Form No. 3406-460 Rev C Veículo utilitário Workman® MDX-D Modelo nº 07236—Nº de série 316000001 e superiores Modelo nº 07236TC—Nº de série 316000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um Distribuidor autorizado ou com o Serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto.
Manutenção do motor ......................................... 37 Assistência ao filtro de ar .................................. 37 Verificação do óleo do motor............................. 38 Manutenção do sistema de combustível .............. 40 Inspeção das tubagens de combustível e ligações......................................................... 40 Mudança do filtro de combustível...................... 40 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 40 Manutenção da bateria .................
Responsabilidades do supervisor Segurança A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
Manuseamento seguro dos combustíveis • Para evitar lesões pessoais ou danos materiais, • • • • • • • • • • • • tenha um cuidado extremo no manuseamento do combustível. O combustível é extremamente inflamável e os vapores são explosivos. Não fume ao pé da máquina. Utilize apenas recipientes de combustível portáteis, não-metálicos aprovados. A descarga eletrostática pode inflamar os vapores de combustível num recipiente de combustível sem ligação à terra.
– Não conduza a máquina em, ou nas proximidades de, zonas onde existam poeiras ou gases inflamáveis. Os sistemas elétrico e de escape da máquina podem produzir faíscas suscetíveis de provocar a ignição de materiais explosivos. • – Preste sempre atenção e evite obstáculos salientes (por exemplo, ramos de árvores, aduelas de portas, passagens superiores). Verifique se há espaço livre suficiente para passar com a máquina.
Funcionamento em Terrenos Acidentados • É perigoso mudar de direção numa subida ou descida. Se tiver de inverter o sentido da marcha numa subida ou descida, conduza devagar e com cuidado. Nunca efetue mudanças de direção bruscas ou rápidas. Reduza a velocidade e a carga da máquina quando circular em terrenos acidentados, irregulares e perto de lancis, buracos e outras alterações bruscas no terreno. As cargas podem soltar-se e desestabilizar a máquina. • Cargas pesadas afetam a estabilidade do veículo.
• Ao transportar uma carga pesada, reduza a admissível do motor é de 3650 rpm. Para garantir a segurança e precisão do motor, solicite a um distribuidor autorizado da Toro a verificação do regime máximo do motor com um conta-rotações. velocidade e mantenha uma distância segura de travagem. Não trave de repente. Tome todas as precauções necessárias quando se encontrar numa inclinação.
Potência acústica Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 98 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 11094. Pressão acústica Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 85 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 11201.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal121-9775 121-9775 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador e obtenha treino antes de operar a máquina. 4.
decal99-7345 99-7345 decal106-6755 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Superfície quente/risco de queimaduras – mantenha uma distância de segurança em relação à superfície quente. 106-6755 3. Perigo de emaranhamento, correia – afastar das peças móveis; mantenha todos os resguardos devidamente montados. 4. Risco de esmagamento provocado pela caixa de carga – utilize a barra de suporte para apoiar a caixa de carga.. 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Quantidade Utilização 1 Volante Cobertura Anilha (½ pol.) 1 1 1 Instale o volante (apenas para o modelo 07236TC). 2 Nenhuma peça necessária – Ligue a bateria (apenas para o modelo 07236TC). 3 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus.
2 Ligar a bateria Apenas para o modelo 07236TC Nenhuma peça necessária g033852 Figura 5 Procedimento 1. Cobertura de isolamento (cabo positivo da bateria) AVISO 2. Polo negativo da bateria A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 4. Coloque a cobertura de isolamento no terminal positivo.
3. Verifique o nível de fluido da transmissão antes de ligar o motor pela primeira vez; consulte Verificação do nível de fluido do eixo-transmissão (página 46). 4. Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus (página 23). 5 Acamação dos travões Nenhuma peça necessária 4 Procedimento Ler o Manual e ver o Material de formação em segurança Para assegurar uma performance otimizada do sistema de travões, acame os travões antes da utilização da máquina.
Descrição geral do produto g033215 Figura 6 1. Trinco do capot 3. Caixa de carga 5. Alavanca de mudanças 2. Pega do travão de estacionamento 4. Garfo de reboque 6. Tampa do depósito de combustível Comandos 7. Alavanca da caixa de carga Pedal do acelerador Utilize o pedal do acelerador (Figura 7) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta.
Alavanca do travão de estacionamento Interruptor das luzes O interruptor das luzes encontra-se à esquerda da coluna da direção (Figura 8). Utilize o interruptor das luzes para ligar os faróis. Empurre o interruptor das luzes para cima para ligar os faróis ou empurre para baixo para desligar as luzes. A alavanca do travão de estacionamento encontra-se entre os bancos (Figura 6 e Figura 7). Sempre que desliga a máquina, ative o travão de estacionamento para evitar algum movimento acidental.
Indicador de combustível O indicador de combustível (Figura 9) está no depósito de combustível, junto ao tampão de enchimento, do lado esquerdo do operador na máquina. O indicador mostra a quantidade de combustível no depósito. g008398 Figura 9 1. Vazio 2. Cheio 4. Indicador de combustível 5. Tampão do depósito de combustível 3. Agulha Pegas para o passageiro As pegas para o passageiro encontram-se à direita no painel de instrumentos e no exterior de cada banco (Figura 10). g009193 Figura 10 1.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Funcionamento da caixa de carga Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de operação. Elevação da caixa de carga Pense em primeiro lugar na segurança AVISO Uma caixa elevada pode cair e ferir pessoas que estejam a trabalhar debaixo dela. Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos símbolos na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes.
Abertura da porta traseira 1. Certifique-se de que a caixa de carga está para baixo e trancada. 2. Levante nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 14). g014860 Figura 12 1. Alavanca 3. Ranhura de bloqueio 2. Barra de apoio 2. Prenda a caixa com a barra de apoio na ranhura de bloqueio (Figura 13). g024490 Figura 14 1. Flange da porta traseira (caixa de carga) 3. Elevar (local indicado) 2. Flange de bloqueio (porta traseira) 4. Rodar para trás e para baixo 3.
• Verifique o óleo do motor e adicione o óleo especificado, consoante necessário; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 22). • Verifique a pressão de ar nos pneus; consulte Verificação da pressão dos pneus (página 23). • Verifique o funcionamento do pedal dos travões. • Verifique se as luzes funcionam corretamente. • Rode o volante para a esquerda e para a direita para verificar a direção. g024491 Figura 15 1. Rode a porta traseira para a posição de aproximadamente 45°.
Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Verifique o nível de óleo do motor antes de ligar o motor pela primeira vez. Nota: A máquina é fornecida com óleo no cárter; no entanto, verifique o óleo antes e depois de ligar o motor. Tipo de óleo: Óleo detergente (Serviço API CH-4, CI-4, CJ-4 ou superior) g033037 Figura 16 1. Tubo de enchimento (reservatório) Viscosidade: Veja a tabela seguinte 3. Fluido dos travões DOT 3 2.
Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Intervalo da pressão de ar dos pneus: 0,55 a 1,03 bar Importante: Não exceda a pressão máxima de ar indicada na lateral do pneu. Nota: A pressão de ar necessária nos pneus é determinada pelo total de carga que tenciona transportar. 1. Verifique a pressão de ar dos pneus. Nota: A pressão de ar correta nos pneus dianteiros e traseiros é 0,55 a 1,03 bar.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Enchimento do depósito de combustível 2. Quando a luz das velas desligar, rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição ARRANQUE. A capacidade do depósito de combustível é de aproximadamente 26,5 litros. 3. Desative o travão de estacionamento. 1. Desligue o motor e engate o travão de estacionamento. 2. Limpe a zona em torno do tampão do depósito de combustível (Figura 20). g008398 Figura 20 1. Vazio 2. Cheio 4. Indicador de combustível 5.
Desligar a máquina • Consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 31) para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas. Importante: Quando parar numa superfície inclinada, utilize os travões de serviço para parar a máquina e aplique o travão de estacionamento para imobilizar a máquina. A utilização do acelerador para imobilizar a máquina num declive acentuado pode danificar a máquina. 1. Retire o pé do pedal do acelerador. 2.
Carregamento da caixa de carga definidos, pode variar grandemente conforme a densidade do material carregado. Por exemplo, uma caixa repleta de areia molhada pesa aproximadamente 680 kg, valor que ultrapassa o limite máximo de carga em 113 kg. Mas uma caixa repleta de madeira pesa apenas 295 kg, um peso que não atinge o valor máximo de carga.
Reboque da máquina Em caso de emergência, é possível rebocar a máquina numa curta distância. No entanto, este procedimento não deve ser utilizado regularmente. AVISO Rebocar o veículo em excesso de velocidade, pode levar à perda de direção e provocar acidentes pessoais. g008400 Figura 22 1. Pontos de fixação do eixo traseiro (traseira da máquina) Não ultrapasse os 8 km/h durante o reboque. O reboque da máquina é tarefa para duas pessoas.
Manutenção Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segundafeira Terça-feira Quartafeira Quinta-feira Sexta-feira Sábado Domingo Verifique o funcionamento dos travões/travão de estacionamento. Funcionamento da alavanca de mudanças Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de fluido do eixo-transmissão. Verifique o filtro de ar. Verifique os alertas de arrefecimento do motor.
CUIDADO Não deixe a chave na ignição! O motor pode ser ligado acidentalmente e causar acidentes graves a si ou a terceiros. Retire a chave do interruptor de arranque e desligue o fio da vela antes de efetuar qualquer tarefa de manutenção no veículo. Mantenha o fio longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com a vela. Procedimentos a efectuar antes da manutenção Levantamento da máquina PERIGO A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco.
Acesso ao capot Subir o capot 1. Eleve a pega dos trincos de borracha de cada lado do capot (Figura 25). g008657 Figura 24 1. Pontos de elevação traseiros g008402 Figura 25 2. 32 Eleve o capot.
Fechamento do capot 1. Suavemente, baixe o capot para o chassis. 2. Segure no capot alinhando os trincos de borracha com as âncoras do trinco em cada lado do capot (Figura 25). Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio 1.
Lubrificação dos rolamentos das rodas dianteiras Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor 1. Eleve a dianteira máquina e suporte-a com macacos. 2. Retire as 4 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 28). g033047 Figura 29 1. Parafusos com cabeça de flange (⅜ pol. x ¾ pol.) 3. Suporte da pinça (conjunto dos travões) 2. Eixo 4. Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 30). g033046 Figura 28 1. Cubo 2. Roda 3.
Lubrificação dos rolamentos das rodas 1. Retire o rolamento exterior e a correia do rolamento do cubo (Figura 32). g033049 Figura 31 1. Eixo 2. Conjunto do cubo e rotor 7. Limpe o eixo com um pano. 8. Repita os passos de 1 a 7 para o cubo e o rotor do outro lado da máquina. g033050 Figura 32 1. Vedante 4. Cavidade do rolamento (cubo) 2. Rolamento interior 5. Correia do rolamento exterior 6. Rolamento exterior 3. Correia do rolamento interior 2.
Instalação do cubo e o rotor 1. Aplique uma leve camada do lubrificante especificado no eixo (Figura 33). g033054 Figura 34 1. Contrapino 3. Tampão antipoeira 2. Retentor da porca g033051 Figura 33 1. Retentor da porca 4. Rolamento exterior 2. Porca do eixo 5. Cubo, rotor, rolamento interior, correia e vedante 6. Eixo 3. Anilha com patilha 2. Monte o cubo e o rotor no eixo com o rotor interior (Figura 33). 3.
Manutenção do motor • Se o elemento do filtro de ar estiver Assistência ao filtro de ar • Se o elemento do filtro de ar estiver limpo, instale o elemento do filtro; consulte Instalação do filtro do ar (página 38). danificado, substitua o elemento do filtro; consulte Substituir o filtro de ar (página 38). Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua o filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado.
Substituir o filtro de ar 1. Retire o elemento do filtro de ar; consulte os passos 1 a 5 em Verificação do filtro de ar (página 37). 2. Verifique se o novo filtro está danificado. Verificação do óleo do motor Nota: A mudança de óleo e de filtro deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou sujidade. Nota: Verifique a extremidade selada do filtro. 3. Importante: Não instale um filtro danificado.
9. Deite óleo na abertura de enchimento até que o nível de óleo atinja a marca Cheio da vareta. 10. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Nota: Não encha demasiado o motor com óleo. 11. Volte a colocar o tampão de enchimento e a vareta na posição correta. Substituição do filtro de óleo do motor Intervalo de assistência: A cada 150 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Mude o óleo o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema eléctrico Inspeção das tubagens de combustível e ligações Manutenção da bateria Tensão da bateria: 12 volt com 300 amperes para arranque a frio a -18°C. Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) AVISO Verifique as tubagens de combustível, as uniões e os grampos para ver se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas.
Desligação da bateria AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro). • Mantenha sempre a faixa da bateria na sua posição correta de modo a proteger e manter a bateria bem fixa.
Montagem da bateria 1. Substituição dos fusíveis Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 40). Existem 7 fusíveis no sistema elétrico. Encontram-se debaixo do capot (Figura 41). Nota: Certifique-se de que os pólos positivo e 2. 3. negativo da bateria estão alinhados conforme indicado na Figura 40. Alarme/Ponto de corrente 10 A Motor 10 A Fixe a bateria ao tabuleiro da bateria com o grampo da bateria, o parafuso de carroçaria e a porca de bloqueio (Figura 40).
Substituição do farol CUIDADO As lâmpadas ficam extremamente quentes durante o funcionamento. Tocar numa lâmpada quente pode provocar queimaduras graves e ferimentos pessoais. Aguarde sempre o tempo suficiente para as lâmpadas arrefecerem antes de as substituir. Tenha cuidado sempre que tocar numa lâmpada. 1. Desligue a bateria; consulte Desligação da bateria (página 41). 2. Abra o capot; consulte Fechamento do capot (página 33). 3.
Manutenção do sistema de transmissão Ajuste dos faróis Utilize o seguinte procedimento para ajustar a posição do feixe do farol sempre que um conjunto de farol é substituído ou removido. 1. Rode a chave para a posição LIGAR e ligue os faróis. 2. Na parte traseira do conjunto de faróis, rode os parafusos de ajuste (Figura 43) para inclinar o conjunto dos faróis e alinhar a posição do feixe. Manutenção dos pneus Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes.
Inspecione os componentes da direção e da suspensão Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Inspecione se os componentes da direção e da suspensão se encontram soltos ou danificados. Com o volante na posição central (Figura 44), rode-o para a direita e para a esquerda. Se rodar o volante mais de 13 mm para a esquerda ou para a direita e os pneus não rodarem, verifique os seguintes componentes da direção e da suspensão para assegurar que não estão soltos ou danificados. g313201 Figura 45 1.
g033219 g033218 Figura 48 Figura 46 1. Mola amortecedora 1. Barra de direção 3. Comprimento da mola 2. Porca de retenção 2. Anel 2. 3. Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original. Meça a distância entre os pneus dianteiros à altura do eixo na zona dianteira e traseira dos pneus dianteiros (Figura 47). 5. Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior. 6.
Substituição do fluido do eixo-transmissão aproximadamente 1,4 litros do óleo especificado ou até o nível de óleo na transmissão estar alinhado com a parte inferior das estrias (Figura 50). Intervalo de assistência: A cada 800 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de fluido: SAE 10W-30 (API, classificação SJ ou superior) Capacidade de fluido: 1,4 litros 1. 2.
de modo a verificar se o suporte neutro funciona corretamente. Inspeção da embraiagem principal Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O funcionamento da embraiagem deve ser verificada diariamente para boas mudanças. Se as mudanças estiverem presas ou demasiado soltas ou a embraiagem não regressar completamente à posição de ponto morto ao ralenti, a embraiagem tem de ser limpa. g002093 Figura 52 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento Manutenção da embraiagem principal Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Limpe a embraiagem principal (mais frequentemente em condições de poeira ou lama). Limpeza das zonas de arrefecimento do motor Nota: Operar a máquina com uma embraiagem suja pode aumentar o desgaste dos componentes internos. 1. Desligue o motor, retire a chave da ignição e engate o travão de estacionamento. 2. Levante e bloqueie a caixa de carga. 3.
Substituição do líquido de refrigeração do radiador Manutenção dos travões Intervalo de assistência: A cada 1000 horas/Cada 2 anos (O que ocorrer primeiro) Verificação dos travões Intervalo de assistência: A cada 100 horas CUIDADO Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança.
alavanca do travão de estacionamento (Figura 56). do cabo do travão de estacionamento 1 volta. Nota: Se rodou o manípulo de ajuste do travão a totalidade do ajustador e não consegue atingir 133 a 156 N·m para ativar a alavanca do travão de estacionamento, proceda ao ajuste dos cabos dos travões; consulte Ajuste dos cabos dos travões (página 51). 4. Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 56). B. Aperte a porca traseira (Figura 57). C.
Manutenção das correias Substituição da correia de transmissão Manutenção da correia de transmissão As novas correias têm de ser acamadas antes de funcionarem devidamente. Uma correia acama nas primeiras duas horas de funcionamento normal. Verificação da correia de transmissão 1. Suba a caixa de carga; consulte Elevação da caixa de carga (página 19). 2. Coloque a embraiagem em PONTO-MORTO, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 3.
Manutenção do chassis Ajuste dos trincos da caixa de carga Se o trinco da caixa de carga estiver desajustado, a caixa de carga oscila quando conduz a máquina. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a caixa de carga presa no chassis. 1. Desaperte a porca de bloqueio na extremidade do perno do trinco (Figura 60). g017511 Figura 59 1. Suporte do motor 3. Suporte 2. Guia 4. Perno com cabeça de flange g002181 Figura 60 1. Trinco 2. Porca de bloqueio 53 3.
Armazenamento Limpeza Lavagem da máquina A máquina deverá ser lavada sempre que necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode ser utilizado um pano. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
13. Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças. 14. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Notas:
Notas:
Notas:
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).