delantera. Nota: Cambie el filtro del cartucho de carbón al cambiar el cartucho de carbón. Desconexión de los controles de la base de los asientos 1.
g029658 Figura 45 1. Perno con arandela prensada 4. Taladro (chapa de suelo) 2. Arandela 5. Parte delantera de la máquina 3. Taladro (perfil trasero de la cabina) g029627 2. Figura 47 Levante cuidadosamente el asiento, la base de los asientos y los cables del freno de estacionamiento de la máquina (Figura 45). Importante: Observe el enrutado de los cables de freno de estacionamiento por el chasis al levantar el asiento y la base de los asientos de la máquina. 4.
6. Introduzca el acoplamiento de un filtro del cartucho de carbón nuevo en la manguera (Figura 49). 7. Instale el cartucho de carbón nuevo en el soporte del cartucho de carbón del depósito de combustible con los acoplamientos de purga y del depósito de combustible orientados hacia atrás (Figura 48). 8. Conecte la manguera de aspiración al acoplamiento del cartucho de carbón marcado "Purge", y la manguera del depósito de combustible al acoplamiento marcado "Fuel Tank" (Figura 47).
2. Alinee los taladros del soporte del cambio de marchas con los taladros de la base de los asientos, y sujete la placa a la base con los 4 pernos que retiró en el paso 3 de Desconexión de los controles de la base de los asientos (página 46). 3. Alinee los taladros de la placa del selector de marchas con los taladros del soporte, y sujete la placa al soporte usando los 4 pernos que retiró en el paso 2 de Desconexión de los controles de la base de los asientos (página 46). 4.
Desconexión de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
Instalación de la batería 1. 2. 3. Cambio de los fusibles Alinee la batería con la bandeja de la batería de la máquina (Figura 50). Hay 4 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran situados debajo del capó (Figura 51). Nota: Asegúrese de que los bornes positivo y negativo de la batería están alineados según se muestra en Figura 50. Sujete la batería a la bandeja de la batería con la abrazadera, el perno de cuello cuadrado y la contratuerca (Figura 50).
Cómo cambiar el faro CUIDADO Las lámparas alcanzan temperaturas extremadamente altas cuando están encendidas. Manejar una lámpara caliente puede causar graves quemaduras y lesiones personales. 1. Desconecte la batería; consulte Desconexión de la batería (página 50). 2. Abra el capó; consulte Cómo levantar el capó (página 36). 3. Desconecte el conector eléctrico del arnés de cables del conector del conjunto de la lámpara (Figura 53). Siempre deje que se enfríen las lámparas antes de cambiarlas.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste de los faros Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. 1. Gire la llave a la posición de ENCENDIDO y encienda los faros. 2. En la parte trasera del faro, gire los tornillos de ajuste (Figura 53) para pivotar el conjunto y ajustar de la posición del haz de luz.
Inspección de los componentes de la dirección y la suspensión Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione los componentes de la dirección y la suspensión en busca de componentes sueltos o dañados. Con el volante centrado (Figura 54), gire el volante a la izquierda o a la derecha. Si gira el volante más de 13 mm a la izquierda o a la derecha y los neumáticos no giran, compruebe que los siguientes componentes de dirección y suspensión no están sueltos o dañados: g313201 Figura 55 1.
1. Compruebe la alineación de caída en cada rueda; la alineación debe ser lo más cercana posible a la posición neutra (cero). 2. Si la distancia no es de entre 0 y 6 mm, afloje las contratuercas en el extremo exterior de las bielas (Figura 58). Nota: Los neumáticos deben alinearse con la rodadura apoyada de forma uniforme sobre la tierra, para reducir el desgaste desigual. 2.
Cómo cambiar el fluido del transeje consulte Cómo cambiar el fluido del transeje (página 56). Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de fluido: SAE 10W30 (servicio API SJ o superior) Capacidad de fluido: 1,4 litros 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. 2. Limpie la zona alrededor de los tapones de vaciado y llenado con un trapo (Figura 60). g002109 Figura 60 1.
Comprobación y ajuste del punto muerto Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en PUNTO MUERTO (Figura 62). El selector de marchas de la máquina dispone de una posición de PUNTO MUERTO, que controla el punto muerto del transeje. Deben tomarse las siguientes medidas para asegurarse de que la palanca de cambios acciona correctamente el punto muerto del transeje: g004048 Figura 61 1.
5. Tire hacia arriba de cada cable de cambio y asegúrese de que hay una distancia de 0,76–1,52 mm entre la tuerca/arandela y la pletina de punto muerto (Figura 63). Nota: Si no hay espacio, ajuste las tuercas hasta obtener el espacio especificado. g011947 Figura 64 1. Cubierta 2. Pernos g002094 Figura 63 1. Pletina de punto muerto 2. Tire hacia arriba 4. Distancia de 0,76 a 1,52 mm 5. Mal – ajustar hasta obtener un espacio de 0,76 a 1,52 mm 3. Protector del cable 6.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Limpie el sistema de refrigeración con el doble de frecuencia en condiciones de operación especiales; consulte Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales (página 34). g026341 Figura 65 1. Espaciador del embrague 3. Retire el muelle. 4. Añada o retire espaciadores para ajustar la velocidad máxima.
Mantenimiento de los frenos 3. Gire el pomo de ajuste del freno hasta que se requiera una fuerza de entre 133 y 156 N·m para accionar la palanca de freno de estacionamiento (Figura 66). Nota: Si después de girar el pomo de ajuste del Inspección de los frenos freno por todo su recorrido, no puede obtener la fuerza de 133 a 156 N·m necesaria para aplicar el freno de estacionamiento, realice el procedimiento de ajuste de los cables de freno; consulte Ajuste de los cables de los frenos (página 60).
del freno de estacionamiento con una fuerza de 133 a 156 N·m, realice el procedimiento siguiente: Comprobación del nivel del líquido de frenos A. Afloje 1 vuelta la contratuerca delantera (Figura 67) del ajustador roscado del cable del freno de estacionamiento. B. Apriete la contratuerca trasera (Figura 67). C. Gire el pomo de ajuste del freno (Figura 66) hasta que se requiera una fuerza de entre 133 y 156 N·m para accionar la palanca de freno de estacionamiento.
6. Mantenimiento de las correas Si el nivel de aceite es bajo, haga lo siguiente: A. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito y retire el tapón (Figura 68). B. Añada líquido de frenos DOT 3 al depósito hasta que el nivel esté por encima de la línea Mínimo (Figura 69). Mantenimiento de la correa de transmisión Nota: No llene demasiado el depósito del líquido de frenos. C. 7. Comprobación de la correa de transmisión Coloque el tapón del depósito (Figura 68). Cierre el capó.
de encendido a la posición de APAGADO y retire la llave. abajo en la ranura, hasta que la tensión de la correa solo permita una desviación de 6 mm con 44 N·m de fuerza (Figura 71). 3. Haga girar la correa y llévela sobre el embrague secundario (Figura 70). 5. 4. Retire la correa del embrague primario (Figura 70). Apriete la tuerca del pivote a mano y retire la palanca (Figura 71). 6. Apriete la tuerca del pivote a entre 88 y 115 N·m. Nota: Deseche la correa usada. 7.
Mantenimiento del chasis Limpieza Ajuste de los enganches de la plataforma de carga Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo. Si el enganche de la plataforma de carga está mal ajustado, la plataforma de carga vibrará hacia arriba y hacia abajo al conducir la máquina. Puede ajustar los topes de los enganches para asegurar el cierre de la plataforma de carga y lograr un buen ajuste. Importante: No utilice agua a presión para lavar 1.
Almacenamiento 1. 2. Nota: Elimine el combustible adecuadamente. Recíclelo de acuerdo con la normativa local. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave. Limpie toda suciedad de toda la máquina, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No utilice equipos de lavado a presión para lavar la máquina.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.