Form No.
Attention Activation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau d’huile du carter moteur . . . . . Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau d’huile de la transmission . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
• Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. Consignes de sécurité • Les capots, les dispositifs de protection et les autocollants doivent toujours être présents. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d’utiliser la machine.
Pendant l’utilisation – Lors du déchargement, ne laissez personne se tenir derrière le véhicule et ne déversez jamais la charge sur les pieds de qui que ce soit. Déverrouillez le hayon en vous plaçant sur le côté du véhicule, pas juste derrière. Attention Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. – N’utilisez le véhicule qu’avec le plateau de chargement abaissé et verrouillé. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé.
Freinage Précautions supplémentaires à observer sur pente : • Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez d’un obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter ou de l’éviter. La machine et son contenu risquent d’être endommagés en cas de collision. Vous risquez en outre de vous blesser ainsi que votre passager. • Ralentissez avant de monter ou de descendre une pente.
• Arrimez toujours les chargements pour les empêcher de bouger. Si le chargement n’est pas arrimé ou si vous transportez un grand réservoir de liquide, comme un pulvérisateur, il peut se déplacer. Cela se produit la plupart du temps dans les virages, en montant ou en descendant une pente, si vous changez brusquement de vitesse ou si vous traversez des surfaces irrégulières. Si le chargement se déplace, le véhicule risque de se retourner.
Entretien Pression acoustique • Seul le personnel qualifié et autorisé peut assurer l’entretien, les réparations, les réglages ou les contrôles du véhicule. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 78 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-7343 Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. Risque de collision – ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique. Risque de chute – ne pas transporter de passagers sur le plateau de chargement. Risque de chute – ne jamais laisser un enfant utiliser le véhicule.
26-7390 99-7352 1. Lire le Manuel de l’utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Fusible de 10 A pour kit phares en option 3. Fusible de 15 A pour kit de levage arrière en option 4. Fusible de 10 A – ouvert 5. Fusible de 10 A pour phares 6. Fusible de 10 A pour système d’allumage 7. Fusible de 15 A pour kit de levage de plateau électrique en option 99-7345 1. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. 2.
99-7350 1. Poids maximum à la flèche 23 kg ; Poids maximum de la remorque 181 kg Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Équipement en option La société Toro propose des équipements et accessoires en option que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre véhicule. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour obtenir la liste complète des équipements en option actuellement disponibles pour votre véhicule. Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Montage des roues arrière Montage du volant Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez l’écrou et la rondelle-frein de l’arbre du volant. 2. Déposez la patte d’expédition fixée aux goujons des roues. 2. Glissez le volant et la rondelle sur l’arbre.
Montage des sièges Montage du plateau de chargement Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. Insérez la patte de positionnement du siège dans l’ouverture de la base et basculez le siège vers le bas (Fig. 6). 1. Positionnez le plateau de chargement sur le châssis. Il doit être posé à plat et bien centré. 2. Fixez le pivot gauche à l’angle arrière gauche du châssis à l’aide de 2 vis à collerette (3/8 x 1”).
7. Serrez le boulon et fixez l’autre côté de l’attache avec un boulon neuf (5/16 x 3/4”) et un écrou à collerette (5/16”) (Fig. 9). 5. Enlevez les bouchons de remplissage. Versez lentement de l’électrolyte dans chaque élément jusqu’au repère de remplissage. Remettez les bouchons de remplissage. 8. Abaissez le plateau de chargement. Activation de la batterie Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
Contrôle de la pression des pneus Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 55 et 103 kPa (8 et 22 psi).
Plein du réservoir de carburant Commandes Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 l. Pédale d’accélérateur 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. La pédale d’accélérateur (Fig. 13) permet à l’utilisateur de varier la vitesse de déplacement du véhicule. Appuyez sur la pédale pour mettre le moteur en marche. Enfoncez encore plus la pédale pour augmenter la vitesse de déplacement. Relâchez la pédale pour ralentir et pour arrêter le moteur.
Commande de starter Témoin de pression d’huile La commande de starter se trouve au-dessous et à droite du siège du conducteur. Pour mettre en marche un moteur froid, tirez la commande de starter vers vous (Fig. 14). Dès que le moteur a démarré, réglez la commande de starter de façon à obtenir un régime moteur régulier. Repoussez la commande en position hors service le plus rapidement possible. Le starter n’est pas ou presque pas nécessaire si le moteur est chaud.
Poignées de maintien du passager Démarrage du moteur Elles se trouvent à droite du tableau de bord et à l’extérieur de chaque siège (Fig. 17). 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens horaire en position de contact établi (On). 2 1 Remarque : Si l’inverseur de marche est en position de marche arrière, le signal sonore se déclenche. 2. Placez l’inverseur de marche à la position voulue. 3. Appuyez lentement sur la pédale d’accélérateur.
Rodage d’un véhicule neuf 3. Levez le plateau au maximum, puis descendez-le légèrement pour engager la béquille (Fig. 19). Pour préserver le bon fonctionnement et pour prolonger la vie du véhicule, suivez les instructions ci-dessous pendant les 100 premières heures de fonctionnement : 1 • Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides et de l’huile moteur, et recherchez les signes de surchauffe des composants du véhicule.
Transport du véhicule 1. Déposez la courroie d’entraînement, comme expliqué aux points 1 et 2 de la section Remplacement de la courroie d’entraînement, page 31. Utilisez une remorque pour transporter le véhicule sur de longues distances. Le véhicule doit être solidement arrimé sur la remorque. L’emplacement des points d’attache est indiqué aux Figures 21 et 22. 2. Accrochez un câble de remorquage à la flèche d’attelage à l’avant du châssis (Fig. 22). 3.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Après la première utilisation Toutes les 8 heures Après les 20 premières heures Procédure • Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. • Vérifiez la tension de la courroie de démarreur. • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Élément à contrôler Mar. Mer. Jeu. Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement de l’inverseur de marche/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Contrôlez le niveau d’huile de la boîte-pont. Examinez le filtre à air. Examinez les ailettes de refroidissement du moteur.
Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Attention Danger Le plateau doit être relevé pour effectuer certains entretiens courants. Le véhicule en appui sur un cric peut être instable.
Contrôle et réglage du point mort 2 2 Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort (Fig. 25). La position point mort de l’inverseur de marche commande le point mort de la boîte-pont. Procédez comme suit pour vérifier que le point mort de l’inverseur de marche actionne correctement le point mort de la boîte-pont : 4 5 3 3 1 m–6184 1. Placez l’inverseur de marche en position point mort. 2.
Changement de l’huile moteur Important Le moteur peut surchauffer et être endommagé si vous utilisez la machine alors que l’écran rotatif est bloqué, que les ailettes de refroidissement sont encrassées ou colmatées, ou que les déflecteurs de refroidissement sont déposés. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l’huile. 2.
Nettoyage de l’élément filtrant Graissage de la machine Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément s’il est endommagé. Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Lubrifiez-les plus fréquemment si la machine est utilisée de façon intensive. 1. Nettoyage à l’eau: A. Préparez un mélange d’eau et de produit nettoyant pour filtres ; laissez-y tremper l’élément pendant environ 15 minutes.
Entretien des freins 3. Enlevez la goupille fendue et les axes de fixation de la chape sur la tige de frein (Fig. 31). Contrôle des freins 4. Décrochez le ressort du bout de la tige de frein (Fig. 31). Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du véhicule. Comme tout composant de sécurité, ils doivent être contrôlés régulièrement pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de la machine. Procédez aux contrôles suivants toutes les 100 heures : 5.
1. Soulevez l’avant du véhicule avec un cric (voir la section Soulever le véhicule au cric, page 25). 6. Serrez le boulon de réglage de hauteur de caisse de 183 à 224 Nm. 2. Enlevez le boulon limiteur de course (Fig. 32). 7. Remettez le boulon limiteur de course (Fig. 32). 3. Desserrez les boulons de centrage dans le bras triangulé avant (Fig. 32). Remarque : Vous pouvez abaisser le véhicule au sol de ce côté pour installer le boulon. 4. Retirez le boulon de réglage de hauteur de caisse (Fig. 32). 8.
Entretien de la courroie d’entraînement 6 1 Contrôle de la courroie d’entraînement 5 4 Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement après la première journée d’utilisation, puis toutes les 200 heures de fonctionnement. 2 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, sélectionnez le point mort, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d’allumage. 3 132 cm 5 2. Soulevez le plateau et bloquez-le en position avec la béquille.
Remplacement du filtre à carburant Réglage de la courroie d’alternateur du démarreur Remplacez le filtre à carburant toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Vérifiez la tension de la courroie d’alternateur du démarreur après la première journée d’utilisation, puis toutes les 200 heures de fonctionnement. 1. Soulevez le plateau et bloquez-le en position avec la béquille. 1.
4. Réglez l’écartement entre les électrodes centrale et latérale à 0,762 mm (Fig. 39). La bougie installée doit avoir l’écartement correct et être serrée à 20 Nm. 1 5. Connectez la bougie. 0,762 mm Figure 41 1. Bouchon de remplissage Figure 39 4. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pour remplir le système. Contrôlez de nouveau le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin.
3. Enlevez les vis qui retiennent le faisceau de câblage sur le phare. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d’eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. 4. Déposez le joint en caoutchouc qui entoure le phare (Fig.
5. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la batterie. Important Ne remplissez pas la batterie excessivement. L’électrolyte risquerait de déborder sur d’autres parties du véhicule et de provoquer une grave corrosion et de gros dégâts. 6. Déposez la batterie du châssis. Charge de la batterie Mise en place de la batterie Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260).
(–) (+) LOW OIL PRESSURE 36 ENGINE OIL PRESSURE P3–3 W/BU 2 5 OR F4 Y A –M HEAD LIGHTS SPARK PLUG 10 A –M B OPTIONS WBK BN VIO BK 2 3 BU R R P3–5 P3–2 GN A2 DF F2 BK HOUR METER (–) HR (+) BU BK BN/W BK armature fields A1 F1 STARTER/GENERATOR BK R ACCELERATOR (PEDAL NOT PUSHED IN) 1 4 VOLTAGE REGULATOR GN BK P3–4 MAG ENGINE GROUND IGNITION MODULE POWER POINT S +M A OFF RUN START IGNITION–SWITCH F3 BK PK BU 99–7402 F1 10 A F2 S 10 A +M B