Form No. 3406-468 Rev C Nutzfahrzeug Workman ® MDX-D Modellnr. 07236—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07236TC—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und die Seriennummer angebracht sind. Tragen Sie hier bitte die Modell- und die Seriennummer des Geräts ein. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Inhalt Warten des Luftfilters........................................ 37 Warten des Motoröls......................................... 38 Warten der Kraftstoffanlage ................................. 40 Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen............................................... 40 Austauschen des Kraftstofffilters ...................... 40 Warten der elektrischen Anlage ........................... 41 Warten der Batterie...........................................
Verantwortung des Aufsichtspersonals Sicherheit Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Diese Sicherheitsanweisungen und -hinweise sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie immer auf das Warnsymbol, es bedeutet VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR – „Sicherheitshinweis“. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen u. U. tödlichen Verletzungen kommen.
• behoben wird, bevor Sie die Maschine oder Anbaugerät wieder einsetzen. Setzen Sie die Maschine nur Außen oder in einem gut belüfteten Bereich ein. • Sicherer Umgang mit Kraftstoffen • Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff besonders • • • • • • • • • • • auf, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden. Kraftstoff ist extrem leicht entflammbar und die Dämpfe sind hochexplosiv. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Maschine. Verwenden Sie nur zugelassene, nicht aus Metall bestehende Benzinkanister.
nicht ein, wenn Sie Blitze sehen oder Donner hören, und gehen Sie an eine geschützte Stelle. – Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. Schauen Sie vor dem Rückwärtsfahren hinter sich und stellen Sie sicher, dass sich niemand hinter der Maschine aufhält. Fahren Sie im Rückwärtsgang nur langsam. Bremsen • Reduzieren Sie die Geschwindigkeit, wenn Sie – Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Straßen auf den Verkehr. Geben Sie Fußgängern und anderen Maschinen immer den Vortritt bzw.
Einsatz an Hängen • Vermeiden Sie das Anhalten an Hanglagen, insbesondere wenn das Fahrzeug beladen ist. Beim Anhalten bei der Hangabwärtsfahrt ergibt sich ein längerer Bremsweg als auf ebenen Flächen. Wenn Sie die Maschine anhalten müssen, vermeiden Sie plötzliche Geschwindigkeitsänderungen, die zum Umkippen oder Rollen der Maschine führen könnten. Bremsen Sie nicht plötzlich, wenn Sie rückwärts rollen, da dies zum Umkippen der Maschine führen kann.
Einsatz in unebenem Gelände • Entleeren Sie die Staubox nie, wenn die Maschine Verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit der Maschine und die beförderte Last beim Einsatz in unebenem Gelände, bei unebenem Boden und in der Nähe von Bordsteinen, Löchern und plötzlichen Veränderungen im Gelände. Ladungen können sich verlagern. Dies kann die Maschine instabil machen.
Schallleistung Händen, Füßen und Kleidungsstücken. Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 98 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA). • Verändern Sie die Einstellungen des Drehzahlreglers nicht, weil der Motor dadurch überdrehen kann. Die maximale Motordrehzahl beträgt 3.650 Umdrehungen pro Minute.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen Sie sie. decal121-9775 121-9775 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung und lassen Sie sich vor der Verwendung der Maschine schulen. 4.
decal99-7345 99-7345 decal106-6755 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 106-6755 2. Gefahr einer heißen Oberfläche oder Verbrennung: Halten Sie einen sicheren Abstand zur heißen Fläche. 3. Verhedderungsgefahr am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen montiert. 4. Quetschgefahr, Staubox: Stützen Sie die Ladepritsche mit einer Stützstange ab. 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Lenkrad Abdeckung Scheibe (½") 1 1 1 Montage des Lenkrads (nur Modell 07236TC). 2 Keine Teile werden benötigt – Anschließen der Batterie (nur Modell 07236TC). 3 Keine Teile werden benötigt – Prüfen der Ölstände und des Reifendrucks.
2 Anschließen der Batterie Nur Modell 07236TC Keine Teile werden benötigt g033852 Bild 5 Verfahren 1. Isolierkappe (Pluskabel der Batterie) WARNUNG: 2. Minuspol der Batterie Das unsachgemäße Verlegen des Batteriekabels kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. 4. Setzen Sie die Isoliermuffe auf den Pluspol.
4 5 Lesen der Anleitungen und Anschauen der Schulungsmaterialien Einfahren der Bremsen Keine Teile werden benötigt Verfahren Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Bedienungsanleitung 1 Motor-Bedienungsanleitung 1 Ersatzteilkatalog 1 Sicherheitsschulungsmaterial 1 Registrierungskarte 1 Abnahmeformular vor der Auslieferung 1 Qualitätsbescheinigung 2 Schlüssel Die Bremsen müssen vor dem Verwenden der Maschine eingefahren werden, um eine optimale Leistung der Bremsanlage zu gewäh
Produktübersicht g033215 Bild 6 1. Motorhaubenriegel 3. Staubox 5. Ganghebel 2. Feststellbremshebel 4. Anhängerkupplung 6. Tankdeckel Bedienelemente 7. Stauboxhebel Fahrpedal Mit dem Fahrpedal (Bild 7) stellen Sie die Fahrgeschwindigkeit der Maschine ein. Wenn Sie auf das Fahrpedal treten, startet der Motor. Wenn Sie auf das Pedal weiter durchtreten, erhöht sich die Fahrgeschwindigkeit. Beim Loslassen des Pedals verlangsamt sich die Maschine und der Motor läuft nicht mehr.
Feststellbremshebel Lichtschalter Der Feststellbremshebel befindet sich zwischen den Sitzen (Bild 6 und Bild 7). Wenn Sie den Motor abstellen, aktivieren Sie die Feststellbremse, damit sich die Maschine nicht aus Versehen bewegt. Ziehen Sie den Feststellbremshebel hoch, um die Feststellbremse zu aktivieren. Drücken Sie den Hebel nach unten, um die Feststellbremse zu lösen. Aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie die Maschine an einem steilen Gefälle parken.
Benzinuhr Die Benzinuhr (Bild 9) befindet sich am Kraftstofftank neben dem Fülldeckel an der linken Seite der Maschine. Diese Uhr zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an. g008398 Bild 9 1. Leer 2. Voll 3. Nadel 4. Benzinuhr 5. Tankdeckel Handgriffe für Passagiere Die Handgriffe, an denen sich Passagiere festhalten können, befinden sich an der rechten Seite des Armaturenbretts sowie den Außenseiten der Sitze (Bild 10). g009193 Bild 10 1. Handgriff und Hüftgurt 2.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Trockengewicht Trocken: 590 kg Nennleistung (auf ebener Fläche) 749 kg insgesamt, einschließlich Bediener (90,7 kg) und Passagier (90,7 kg), Last, Gewicht der Anhängerkupplung, Bruttoanhängergewicht, Zubehör und Anbaugeräte. Bruttofahrzeuggewicht (max.) (auf ebener Fläche) 1341 kg insgesamt, einschließlich aller o. g. Gewichte Maximale Lastkapazität (auf ebener Fläche) 567 kg insgesamt, einschl.
Betrieb Verwenden der Staubox Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Anheben der Staubox Sicherheit hat Vorrang Eine angehobene Staubox kann herunterfallen und darunter befindliche Personen verletzen. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden.
Öffnen der Heckklappe 1. Stellen Sie sicher, dass die Staubox abgesenkt und verriegelt ist. 2. Heben Sie die Fingerzüge an der Rückplatte der Heckklappe an (Bild 14). g014860 Bild 12 1. Hebel 3. Auskerbung 2. Stützstange 2. Ziehen Sie die Stützstange in die Auskerbung, um die Staubox zu befestigen (Bild 13). g024490 Bild 14 1. Heckklappenflansch (Staubox). 3. Entriegelung (Fingerzug) 2. Riegelflansch (Heckklappe) 4. Nach hinten und unten drehen 3.
• Prüfen Sie den Stand des Motoröls und füllen Sie ggf. Öl auf, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 22). • Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 23). • Prüfen Sie die Funktion des Bremspedals. • Prüfen Sie, ob die Beleuchtung funktioniert. • Drehen Sie das Lenkrad nach rechts und links, um die Lenkwirkung zu prüfen. g024491 Bild 15 1. Drehen Sie die Heckklappe auf eine ungefähre Stellung von 45°. 2. Drehen Sie die Heckklappe mehrmals nach vorne und hinten. 3.
Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Ölstand im Motor vor dem ersten Anlassen des Motors. Hinweis: Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelwellengehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand vor und nach dem Anlassen des Motors. Ölsorte: Waschaktives Öl (API-Klassifizierung CH-4, CI-4, CJ-4 oder höher) g033037 Bild 16 1. Füllstutzen (Behälter) Viskosität: Siehe die Tabelle unten 3. DOT 3-Bremsflüssigkeit 2. Behälterdeckel 3.
Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Reifendruckbereich: 55 bis 1,52 bar Wichtig: Überschreiten Sie nicht den Höchstdruck, der auf der Seite der Reifen angegeben ist. Hinweis: Der erforderliche Reifendruck hängt von der mitgeführten Nutzlast ab. 1. Prüfen Sie den Druck in allen Reifen. Hinweis: Halten Sie den für die Vorderund Hinterreifen angegebenen Reifendruck zwischen 55 bis 1,52 bar.
GEFAHR GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Betanken Anhalten der Maschine Das Fassungsvermögen des Kraftstofftanks beträgt ungefähr 26,5 Liter. 1. Stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 20). Wichtig: Wenn Sie die Maschine auf einem Gefälle anhalten, halten Sie die Maschine mit der Betriebsbremse an und arretieren Sie die Feststellbremse, damit sich die Maschine nicht bewegt.
Beladen der Staubox • Lesen Sie den Abschnitt Warten der Maschine in speziellen Einsatzbedingungen (Seite 31) für mögliche Sonderanweisungen für die ersten Betriebsstunden. Verwenden Sie die folgenden Richtlinien beim Beladen der Staubox und der Verwendung der Maschine: • Halten Sie die Nutzlast der Maschine ein und begrenzen Sie das Gewicht auf die Last, die Sie in der Staubox befördern können, siehe Technische Daten (Seite 18), und die auf dem Nutzlastaufkleber an der Maschine angegeben ist.
nassen Sands 680 kg, was die Nutzlast um 113 kg überschreitet. Eine flache Ladung Holz wiegt dagegen nur 295 kg, d. h. sie liegt unter der Nutzlast. In der Tabelle unten finden Sie die Lastgrenzen für verschiedene Materialien: Material Kies, trocken Kies, nass Sand, trocken Sand, nass Dichte 1.521,7 kg/m3 Maximale Stauboxkapazität (auf ebener Oberfläche) g008400 Bild 22 Voll 1.922,2 kg/m3 ¾ voll 1.441,6 kg/m3 Voll 1.
Abschleppen der Maschine Bodenhaftung sicherzustellen. Überschreiten Sie nie das Bruttoanhängergewicht. Im Notfall können Sie die Maschine über eine kurze Strecke abschleppen. Toro kann dies jedoch nicht als normale Vorgehensweise empfehlen. Vermeiden Sie das Abstellen einer Maschine mit Anhänger an Hängen. Aktivieren Sie die Feststellbremse und blockieren die Anhängerräder, wenn Sie an einem Hang parken müssen.
Wartung Hinweis: Laden Sie ein Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Motorbedienungsanleitung. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Zustand des Treibriemens.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Ganghebel und die Neutralstellung. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe. Prüfen Sie den Luftfilter. Prüfen Sie die Motorkühlrippen.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Anheben der Maschine GEFAHR Eine aufgebockte Maschine kann instabil sein.
Öffnen der Motorhaube Öffnen der Motorhaube 1. Heben Sie den Hebel der Gummiriegel an jeder Seite der Motorhaube an (Bild 25). g008657 Bild 24 1. Hintere Hebestellen g008402 Bild 25 2. 32 Öffnen Sie die Haube.
Schließen der Motorhaube 1. Senken Sie die Motorhaube langsam auf das Chassis ab. 2. Fluchten Sie die Gummiriegel auf den Riegelankern an jeder Seite der Motorhaube aus, um die Motorhaube zu befestigen (Bild 25). Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie stark beansprucht wird. Schmierfettsorte: Nr.
Einfetten der vorderen Radlager Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 Entfernen der Radnabe und des Drehzylinders 1. Heben Sie die Maschine vorne an und stützen sie auf Achsständern ab. 2. Nehmen Sie die vier Radmuttern ab, mit denen das Rad an der Radnabe befestigt ist (Bild 28). g033047 Bild 29 1. Bundkopfschrauben (⅜" x ¾") 3. Bremsbackenhalterung (Bremse) 2. Spindel 4. Nehmen Sie den Staubdeckel von der Radnabe ab (Bild 30). g033046 Bild 28 1. Nabe 2.
Einfetten der Radlager 1. Nehmen Sie das Außenlager und den Lagerring von der Radnabe ab (Bild 32). g033049 Bild 31 1. Spindel 2. Radnabe und Drehzylinder 7. Wischen Sie die Spindel mit einem sauberen Lappen ab. 8. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 7 an der Radnabe und dem Drehzylinder auf der anderen Seite der Maschine. g033050 Bild 32 1. Dichtung 4. Lagerhohlraum (Radnabe) 2. Innenlager 5. Äußerer Lagerring 3. Innerer Lagerring 6. Außenlager 2.
Montieren der Radnabe und des Drehzylinders 1. Fetten Sie die Spindel leicht mit der angegebenen Fettsorte ein (Bild 33). g033054 Bild 34 1. Splint 3. Staubdeckel 2. Mutterhalter g033051 Bild 33 1. Mutterbefestigung 4. Außenlager 2. Spindelmutter 5. Radnabe, Drehzylinder, Innenlager, Lagerring und Dichtung 3. Nasenscheibe 6. Spindel 2. Montieren Sie die Radnabe und den Drehzylinder an der Spindel mit dem Drehzylinder innen (Bild 33). 3.
Warten des Motors 6. • Setzen Sie den Luftfiltereinsatz ein, wenn er sauber ist, siehe Einsetzen des Luftfilters (Seite 38). Warten des Luftfilters • Tauschen Sie den Luftfiltereinsatz aus, wenn Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wechseln Sie den Luftfiltereinsatz öfter, wenn er schmutzig oder beschädigt ist. er beschädigt ist, siehe Auswechseln des Luftfilters (Seite 38). Hinweis: Reinigen Sie den Luftfilter bei besonders viel Staub und Sand im Arbeitsbereich häufiger (alle paar Stunden).
Auswechseln des Luftfilters 1. Entfernen Sie den Luftfiltereinsatz, siehe Schritte 1 bis 5 unter Prüfen des Luftfilters (Seite 37). 2. Prüfen Sie den neuen Filter auf eventuelle Versandschäden. 3. Warten des Motoröls Hinweis: Wechseln Sie das Öl und den Ölfilter häufiger, wenn extrem staubige oder sandige Bedingungen herrschen. Hinweis: Prüfen Sie die Dichtfläche des Filters. Ölsorte: Waschaktives Öl (API-Klassifizierung CH-4, CI-4, CJ-4 oder höher) Wichtig: Bauen Sie nie defekte Luftfilter ein.
g027838 Bild 37 1. Motorölfilter 6. 2. Ablassschraube für Motoröl g016858 Bild 38 1. Fülldeckel Nehmen Sie die Ablassschraube ab (Bild 37). Hinweis: Lassen Sie das Öl vollständig aus 9. Gießen Sie Öl in die Füllöffnung, bis der Ölstand die Voll-Markierung am Peilstab erreicht. 10. Gießen Sie Öl langsam ein und prüfen Sie den Ölstand häufig während des Füllens. dem Motor ablaufen. Hinweis: Entsorgen Sie das Altöl bei einem zugelassenen Recyclingcenter. 7. 8. 2.
6. Starten Sie den Motor, lassen ihn laufen und prüfen auf Dichtheit. 7. Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie den Ölstand. Warten der Kraftstoffanlage Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen Hinweis: Gießen Sie ggf. Öl in den Motor ein, bis der Ölstand die Voll-Markierung des Peilstabs erreicht.
Warten der elektrischen Anlage Abtrennen der Batterie WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine und den Kabeln führen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Warten der Batterie Batteriespannung: 12 Volt, 300 Ampere Kaltstart bei -18° C WARNUNG: • Trennen Sie immer das Minuskabel (Schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (Rot) abtrennen.
Einbauen der Batterie 1. Fluchten Sie die Batterie mit dem Batteriefach der Maschine aus (Bild 40). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Plus- und Minuspole der Batterie so ausgefluchtet sind, wie in Bild 40 abgebildet. 2. Befestigen Sie die Batterie mit der Batterieklemme, der Schlossschraube und Sicherungsmutter am Batteriefach (Bild 40). 3. Schließen Sie die Batteriekabel an, siehe Anschließen der Batterie (Seite 42). Anschließen der Batterie 1.
Austauschen der Sicherungen vermeiden. Stellen Sie sicher, um einem Einfrieren der Batterie vorzubeugen, dass sie voll aufgeladen ist. Die elektrische Anlage der Maschine wird durch sieben Sicherungen geschützt. Sie befinden sich unter der Motorhaube (Bild 41). Alarm/Stromsteckdose 10 A Motor 10 A Scheinwerfer 10 A Gerätesicherung 15 A Anheben 15 A Heckhub 15 A Hupe 30 A g036871 Bild 41 1. Sicherungskasten 2.
Austauschen des Scheinwerfers ACHTUNG Die Birnen werden bei der Verwendung sehr heiß. Das Anfassen einer heißen Birne kann zu schweren Verbrennungen und Körperverletzungen führen. Lassen Sie die Birnen immer vor dem Auswechseln abkühlen. Passen Sie beim Umgang mit den Birnen immer auf. 1. Schließen Sie die Batterie ab, siehe Abtrennen der Batterie (Seite 41). 2. Öffnen Sie die Motorhaube, siehe Schließen der Motorhaube (Seite 33). 3.
Warten des Antriebssystems Einstellen der Scheinwerfer Mit den folgenden Schritten stellen Sie den Scheinwerferstrahl ein, wenn Sie einen Scheinwerfer herausgenommen oder ausgetauscht haben. 1. 2. Warten der Reifen Drehen Sie den Zündschlüssel in die EIN-Stellung und schalten Sie die Scheinwerfer ein. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand der Reifen und Felgen.
Überprüfen der Komponenten der Lenkung und Aufhängung Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Überprüfen Sie die Lenkung und Aufhängung auf lose oder beschädigte Komponenten. Wenn sich das Lenkrad in der Mittelposition (Bild 44) befindet, drehen Sie das Lenkrad nach links oder rechts.
g033219 g033218 Bild 48 Bild 46 1. Spurstange 3. Federlänge 1. Stoßdämpferfeder 2. Klemmmutter 2. Stellring 5. 2. 3. Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition. 6. Messen Sie den Abstand zwischen beiden Vorderreifen auf Achshöhe (an der Vorder- und Rückseite der Vorderreifen) (Bild 47). 7. Drehen Sie beide Spurstangen, um die Vorderseite des Reifens nach innen oder außen zu stellen.
Wechseln des Getriebeöls Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Ölsorte: SAE 10W30 (API-Klassifikation SJ oder hochwertiger). Ölfüllmenge: 1,4 l 1. 2. g004048 Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie den Ein/Aus-Schalter in die AUS-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab. Bild 51 1. Füllschraube Reinigen Sie den Bereich um die Füll- und Ablassschraube mit einem Lappen (Bild 50). Bild 50 2.
g002094 Bild 53 1. Leerlaufhalterung 2. Nach oben ziehen g002093 Bild 52 4. Abstand von 0,76 mm bis 1,52 mm 5. Falsch: Auf einen Abstand von 0,76 mm bis 1,52 mm einstellen 3. Zugmanschette 1. Leerlaufhalterung 3. 2. Sicherungsmuttern 6. Drehen Sie eine der Sicherungsmuttern (Bild 52), um einen Abstand von 0,762 mm bis 1,524 mm zwischen der Unterseite der Mutter bzw. Scheibe und der Leerlaufhalterung zu erhalten.
Warten der Kühlanlage Warten der Hauptantriebskupplung Reinigen der Motorkühlbereiche Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Reinigen Sie die Hauptantriebskupplung (öfter in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Reinigen Sie das Kühlsystem doppelt so oft in speziellen Einsatzkonditionen, siehe Warten der Maschine in speziellen Einsatzbedingungen (Seite 31).
Wechseln des Kühlmittels Warten der Bremsen Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Prüfen der Bremsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden ACHTUNG Bremsen stellen ein wichtiges Sicherheitsbestandteil der Maschine dar. Wie bei allen sicherheitskritischen Teilen müssen sie in regelmäßigen Abständen genau geprüft werden, um ihre optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten.
4. erforderlich ist, um die Feststellbremse zu betätigen. von 133-156 N·m nicht erreicht haben, die zum Betätigen des Feststellbremshebels erforderlich ist, führen Sie die Schritte zum Einstellen der Bremszüge aus, siehe Einstellen der Bremszüge (Seite 52). Ziehen Sie die Stellschraube fest und befestigen den Handgriff (Bild 56). D.
Warten der Riemen Austauschen des Treibriemens Warten des Treibriemens 1. Neue Riemen müssen eingefahren werden, bevor die Gangschaltung richtig funktioniert. Ein Riemen wird in den ersten zwei Betriebsstunden eingefahren. Heben Sie die Staubox an, siehe Anheben der Staubox (Seite 19). 2. Stellen Sie das Getriebe in die NEUTRAL-Stellung, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Prüfen des Treibriemens 3.
Warten des Chassis Einstellen der Stauboxriegel Wenn der Stauboxriegel nicht richtig ausgefluchtet ist, vibriert die Staubox, wenn Sie mit der Maschine fahren. Sie können die Riegelstreben einstellen, damit die Riegel die Staubox fest am Chassis halten. 1. Lösen Sie die Sicherungsmutter am Ende der Riegelstrebe (Bild 60). g017511 Bild 59 1. Motorhalterung 3. Halterung 2. Regler 4. Bundkopfschraube g002181 Bild 60 1. Riegel 3. Riegelstrebe 2. Sicherungsmutter 54 2.
Einlagerung Reinigung Waschen der Maschine Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie können einen Lappen verwenden. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der ganzen Maschine, einschließlich von der Außenseite der Zylinderkopfrippen des Motors und des Gebläsegehäuses.
Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler. 12. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. 13. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichen Ort sicher auf. 14. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist und nicht verstaubt.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).
Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro-Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.