Form No. 3406-468 Rev B Nutzfahrzeug Workman ® MDX-D Modellnr. 07236—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 07236TC—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit. In Bild 1 ist angegeben, wo an dem Produkt die Modell- und die Seriennummer angebracht sind. Tragen Sie hier bitte die Modell- und die Seriennummer des Geräts ein. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Inhalt Warten des Luftfilters........................................ 35 Warten des Motoröls......................................... 36 Warten der Kraftstoffanlage ................................. 37 Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen............................................... 37 Austauschen des Kraftstofffilters ...................... 37 Warten der elektrischen Anlage ........................... 38 Warten der Batterie...........................................
Verantwortung des Aufsichtspersonals Sicherheit Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Diese Sicherheitsanweisungen und -hinweise sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie immer auf das Warnsymbol, es bedeutet VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR – „Sicherheitshinweis“. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen u. U. tödlichen Verletzungen kommen.
• behoben wird, bevor Sie die Maschine oder Anbaugerät wieder einsetzen. Setzen Sie die Maschine nur Außen oder in einem gut belüfteten Bereich ein. • Sicherer Umgang mit Kraftstoffen • Passen Sie beim Umgang mit Kraftstoff besonders • • • • • • • • • • • auf, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden. Kraftstoff ist extrem leicht entflammbar und die Dämpfe sind hochexplosiv. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Maschine. Verwenden Sie nur zugelassene, nicht aus Metall bestehende Benzinkanister.
nicht ein, wenn Sie Blitze sehen oder Donner hören, und gehen Sie an eine geschützte Stelle. – Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern. Schauen Sie vor dem Rückwärtsfahren hinter sich und stellen Sie sicher, dass sich niemand hinter der Maschine aufhält. Fahren Sie im Rückwärtsgang nur langsam. Bremsen • Reduzieren Sie die Geschwindigkeit, wenn Sie – Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Straßen auf den Verkehr. Geben Sie Fußgängern und anderen Maschinen immer den Vortritt bzw.
Einsatz an Hängen WARNUNG: Der Einsatz der Maschine an einem Hang kann zum Umkippen oder Rollen führen, oder der Motor kann abstellen, und Sie können am Hang den Vorwärtsantrieb verlieren. Dies kann zu Körperverletzungen führen. • Setzen Sie die Maschine nicht an sehr steilen Hanglagen ein. • Beschleunigen oder bremsen Sie beim Rückwärtsfahren an Hängen nie plötzlich, besonders wenn Sie eine Last transportieren.
in die Schwebestellung. Wenn die Pritsche angehoben sein muss, stützen Sie sie mit der Sicherheitsstütze ab. WARNUNG: Die Ladepritsche ist u. U. schwer. Hände und andere Körperteile können zerquetscht werden. • Halten Sie alle Muttern und Schrauben festgezogen, um den einwandfreien Betriebszustand der Maschine zu gewährleisten. – Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile fern, wenn die Staubox abgesenkt wird.
Hand-Arm-Vibration Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 1,25 m/s2 Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 1,36 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0.68 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 1032 gemessen. Ganzkörper-Vibration Das gemessene Vibrationsniveau beträgt 0,35 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,17 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 1032 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen Sie sie. decal121-9775 121-9775 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung und lassen Sie sich vor der Verwendung der Maschine schulen. 4.
decal99-7345 99-7345 decal106-6755 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 106-6755 2. Gefahr einer heißen Oberfläche oder Verbrennung: Halten Sie einen sicheren Abstand zur heißen Fläche. 3. Verhedderungsgefahr am Riemen: Berühren Sie keine beweglichen Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen montiert. 4. Quetschgefahr, Staubox: Stützen Sie die Ladepritsche mit einer Stützstange ab. 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Lenkrad Abdeckung Scheibe (½") 1 1 1 Montage des Lenkrads (nur Modell 07236TC). 2 Keine Teile werden benötigt – Schließen Sie die Batterie an (nur Modell 07236TC). 3 Keine Teile werden benötigt – Prüfen der Ölstände und des Reifendrucks.
2 Anschließen der Batterie Nur Modell 07236TC Keine Teile werden benötigt g033852 Bild 5 Verfahren 1. Isolierkappe (Pluskabel der Batterie) WARNUNG: 2. Minuspol der Batterie Das unsachgemäße Verlegen des Batteriekabels kann zu Schäden an der Maschine führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. 4. Setzen Sie die Isoliermuffe auf den Pluspol.
4 5 Lesen der Anleitungen und Anschauen der Schulungsmaterialien Einfahren der Bremsen Keine Teile werden benötigt Verfahren Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Bedienungsanleitung 1 Motor-Bedienungsanleitung 1 Ersatzteilkatalog 1 Sicherheitsschulungsmaterial 1 Registrierungskarte 1 Abnahmeformular vor der Auslieferung 1 Qualitätsbescheinigung 2 Schlüssel Die Bremsen müssen vor dem Verwenden der Maschine eingefahren werden, um eine optimale Leistung der Bremsanlage zu gewäh
Produktübersicht g033215 Bild 6 1. Motorhaubenriegel 3. Staubox 5. Ganghebel 2. Feststellbremshebel 4. Anhängerkupplung 6. Tankdeckel Bedienelemente 7. Stauboxhebel Fahrpedal Mit dem Fahrpedal (Bild 7) stellen Sie die Fahrgeschwindigkeit der Maschine ein. Wenn Sie auf das Fahrpedal treten, startet der Motor. Wenn Sie auf das Pedal weiter durchtreten, erhöht sich die Fahrgeschwindigkeit. Beim Loslassen des Pedals verlangsamt sich die Maschine und der Motor läuft nicht mehr.
Feststellbremshebel Lichtschalter Der Feststellbremshebel befindet sich zwischen den Sitzen (Bild 6 und Bild 7). Wenn Sie den Motor abstellen, aktivieren Sie die Feststellbremse, damit sich die Maschine nicht aus Versehen bewegt. Ziehen Sie den Feststellbremshebel hoch, um die Feststellbremse zu aktivieren. Drücken Sie den Hebel nach unten, um die Feststellbremse zu lösen. Aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie die Maschine an einem steilen Gefälle parken.
Benzinuhr Die Benzinuhr (Bild 9) befindet sich am Kraftstofftank neben dem Fülldeckel an der linken Seite der Maschine. Diese Uhr zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an. g008398 Bild 9 1. Leer 2. Voll 3. Nadel 4. Benzinuhr 5. Tankdeckel Handgriffe für Passagiere Die Handgriffe, an denen sich Passagiere festhalten können, befinden sich an der rechten Seite des Armaturenbretts sowie den Außenseiten der Sitze (Bild 10). g009193 Bild 10 1. Handgriff und Hüftgurt 2.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Trockengewicht Trocken: 590 kg Nennleistung (auf ebener Fläche) 749 kg insgesamt, einschließlich Bediener (90,7 kg) und Passagier (90,7 kg), Last, Gewicht der Anhängerkupplung, Bruttoanhängergewicht, Zubehör und Anbaugeräte. Bruttofahrzeuggewicht (max.) (auf ebener Fläche) 1341 kg insgesamt, einschließlich aller o. g. Gewichte Maximale Lastkapazität (auf ebener Fläche) 567 kg insgesamt, einschl.
Betrieb Verwenden der Staubox Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Anheben der Staubox Sicherheit hat Vorrang Eine angehobene Staubox kann herunterfallen und darunter befindliche Personen verletzen. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden.
Öffnen der Heckklappe 1. Stellen Sie sicher, dass die Staubox abgesenkt und verriegelt ist. 2. Heben Sie die Fingerzüge an der Rückplatte der Heckklappe an (Bild 14). g014860 Bild 12 1. Hebel 3. Auskerbung 2. Stützstange 2. Ziehen Sie die Stützstange in die Auskerbung, um die Staubox zu befestigen (Bild 13). g024490 Bild 14 1. Heckklappenflansch (Staubox). 3. Entriegelung (Fingerzug) 2. Riegelflansch (Heckklappe) 4. Nach hinten und unten drehen 3.
• Prüfen Sie den Stand des Motoröls und füllen Sie ggf. Öl auf, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 22). • Prüfen Sie den Reifendruck, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 23). • Prüfen Sie die Funktion des Bremspedals. • Prüfen Sie, ob die Beleuchtung funktioniert. • Drehen Sie das Lenkrad nach rechts und links, um die Lenkwirkung zu prüfen. g024491 Bild 15 1. Drehen Sie die Heckklappe auf eine ungefähre Stellung von 45°. 2. Drehen Sie die Heckklappe mehrmals nach vorne und hinten. 3.
Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Ölstand im Motor vor dem ersten Anlassen des Motors. Hinweis: Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelwellengehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand vor und nach dem Anlassen des Motors. Ölsorte: Waschaktives Öl (API-Klassifizierung CH-4, CI-4, CJ-4 oder höher) g033037 Bild 16 1. Füllstutzen (Behälter) Viskosität: Siehe die Tabelle unten 3. DOT 3-Bremsflüssigkeit 2. Behälterdeckel 3.
Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Reifendruckbereich: 55 bis 1,52 bar Wichtig: Überschreiten Sie nicht den Höchstdruck, der auf der Seite der Reifen angegeben ist. Hinweis: Der erforderliche Reifendruck hängt von der mitgeführten Nutzlast ab. 1. Prüfen Sie den Druck in allen Reifen. Hinweis: Halten Sie den für die Vorderund Hinterreifen angegebenen Reifendruck zwischen 55 bis 1,52 bar.
GEFAHR GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen.
Betanken Anhalten der Maschine Das Fassungsvermögen des Kraftstofftanks beträgt ungefähr 26,5 Liter. 1. Stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 20). Wichtig: Wenn Sie die Maschine auf einem Gefälle anhalten, halten Sie die Maschine mit der Betriebsbremse an und arretieren Sie die Feststellbremse, damit sich die Maschine nicht bewegt.
• Lesen Sie den Abschnitt Warten der Maschine Sprühbehälter) auf, wenn Sie mit der Maschine hangauf- oder hangabwärts fahren, die Geschwindigkeit plötzlich ändern oder anhalten oder wenn Sie über unebene Oberflächen fahren. in speziellen Einsatzbedingungen (Seite 30) für mögliche Sonderanweisungen für die ersten Betriebsstunden. • Prüfen Sie die Position der vorderen Aufhängung Die Staubox hat ein Fassungsvermögen von 0,37 m3.
Schleppen eines Anhängers Die Maschine kann einen Anhänger schleppen. Zwei Typen der Anbauvorrichtungen werden für unterschiedliche Anwendungen für die Maschine angeboten. Ihr Toro-Vertragshändler berät Sie gerne näher. g008401 Bild 21 Überlasten Sie weder die Maschine noch den Anhänger, wenn Sie eine Ladung befördern oder einen Anhänger schleppen.
Wartung Hinweis: Laden Sie ein Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Motorbedienungsanleitung. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie den Zustand des Treibriemens.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Ganghebel und die Neutralstellung. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Ölstand im Getriebe. Prüfen Sie den Luftfilter. Prüfen Sie die Motorkühlrippen.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Anheben der Maschine GEFAHR Eine aufgebockte Maschine kann instabil sein.
Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie stark beansprucht wird. g008657 Bild 24 1. Hintere Hebestellen Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Öffnen der Motorhaube Öffnen der Motorhaube 1. Heben Sie den Hebel der Gummiriegel an jeder Seite der Motorhaube an (Bild 25). 1.
Einfetten der vorderen Radlager Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 Entfernen der Radnabe und des Drehzylinders 1. Heben Sie die Maschine vorne an und stützen sie auf Achsständern ab. 2. Nehmen Sie die vier Radmuttern ab, mit denen das Rad an der Radnabe befestigt ist (Bild 28). g033047 Bild 29 1. Bundkopfschrauben (⅜" x ¾") 3. Bremsbackenhalterung (Bremse) 2. Spindel 4. Nehmen Sie den Staubdeckel von der Radnabe ab (Bild 30). g033046 Bild 28 1. Nabe 2.
Hinweis: Ersetzen Sie abgenutzte und 5. 6. 7. 8. g033049 Bild 31 1. Spindel 7. 8. 2. Radnabe und Drehzylinder 9. Wischen Sie die Spindel mit einem sauberen Lappen ab. beschädigte Teile. Stellen Sie sicher, dass die Lager und Lagerringe sauber und trocken sind. Entfernen Sie Fett, Schmutz und Rückstände aus dem Hohlraum der Radnabe (Bild 32). Füllen Sie die Lager mit der angegebenen Fettsorte. Füllen Sie den Hohlraum der Nabe zu 50 % bis 80 % mit der angegebenen Fettsorte (Bild 32).
7. Ziehen Sie die Spindelmutter auf ein Drehmoment von 170–225 N·cm an. 8. Befestigen Sie den Halter über der Mutter und prüfen die Ausfluchtung des Schlitzes im Halter und dem Loch in der Spindel für den Splint (Bild 34). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Befestigungsoberfläche des Rads mit der Nabe bündig ist.
Warten des Motors • Setzen Sie den Luftfiltereinsatz ein, wenn er Warten des Luftfilters • Tauschen Sie den Luftfiltereinsatz aus, wenn sauber ist, siehe Einsetzen des Luftfilters (Seite 35). er beschädigt ist, siehe Auswechseln des Luftfilters (Seite 35). Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wechseln Sie den Luftfiltereinsatz öfter, wenn er schmutzig oder beschädigt ist.
Warten des Motoröls Hinweis: Wechseln Sie das Öl und den Ölfilter häufiger, wenn extrem staubige oder sandige Bedingungen herrschen. Ölsorte: Waschaktives Öl (API-Klassifizierung CH-4, CI-4, CJ-4 oder höher) Viskosität: Siehe die Tabelle unten Kurbelgehäuse-Fassungsvermögen: 1,4 l mit Filterwechsel g027838 Bild 37 1. Motorölfilter g017503 6. Bild 36 2. Ablassschraube für Motoröl Nehmen Sie die Ablassschraube ab (Bild 37). Hinweis: Lassen Sie das Öl vollständig aus dem Motor ablaufen.
9. Gießen Sie Öl in die Füllöffnung, bis der Ölstand die Voll-Markierung am Peilstab erreicht. 10. Gießen Sie Öl langsam ein und prüfen Sie den Ölstand häufig während des Füllens. Warten der Kraftstoffanlage Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen Hinweis: Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. 11. Stecken Sie den Ölfülldeckel und Peilstab wieder fest ein.
Warten der elektrischen Anlage Abtrennen der Batterie WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden an der Maschine und den Kabeln führen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Warten der Batterie Batteriespannung: 12 Volt, 300 Ampere Kaltstart bei -18° C WARNUNG: • Trennen Sie immer das Minuskabel (Schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (Rot) abtrennen.
Anschließen der Batterie 1. Schließen Sie das Pluskabel am Batteriepol an (Bild 40). 2. Schließen Sie das Minuskabel am Batteriepol an (Bild 40). 3. Setzen Sie die Batterieabdeckung oben an der Batterie auf (Bild 40). Aufladen der Batterie WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern. g024429 Bild 40 1. Pluspol der Batterie 5. Batterieabdeckung 2.
Scheinwerfer 10 A Gerätesicherung 15 A Anheben 15 A Heckhub Hupe Typ: Siehe Ersatzteilkatalog. 1. Schließen Sie die Batterie ab, siehe Abtrennen der Batterie (Seite 38). 15 A 2. Öffnen Sie die Haube. 30 A 3. Schließen Sie den elektrischen Anschluss für den Kabelbaum vom Lampenanschluss hinten am Scheinwerfergehäuse ab (Bild 42). g036872 Bild 42 1. Scheinwerfergehäuse g036871 Bild 41 1. Sicherungskasten 3. Kabelbaum: Elektrischer Anschluss 2. Lampe 2. Erdungsblock 4.
um den Scheinwerfer zu drehen und den Scheinwerferstrahl einzustellen. g036873 Bild 43 1. Schelle 2. Öffnung in der Stoßstange 4. Scheinwerfer 5. Lampe 3. Einstellschraube 6. Kabelbaum: Elektrischer Anschluss 4. Entfernen Sie die Schellen, mit denen der Scheinwerfer an der Scheinwerferhalterung befestigt ist (Bild 43). Hinweis: Bewahren Sie alle Teile für den Einbau des neuen Scheinwerfers auf. 5.
Warten des Antriebssystems Warten der Reifen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand der Reifen und Felgen. Alle 100 Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. 1. Prüfen Sie die Reifen und Felgen auf Abnutzung oder Beschädigungen. Hinweis: Betriebsunfälle, wie z. B. das Aufprallen auf Bordsteine, kann einen Reifen oder eine Felge beschädigen sowie das Rad unwuchtig machen. Prüfen Sie den Zustand deshalb nach Unfällen. 2. g313199 Bild 44 1.
• Prüfen Sie den Reifendruck und stellen Sie sicher, dass die Vorderreifen einen Druck von 0,83 bar haben. • Belasten Sie den Sitz mit dem durchschnittlichen Gewicht eines Bedieners, der die Maschine fährt, oder ein Bediener sollte auf dem Sitz sitzen. Für diesen Schritt muss das Gewicht oder der Bediener auf dem Sitz verbleiben. • Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition.
Hinweis: Der Getriebeöl-Füllstand in der 5. Antriebsachse muss die Unterseite des Füllstand-Prüflochs erreichen. Drehen Sie die Ablassschraube nach links, um sie zu entfernen (Bild 50). Hinweis: Bewahren Sie die Ablassschraube und Dichtung für das Einsetzen in Schritt 6 auf. Hinweis: Lassen Sie das Öl vollständig vom Getriebe ablaufen. 6. g002082 Hinweis: Entsorgen Sie das Altöl bei einem zugelassenen Recyclingcenter. Bild 49 1. Füllstand-Prüfloch 3.
1. Stellen Sie den Ganghebel in die NEUTRAL-Stellung. 2. Stellen Sie sicher, dass die Leerlaufhalterung in der NEUTRAL-Stellung ist (mit der Kabelbefestigungshalterung unter der Ganghalterung nivelliert), indem Sie die Antriebskupplung drehen (Bild 52). Hinweis: Die Maschine sollte nicht vorwärtsoder rückwärtsrollen. Wenn sich die Maschine bewegen lässt, schieben Sie die Leerlaufhalterung in die NEUTRAL-Stellung. g002094 Bild 53 1. Leerlaufhalterung 2. Nach oben ziehen 4.
Warten der Kühlanlage antriebskupplung (öfter in staubigen oder schmutzigen Bedingungen). Hinweis: Der Einsatz der Maschine mit Reinigen der Motorkühlbereiche verschmutzter Kupplung kann interne Komponenten stärker abnutzen. 1. Stellen Sie den Motor ab, ziehen den Schlüssel ab und aktivieren die Feststellbremse. 2. Heben Sie die Staubox an und arretieren Sie sie. 3. Entfernen Sie die sechs Bundkopfschrauben, mit denen die Kupplungsabdeckung befestigt ist. 4.
Wechseln des Kühlmittels Warten der Bremsen Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Prüfen der Bremsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden ACHTUNG Bremsen stellen ein wichtiges Sicherheitsbestandteil der Maschine dar. Wie bei allen sicherheitskritischen Teilen müssen sie in regelmäßigen Abständen genau geprüft werden, um ihre optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten.
4. erforderlich ist, um die Feststellbremse zu betätigen. von 41-47 Nm nicht erreicht haben, die zum Betätigen des Feststellbremshebels erforderlich ist, führen Sie die Schritte zum Einstellen der Bremszüge aus, siehe Einstellen der Bremszüge (Seite 48). Ziehen Sie die Stellschraube fest und befestigen den Handgriff (Bild 56). D.
Warten der Riemen Austauschen des Treibriemens Warten des Treibriemens 1. Neue Riemen müssen eingefahren werden, bevor die Gangschaltung richtig funktioniert. Ein Riemen wird in den ersten zwei Betriebsstunden eingefahren. Heben Sie die Staubox an, siehe Anheben der Staubox (Seite 19). 2. Stellen Sie das Getriebe in die NEUTRAL-Stellung, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Prüfen des Treibriemens 3.
Warten des Chassis Einstellen der Stauboxriegel Wenn der Stauboxriegel nicht richtig ausgefluchtet ist, vibriert die Staubox, wenn Sie mit der Maschine fahren. Sie können die Riegelstreben einstellen, damit die Riegel die Staubox fest am Chassis halten. 1. Lösen Sie die Sicherungsmutter am Ende der Riegelstrebe (Bild 60). g017511 Bild 59 1. Motorhalterung 3. Halterung 2. Regler 4. Bundkopfschraube g002181 Bild 60 1. Riegel 3. Riegelstrebe 2. Sicherungsmutter 50 2.
Einlagerung Reinigung Waschen der Maschine Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie können einen Lappen verwenden. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der ganzen Maschine, einschließlich von der Außenseite der Zylinderkopfrippen des Motors und des Gebläsegehäuses.
Die passende Farbe erhalten Sie bei Ihrem Vertragshändler. 12. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. 13. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab und bewahren Sie ihn an einem für Kinder unzugänglichen Ort sicher auf. 14. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist und nicht verstaubt.
Hinweise:
Hinweise:
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).