Operator's Manual

Provozvnáročnémterénu
Připrovozuvnáročnémterénu,nanerovnémpovrchu,
blízkoobrubníků,děrajinýchneočekávanýchzměn
vterénusnižterychlostvozidlaahmotnostnákladu
převáženéhonavozidle.Nákladsemůžeposunout
azpůsobitnestabilituvozidla.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Náhléterénnízměnymohouvyvolatprudké
pohybyvolantuapřípadnězpůsobitzranění
rukounebopaží.
Připrácivnáročnémterénuablízko
obrubníkůsnižterychlost.
Volantdržtevolněpoobvoduspalci
směřujícíminahoruamimopaprsky
volantu.
Nakládáníavykládání
Připrácisnaloženounákladníkorbouapřitažení
přívěsunepřekračujtejmenovitounosnostvozidla;
postupujtepodlepokynůvčástiTechnickéúdaje
(strana17).
Přijízděvesvahunebovnáročnémterénubuďte
opatrní,obzvláštěsnaloženounákladníkorbou
apřitaženípřívěsu.
Nerovnoměrnérozloženízatíženínanákladní
korběvedekomezenístabilityaovladatelnosti
vozidla.
Přepravapřílišvelkýchnákladůvnákladníkorbě
ovlivňujestabilitustroje.
Přepravamateriálu,kterýnenímožnépřipevnit
kvozidlu,jakojenapříkladkapalinavevelké
nádrži,budemítvlivnařízení,brzděníastabilitu
vozidla.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Korbamůžebýttěžkáamůžerozdrtitruce
nebojinéčástitěla.
Přispouštěníkorbyudržujteruceadalší
částitělavbezpečnévzdálenosti.
Nákladnevyklápějtenaokolostojící
osoby.
Nákladnikdynevyklápějtezkorby,pokudvozidlo
stojíbokemkesvahu.Změnavrozložení
hmotnostinákladumůžezapříčinitpřevrácení
vozidla.
Přijízděstěžkýmnáklademnakorběsnižte
rychlostadodržujtedostatečnýodstup
odpovídajícíbrzdnédráze.Nebrzdětenáhle.Na
svahubuďteobzvláštěopatrní.
Těžkýnákladprodlužujebrzdnoudráhuasnižuje
schopnostrychlezatočitbezpřevrácení.
Zadnínákladovýprostorjeurčenýjenkpřevážení
nákladu,nikolikpřepravěosob.
Vozidlonikdynepřetěžujte.Výrobníštítek
(umístěnýpodstředempřístrojovédesky)obsahuje
údajomaximálnínosnostivozidla.Přídavná
zařízenínikdynepřeplňujteanepřekračujte
maximálnícelkovouhmotnoststroje.
Údržba
Předúdržbouneboseřizovánímstrojevypněte
motor,zatáhněteparkovacíbrzduavyjměteklíč
zespínačezapalování;tímzabránítenáhodnému
spuštěnímotoru.
Nikdynepracujtepodzvednutoukorbou,pokud
nejdříveneumístítenaplněvysunutoutyčválce
bezpečnostnípodpěrukorby.
Přednatlakovánímsoustavyzkontrolujtetěsnost
všechspojekhydraulickéhopotrubíabezvadný
stavvšechhydraulickýchhadicapotrubí.
Předprováděnímjakýchkolipracínahydraulické
soustavěnebopředjejímodpojenímuvolněte
tlakvsoustavěvypnutímmotoruaopakováním
pracovníchcyklůvypouštěcíhoventiluzpolohy
zvedánídopolohyspouštění,a/nebospuštěním
korbyapřídavnýchzařízení.Umístětepáku
dálkovéhoovládáníhydraulickésoustavydo
plovoucípolohy.Musí-libýtkorbazvednuta,
zajistětejibezpečnostnípodpěrou.
Řádněprůběžnědotahujtevšechnymatice,
svorníkyašrouby,čímžzajistítedobrýstavvozidla.
Abystesnížilirizikopožáru,odstraňujte
zmotorovéhoprostorupřebytečnémazivo,trávu,
listíanahromaděnénečistoty.
Pokudpřiseřizováníběhemúdržbymusíběžet
motor,nepřibližujteruce,nohy,jinéčástitěla
anioděvkmotoruapohybujícímsesoučástem.
Všechnyosobymusíbýtvbezpečnévzdálenosti
odstroje.
Nepřekračujtemaximálníotáčkymotoruzměnou
nastaveníregulátoru.Maximálníotáčkymotoru
jsou3650ot/min.Zdůvoduzajištěníbezpečnosti
apřesnostisiuautorizovanéhodistributoraToro
nechejtezkontrolovatmaximálníotáčkymotoru
pomocíotáčkoměru.
Pokudpotřebujeterozsáhlejšíopravunebo
pomoc,obraťtesenaautorizovanéhoprodejce
společnostiToro.
Sohledemnazajištěnímaximálnívýkonnosti
abezpečnostivždykupujtepouzeoriginální
náhradnídílyapříslušenstvíToro.Náhradní
dílyapříslušenstvíodjinýchvýrobcůmohou
představovatriziko.Jakékoliúpravystroje
mohounepříznivěovlivnitjehoprovozuschopnost,
výkonnostatrvanlivost,nebomohoupřipoužití
strojevéstkezraněnínebousmrceníosob.
7