Form No. 3411-884 Rev D Vehículo utilitario Workman® MDX-D Nº de modelo 07236—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 07236TC—Nº de serie 400000000 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Contenido Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras ..................................................... 31 Mantenimiento del motor ..................................... 34 Mantenimiento del filtro de aire ......................... 34 Mantenimiento del aceite de motor ................... 35 Mantenimiento del sistema de combustible ................................................................ 36 Inspección de los tubos de combustible y conexiones..................................................
Responsabilidades del supervisor Seguridad El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
Manejo seguro de combustibles • Conduzca más lentamente y gire menos • Para evitar lesiones personales o daños materiales, extreme las precauciones al manejar el combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y los vapores son explosivos. • • No fume cerca de la máquina. • Utilice solamente un recipiente para combustible homologado, portátil y no metálico.
• • • • sepan lo que usted pretende hacer. Observe todas las normas de tráfico. – Nunca opere la máquina en o cerca de una zona en la que haya polvo o vapores explosivos en el aire. Los sistemas eléctrico y de escape de esta máquina pueden producir chispas capaces de incendiar materiales explosivos. – Siempre esté atento a posibles obstáculos elevados, como por ejemplo ramas de árboles, portales y pasarelas elevadas, y trate de evitarlos.
• • • • Las cargas sobredimensionadas afectan a la cuesta, hágalo lentamente y con cuidado. No haga nunca giros cerrados o rápidos. Las cargas pesadas afectan a la estabilidad. Reduzca el peso de la carga y la velocidad de avance al conducir por una cuesta o si la carga tiene un centro de gravedad alto. Sujete la carga a la caja de carga de la máquina para evitar que la carga se desplace. Extreme las precauciones al transportar cargas que se desplazan con facilidad (líquidos, piedras, arena, etc.).
• Antes de desconectar el sistema hidráulico o de realizar cualquier trabajo en el mismo, alivie toda la presión del sistema parando el motor, cambiando la válvula de volcado de elevar a bajar y/o bajando la plataforma y los accesorios. Coloque la palanca de control remoto del sistema hidráulico en posición Flotación. Si es necesario que la caja esté en posición elevada, afiáncela con el soporte de seguridad.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal121-9775 121-9775 1. Advertencia: lea el manual del operador y reciba formación antes de utilizar la máquina. 4.
decal99-7345 99-7345 decal106-6755 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 106-6755 2. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a una distancia prudencial de la superficie caliente. 3. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento, mantenga colocados todos los protectores. 1. Refrigerante del motor bajo presión. 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea el Manual del operador. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Volante Tapa Arandela (½") 1 1 1 Instale el volante (Modelo 07236TC solamente). 2 No se necesitan piezas – Conecte la batería (Modelo 07236TC solamente). 3 No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos.
2 Conexión de la batería (Modelo 07236TC solamente) No se necesitan piezas g033852 Figura 5 Procedimiento 1. Cubierta de goma (cable positivo de la batería) 2. Borne negativo de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 4.
Comprobación del nivel de fluido del transeje (página 42). 4. 5 Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 23). Bruñido de los frenos 4 No se necesitan piezas Procedimiento Lectura del manual y visualización del material de formación de seguridad Para asegurar el rendimiento óptimo del sistema de frenos, debe bruñir (rodar) los frenos antes de utilizar la máquina. 1.
El producto g033215 Figura 6 1. Cierre del capó 3. Caja de carga 5. Selector de marchas 2. Palanca del freno de estacionamiento 4. Punto de remolque 6. Tapón de combustible 14 7.
Pedal del acelerador Controles El pedal del acelerador (Figura 7) le permite variar la velocidad de avance de la máquina. Presione hacia abajo el pedal del acelerador para arrancar el motor. Si se pisa más el pedal, la velocidad de avance aumenta. Si se suelta el pedal, la máquina va más lenta y el motor se para. Nota: La velocidad máxima hacia adelante es de 26 km/h. Pedal de freno Utilice el pedal de freno para reducir la velocidad o para detener la máquina (Figura 7).
Selector de marchas Contador de horas El selector de marchas está situado entre los asientos, debajo de la palanca del freno de estacionamiento. El selector de marchas tiene 3 posiciones: HACIA ADELANTE, HACIA ATRÁS , y PUNTO MUERTO (Figura 6). El horímetro está situado a la izquierda del interruptor de las luces (Figura 8). Utilice el horímetro para determinar el número total de horas de funcionamiento del motor.
Indicador de la bujía El indicador de la bujía se encuentra a la derecha de la batería y de los indicadores de presión del aceite del motor, y debajo del indicador de temperatura del refrigerante del motor (Figura 8). El indicador de la bujía se enciende en rojo cuando se mueve la llave de encendido a la posición de ENCENDIDO con el motor frío. Este indicador indica que las bujías están funcionando.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base En seco, 590 kg Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 749 kg en total, incluyendo operador de 90,7 kg, pasajero de 90,7 kg, carga, peso sobre el enganche, peso bruto del remolque, y accesorios.
Operación de la caja de carga Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Elevación de la caja de carga Primero la Seguridad ADVERTENCIA Lea cuidadosamente todas las instrucciones y símbolos de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. La caja elevada puede caerse y herir a cualquier persona que esté trabajando debajo de la misma.
Apertura del portón trasero 1. Asegúrese de que la caja de carga está bajada y enganchada. 2. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 14). g014860 Figura 12 1. Palanca 2. Varilla de sujeción 2. 3. Muesca Tire de la varilla de sujeción hasta que entre en la muesca, afianzando la caja (Figura 13). g024490 Figura 14 g029622 Figura 13 1. Muesca 1. Pestaña (caja de carga) 3. Tirador 2. Pestaña de bloqueo (portón trasero) 4. Girar hacia atrás y hacia abajo 3.
necesario; consulte Comprobación del nivel del líquido de frenos (página 21). • Compruebe el aceite del motor y añada aceite del tipo especificado, según sea necesario; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 22). • Compruebe la presión de los neumáticos; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 23). g024491 • Compruebe la operación del pedal de freno. Figura 15 1. Gire el portón trasero a un ángulo de 45° aproximadamente. • Compruebe que los faros funcionan 3.
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el nivel de aceite del motor antes de arrancar el motor por primera vez. Nota: La máquina se suministra con aceite en el cárter; no obstante, compruebe el aceite antes y después de arrancar el motor. Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API CH-4, CI-4, CJ-4 o superior) g033037 Figura 16 1. Cuello de llenado (depósito) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente 3.
• Utilice una presión de aire más baja para cargas más ligeras, para reducir la compactación del suelo, para una conducción más suave y para minimizar las huellas de los neumáticos en el suelo. • Utilice una presión de aire más alta para transportar cargas más pesadas a velocidades mayores. 2. Si es necesario, ajuste la presión de los neumáticos añadiendo o quitando aire de los neumáticos.
detener la máquina y ponga el freno de estacionamiento para mantener la posición. El uso del acelerador para calar la máquina en una cuesta o pendiente podría dañar la máquina. 1. Retire el pie del pedal del acelerador. 2. Pise lentamente el pedal de freno para aplicar los frenos de servicio hasta que la máquina se detenga por completo. Nota: La distancia de parada puede variar, dependiendo de la carga y la velocidad de la máquina. Cómo aparcar la máquina g008398 1. Figura 20 1. Vacío 2. Lleno 4.
La capacidad de la caja de carga es de 0,37 m3. La cantidad (el volumen) de material que puede ser cargada en la plataforma sin superar la carga nominal de la máquina puede variar mucho, dependiendo de la densidad del material. Por ejemplo, una plataforma enrasada de arena mojada pesa 680 kg, lo que supera en 113 kg la carga nominal. Pero una caja llena de madera pesa 295 kg, que es menor que la carga nominal. convergencia y la caída de las ruedas delanteras (página 41).
Remolques La máquina es capaz de tirar de un remolque. Hay dos tipos de enganche de remolcado disponibles para la máquina, dependiendo del trabajo a hacer. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos.
Mantenimiento Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace de Manuales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Consulte en el manual del propietario del motor los procedimientos adicionales de mantenimiento.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 1000 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • Cambie el refrigerante del radiador. • Cambiar el líquido de frenos. • Realice todos los procedimientos de mantenimiento anual especificados en el manual del propietario del motor. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento. La caja de carga elevada puede caerse y herir a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. • Utilice siempre la varilla de sujeción para mantener la caja de carga en posición elevada antes de realizar trabajos debajo de la misma. • Retire cualquier material de la caja de carga antes de trabajar debajo de la misma.
g033043 Figura 23 1. Punto de elevación delantero • El punto de elevación de la parte trasera de la g008402 máquina está debajo de los tubos del eje (Figura 24). Figura 25 2. Levante el capó. Cómo cerrar el capó g008657 Figura 24 1. Puntos de elevación traseros Acceso al capó Cómo levantar el capó 1. Tire hacia arriba de los cierres de goma de cada lado del capó (Figura 25). 30 1. Baje el capó suavemente sobre el chasis. 2.
Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Retirada del cubo y el rotor 1. 2. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 1.
4. Engrase de los cojinetes de las ruedas Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 30). 1. Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 32). g033048 Figura 30 1. Chaveta 4. Tuerca del eje 2. Eje 5. Retén de la tuerca 3. Arandela de pestaña 6. Tapón guardapolvo 5. 6. g033050 Figura 32 1. Junta 4. Hueco del cojinete (cubo) Retire la chaveta y el retén del eje/tuerca del eje (Figura 30). 2. Cojinete interior 5. Anillo de rodadura exterior 3.
Instalación del cubo y el rotor 1. Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 33). g033054 Figura 34 1. Chaveta 3. Tapón guardapolvo 2. Retén de la tuerca g033051 Figura 33 1. Retén de la tuerca 4. Cojinete exterior 2. Tuerca del eje 5. Cubo, rotor, cojinete interior, anillo de rodadura y junta 3. Arandela de pestaña 9. 10. Instale el tapón guardapolvo sobre el cubo (Figura 34). 11. Repita los pasos 1 a 10 con el cubo y el rotor en el otro lado de la máquina. 6.
Mantenimiento del motor 6. Mantenimiento del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cambie el elemento del filtro de aire antes si está sucio o dañado. Cambio del filtro de aire Nota: Haga el mantenimiento del filtro de aire con mayor frecuencia (después de pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Comprobación del filtro de aire 1. 2. Inspeccione el elemento del filtro de aire.
Mantenimiento del aceite de motor Nota: Cambie el aceite y el filtro de aceite con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena. Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API CH-4, CI-4, CJ-4 o superior) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente Capacidad del cárter: 1,4 litros si se cambia el filtro g027838 Figura 37 1. Filtro de aceite del motor 6. g017503 Figura 36 2. Tapón de vaciado del aceite del motor Retire el tapón de vaciado (Figura 37).
9. Vierta aceite por el orificio de llenado hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. 10. Añada el aceite lentamente y compruebe el nivel a menudo durante este proceso. Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Nota: No llene el motor demasiado de aceite. 11. Coloque el tapón de llenado de aceite y la varilla firmemente.
Mantenimiento del sistema eléctrico Desconexión de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Mantenimiento de la batería Tensión de la batería: 12 V con 300 A de arranque en frío a -18 °C. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Instalación de la batería 1. Alinee la batería con la bandeja de la batería de la máquina (Figura 40). Nota: Asegúrese de que los bornes positivo y negativo de la batería están alineados según se muestra en Figura 40. 2. Sujete la batería a la bandeja de la batería con la abrazadera, el perno de cuello cuadrado y la contratuerca (Figura 40). 3. Desconecte los cables de la batería; consulte Conexión de la batería (página 38). Conexión de la batería 1.
Cambio de los fusibles CUIDADO Las lámparas alcanzan temperaturas extremadamente altas durante el funcionamiento. Manejar una lámpara caliente puede causar graves quemaduras y lesiones personales. Hay 7 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran situados debajo del capó (Figura 41). Alarma/enchufe 10 A Motor 10 A Faros 10 A Fusible de la máquina 15 A Elevación 15 A Elevación trasera 15 A Claxon 30 A Siempre deje que se enfríen las lámparas antes de cambiarlas.
Ajuste de los faros Cómo cambiar el faro 1. Desconecte la batería; consulte Desconexión de la batería (página 37). 2. Abra el capó; consulte Cómo cerrar el capó (página 30). 3. Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. Desconecte el conector eléctrico del arnés de cables del conector del conjunto de la lámpara (Figura 43). g036873 Figura 43 1. Conector rápido 4. Faro 2. Hueco del parachoques 5.
Mantenimiento del sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. 1. Inspeccione los neumáticos y las llantas en busca de señales de daños y desgaste.
• Compruebe la presión de los neumáticos para asegurarse de que los neumáticos están inflados a 0,82 bar. • Añada peso en el asiento del conductor equivalente al peso medio de los operadores que utilizarán la máquina, o haga que un operador se siente en el asiento. El peso o el operador deberá permanecer en el asiento durante todo el procedimiento. • En una superficie nivelada, haga rodar la máquina g009235 hacia atrás unos 2-3 m, y luego hacia adelante en línea recta a la posición de arranque original.
2. Nota: Guarde el tapón de llenado y la junta Retire el perno del orificio indicador del nivel (Figura 49). para su instalación en el paso 8. 5. Nota: El nivel de fluido del transeje debe llegar al borde inferior del orificio indicador del nivel. Retire el indicador girándolo en sentido antihorario (Figura 50). Nota: Guarde el tapón de vaciado y la junta para su instalación en el paso 6. Nota: Deje que el aceite se drene por completo del transeje. 6.
1. Mueva la palanca de cambios a la posición de PUNTO MUERTO. 2. Asegúrese de que la pletina de punto muerto está en posición de PUNTO MUERTO (nivelada respecto al soporte de montaje del cable situado debajo del soporte del cambio de marchas) girando el embrague arrastrado (Figura 52). Nota: La máquina no debe desplazarse ni hacia adelante ni hacia atrás. Si lo hace, mueva manualmente la pletina de punto muerto a la posición de PUNTO MUERTO. g002094 Figura 53 1. Pletina de punto muerto 2.
Mantenimiento del embrague de transmisión principal Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Limpie el embrague de la transmisión principal (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Mantenimiento de los frenos Cambio del refrigerante del radiador Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas/Cada 2 años (lo que ocurra primero) Inspección de los frenos CUIDADO Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante presurizado y caliente, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha.
3. del freno de estacionamiento con una fuerza de 133-156 N, realice el procedimiento siguiente: Gire el pomo de ajuste del freno hasta que se requiera una fuerza de 133-156 N para accionar la palanca de freno de estacionamiento (Figura 56). A. Afloje 1 vuelta la contratuerca delantera (Figura 57) del ajustador roscado del cable del freno de estacionamiento. B. Apriete la contratuerca trasera (Figura 57). C.
Mantenimiento de las correas Cómo cambiar la correa de transmisión 1. Mantenimiento de la correa de transmisión Eleve la caja de carga; consulte Elevación de la caja de carga (página 19). 2. Una correa nueva necesita un tiempo de rodaje para que las marchas funcionen correctamente. Se completa el rodaje de una correa en las dos primeras horas de uso normal.
Mantenimiento del chasis Ajuste de los enganches de la caja de carga Si el enganche de la caja de carga está mal ajustado, la caja de carga vibrará hacia arriba y hacia abajo al conducir la máquina. Puede ajustar los topes de los enganches para asegurar el cierre de la caja de carga para lograr un buen ajuste. 1. Afloje la contratuerca del extremo del tope del enganche (Figura 60). g017511 Figura 59 1. Soporte del motor 3. Soporte 2. Tope 4. Perno con arandela prensada g002181 Figura 60 1.
Almacenamiento Limpieza Cómo lavar la máquina Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Puede utilizar un trapo. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, apague el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave del interruptor de encendido. 2. Limpie la máquina entera, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador. Importante: No se recomienda utilizar agua a presión para lavar la máquina.
12. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 13. Retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. 14. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).