Form No. 3328-467 Workman 1100 Nutzfahrzeug Modellnr. 07252 – Seriennr. 230000001 und höher Modellnr. 07252TC – Seriennr.
Warnung Montage der Ladepritsche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktivieren der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrolle des Ölstandes im Kurbelgehäuse . . . . . . Regeln des Reifendrucks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kraftstofftank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prüfen des Ölstands im Getriebe . . . . . . . . . . . . . . Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denken Sie zuerst an die Sicherheit . .
In dieser Anleitung werden zwei weitere Ausdrücke benutzt, um Informationen hervorzuheben. Wichtig lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf besondere mechanische Informationen, und Hinweis: betont allgemeine Angaben, denen Sie besondere Beachtung schenken sollten. Einführung Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich mit dem Betrieb und der Wartung des Produktes vertraut zu machen. Die Informationen in dieser Anleitung können dazu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Vermeiden Sie das Fahren bei Dunkelheit, insbesondere in unbekanntem Gelände. Stellen Sie, wenn Sie im Dunkeln fahren müssen, sicher, dass Sie vorsichtig fahren, die Scheinwerfer einschalten, und ziehen Sie eventuell sogar eine zusätzliche Beleuchtung in Erwägung. Verantwortung des Aufsichtspersonals • Stellen Sie sicher, dass Benutzer gründlich geschult werden und mit der Bedienungsanleitung sowie allen Schildern am Fahrzeug vertraut sind.
• Schalten Sie vor dem Verlassen eines im Leerlauf laufenden Fahrzeuges immer auf Neutral und aktivieren Sie die Feststellbremse, da das Fahrzeug ansonsten kriecht. • Berühren Sie den Motor und den Schalldämpfer nie bei laufendem Motor und kurz nachdem er abgestellt wurde. Diese Bereiche sind heiß genug, um Verbrennungen zu verursachen. • Ein unsicherer Betrieb des Fahrzeugs kann zu Unfällen, zum Umkippen des Fahrzeugs und folglich zu schweren Verletzungen und Todesfällen führen. Fahren Sie vorsichtig.
• Fahren Sie wenn möglich Hänge gerade hinauf oder hinunter. Betrieb an Hängen • Wir empfehlen Ihnen nachdrücklich die Montage eines Überrollschutzkits (ROPS), wenn Sie in hügeligem Gelände arbeiten. Warnung Der Einsatz des Fahrzeuges an Hängen kann zu dessen Umkippen und Rollen führen, außerdem kann der Motor abstellen, und Sie können am Hang den Vorwärtsantrieb verlieren. Daraus können Verletzungen resultieren.
• Reduzieren Sie die Nutzlast, wenn der Schwerpunkt höher liegt. Andere Materialien, wie z.B. Ziegel, Dünger und Hölzer werden in der Ladepritsche höher gestapelt. Je höher der Laststapel, desto leichter kippt das Fahrzeug um. Verteilen Sie die Last so flach wie möglich und stellen sicher, dass sie Ihre Sicht nach hinten nicht einschränkt. • Die hintere Ladefläche dient nur dem Mitführen von Lasten und nicht dem von Passagieren. • Überlasten Sie das Fahrzeug nie.
Schalldruck Diese Maschine erzeugt einen maximalen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers auf der Grundlage von Messungen an baugleichen Maschinen nach Richtlinie 98/37/EG 78 dBA beträgt. Schallleistung Diese Maschine entwickelt nach Messungen an baugleichen Maschinen laut Richtlinie 2000/14/EG einen Schallleistungspegel von 78 dBA.
Gefällediagramm RICHTEN SIE DIESE KANTE AUF EINE VERTIKALE OBERFLÄCHE AUS (BAUM, GEBÄUDE, ZAUNPFOSTEN ETC.) FALTEN SIE ENTLANG DER ZUTREFFENDEN LINIE. BEISPIEL: VERGLEICHEN SIE DAS GEFÄLLE MIT DER KANTE.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen ausgetauscht bzw. ersetzt werden. 99-7343 Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Unfallgefahr: Dieses Fahrzeug ist nicht für den öffentlichen Straßenverkehr vorgesehen. Fallgefahr: Nehmen Sie nie Passagiere in der Ladepritsche mit.
26-7390 99-7352 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 2. 10 Ampere Sicherung für den optionalen Straßenbeleuchtungskit 3. 15 Ampere Sicherung für den optionalen hinteren Hubkit 4. 10 Ampere Sicherung – unbelegt 5. 10 Ampere Sicherung für die Scheinwerfer 6. 10 Ampere Sicherung für die Zündung 7. 15 Ampere Sicherung für den optionalen elektrische Aushebung der Pritsche 99-7345 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
99-7350 1. Das maximale Anbaukupplungsgewicht beträgt 23 kg. Das maximale Anhängergewicht beträgt 181 kg. Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Trockengewicht 454 kg trocken Nutzlast (auf ebener Oberfläche) 567 kg brutto, einschließlich 90,7 kg Fahrer- und 90,7 kg Passagiergewicht, Nutzlast, Anhänger-Anbaukupplungsgewicht, brutto Anhängergewicht, Zubehör und Anbaugeräte.
Zubehör Toro bietet separat verkaufte Zusatzgeräte und Zubehör für das Fahrzeug an. Der Toro Fachhändler informiert Sie gerne über das komplette Gerätesortiment, das aktuell für das Fahrzeug angeboten wird. Setup Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Fahrerposition. Einzelteile Hinweis: Kontrollieren Sie anhand der nachstehenden Tabelle, ob Sie den vollen Lieferumfang erhalten haben.
Montage der Hinterräder Montage des Lenkrads Hinweis: Diese Schritte treffen nur auf Modellnr. 07252TC zu. Hinweis: Diese Schritte treffen nur auf Modellnr. 07252TC zu. 1. Entfernen Sie die Befestigungsteile der Räder. 1. Entfernen Sie die Mutter und Sicherungsscheibe von der Lenkspindel. 2. Entfernen Sie die Halterung, mit der die Radbolzen für Versandzwecke abgesichert werden. 2. Ziehen Sie das Lenkrad und die Scheibe auf die Spindel auf.
Einbau der Sitze Montage der Ladepritsche Hinweis: Diese Schritte treffen nur auf Modellnr. 07252TC zu. Hinweis: Diese Schritte treffen nur auf Modellnr. 07252TC zu. Stecken Sie die Sitzhalterung in die Öffnung des Sitzunterteils ein und kippen den Sitz nach unten (Bild 6). 1. Legen Sie die Pritsche auf das Chassis. Die Pritsche muss flach und zentrisch aufliegen. 2. Montieren Sie die linke Schwenkhalterung mit zwei Bundschrauben (3/8 x 1 Zoll) an der linken hinteren Ecke des Chassis.
5. Entfernen Sie die Fülldeckel. Füllen Sie langsam Batteriesäure bis zur Fülllinie in alle Zellen nach. Bringen Sie die Fülldeckel wieder an. 7. Ziehen Sie die Schraube an und befestigen Sie die andere Seite des Clips mit einer neuen Schraube (5/16 x 3/4 Zoll) und einer Bundmutter (5/16 Zoll) (Bild 9). Wichtig Füllen Sie die Batterie nicht zu voll. Sonst strömt Batteriesäure auf andere Fahrzeugteile aus, was zu schwerer Korrosion und Beschädigung führt. 8. Senken Sie die Pritsche ab.
Regeln des Reifendrucks Kraftstofftank Regeln Sie den Reifendruck alle acht Stunden oder einmal täglich, um den einwandfreien Druck der Reifen sicherzustellen. Benzinempfehlung Verwenden Sie frisches, sauberes und bleifreies Normalbenzin für den Kfz-Gebrauch (mindestens 87 Oktan). Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist. Halten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen angegebenen Reifendruck bei 55–103 kPa (8–22 psi).
Betanken Betrieb Der Kraftstofftank hält ca. 26,5 l Kraftstoff. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Fahrerposition. 1. Stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Denken Sie zuerst an die Sicherheit 2. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel (Bild 11). 1 Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch.
Feststellbremse Zündschloss Die Feststellbremse hat die Form eines kleinen Riegels an der Oberseite des Bremspedals (Bild 13). Verriegeln Sie die Bremse immer dann, wenn der Motor abgestellt wird, um einem versehentlichen Bewegen der Maschine vorzubeugen. Treten Sie das Bremspedal zum Aktivieren der Feststellbremse voll durch und lassen dabei Ihre Fußspitze vorwärts rollen. Drücken Sie zum Deaktivieren der Feststellbremse das Gaspedal.
• Drehen Sie das Lenkrad nach rechts und links, um die Lenkwirkung zu prüfen. Benzinuhr Die Benzinuhr (Bild 16) zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an. • Untersuchen Sie die Maschine auf Öllecks, lockere Teile und andere auffällige Fehler. Stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt ist und alle beweglichen Bauteile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie Öllecks, lockeren Teilen oder anderen Fehlern nachgehen.
1 Ladepritsche Anheben der Ladepritsche 1. Schieben Sie den Riegel aufwärts in Richtung der Oberseite des Ausschnitts im Pritschenrahmen (Bild 18). m–5334 1 Bild 20 1. Riegel – hintere Bordwand m–4850 2. Heben Sie, um die Riegel an der hinteren Bordwand zu schließen, die Griffe aufwärts und schieben sie in Richtung Außenseite des Fahrzeugs. Bild 18 1. Riegel 3. Drücken Sie die Riegelgriffe nach unten, um die Riegel sowie die Bordwand abzusichern. 2.
Beladen der Ladepritsche Transportieren des Fahrzeugs Die Kapazität der Ladepritsche beträgt 0,37 m3. Die Menge (das Volumen) des Materials, das in die Pritsche eingelegt werden kann, ohne die maximalen Fahrzeuglastgrenzen zu überschreiten, richtet sich nach der jeweiligen Materialdichte. So wiegt beispielsweise eine flache Ladung nassen Sands 680 kg, was die Kapazität um 295 kg überschreitet. Eine flache Ladung Holz wiegt dagegen nur 295 kg, d.h. sie liegt unter der Lastgrenze.
Abschleppen des Fahrzeugs Schleppen eines Anhängers Im Notfall lässt sich das Fahrzeug über kürzere Strecken abschleppen. Toro kann dies jedoch nicht als normale Vorgehensweise empfehlen. Das Fahrzeug kann Anhänger schleppen. Für das Fahrzeug werden für unterschiedliche Anwendungen zwei Anbauvorrichtungen angeboten. Ihr Toro Vertragshändler berät Sie gerne näher. Warnung Überbelasten Sie weder das Fahrzeug noch den Anhänger, wenn Sie eine Ladung mitführen oder einen Anhänger schleppen.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Fahrerposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach dem ersten Einsatz Alle 8 Stunden Nach den ersten 20 Stunden Wartungsmaßnahmen • Kontrollieren Sie die Spannung des Treibriemens. • Kontrollieren Sie die Spannung des Starter-Treibriemens. • Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor. • Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor. • Überprüfen Sie den Reifendruck. • Wechseln Sie das Motoröl aus.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Mo Wartungsprüfpunkt Di Kontrollieren Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Kontrollieren Sie den Schalthebel und die Neutralstellung. Kontrollieren Sie den Kraftstoffstand. Kontrollieren Sie den Ölstand im Motor. Kontrollieren Sie den Ölstand in der Antriebsachse. Kontrollieren Sie den Luftfilter. Kontrollieren Sie die Motorkühlrippen.
Vorsicht Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
3. Ziehen Sie eine der Sicherungsmuttern (Bild 25) nur so weit fest, dass das Spiel aus dem Schaltzug entfernt wird. Hinweis: Sie müssen das Gewinde der Sicherungsmutter unter der Halterung festhalten, um die Oberseite der Sicherungsmutter festzuziehen. 4. Ziehen Sie die andere Sicherungsmutter nur so weit fest, dass das Spiel aus dem anderen Schaltzug entfernt wird. 1 5.
Warten des Motoröls Kontrollieren Sie den Ölstand vor jeder Inbetriebnahme. Wechseln Sie das Öl nach den ersten 20 Betriebsstunden und dann alle 100 Stunden. Hinweis: Wechseln Sie das Öl bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger. Ölsorte: Waschaktives Öl (API-Klassifikation SG, SH, SJ oder hochwertigeres). Viskosität: Siehe nachstehende Tabelle. 1 VERWENDEN SIE SAE-ÖLE MIT FOLGENDER VISKOSITÄT: Bild 27 10W-30 1.
Warten des Luftfilters Reinigen des Filterelements Kontrollieren Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Ersetzen Sie einen defekten Luftfilterkörper. Wichtig Waschen oder wiederverwenden Sie defekte Filter nie. 1. Waschweise: Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung den gesamten Luftfilterkörper einwandfrei abdichtet.
Fetten der Maschine Einstellen des Bremspedals Fetten Sie alle Lager und Büchsen alle 100 Stunden oder mindestens einmal jährlich. Fetten Sie häufiger, wenn die Maschine stark beansprucht wird. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Stellen Sie die Bremsen ein, wenn die Feststellbremse das Fahrzeug nicht mehr hält, wenn es ein zu ausgeprägtes Pedalspiel gibt oder wenn die Bremsleistung bei ganz durchgedrücktem Bremspedal unzulänglich ist.
8. Verbinden Sie den Bolzen in die Bremsstange mit dem vorher entfernten Lastösenbolzen und dem Splint an dem Bremshebel (Bild 31). 9. Das Bremspedal muss ein gewisses Spiel aufweisen, bevor die Backen beißen. Wiederholen Sie ansonsten dieses Verfahren. 2 Kontrollieren der Reifen Kontrollieren Sie den Reifenzustand mindestens alle 100 Betriebsstunden. Betriebsunfälle, wie z.B. das Aufprallen auf Bordsteine, kann einen Reifen oder eine Felge beschädigen sowie das Rad unwuchtig machen.
6. Ziehen Sie die Fahrhöhe-Einstellschraube mit 183–224 Nm an. 6 1 7. Setzen Sie die Anschlagschraube (Bild 32) wieder ein. Hinweis: Unter Umständen müssen Sie das Fahrzeug an dieser Seite wieder auf den Boden absenken, um diese Schraube einsetzen zu können. 5 4 2 8. Ziehen Sie die Zentrierschrauben auf 325–393 Nm fest. 9. Kontrollieren Sie die Fahrhöhe an der vorderen Schlepplasche entsprechend den Abmessungen und Parametern, die am Anfang dieses Vorgangs angegeben wurden.
Warten des Treibriemens Einstellen des Treibriemens am Anlasser bzw. der Lichtmaschine Kontrolle des Treibriemens Kontrollieren Sie den Zustand und die Spannung des Treibriemens nach dem ersten Einsatztag und dann alle 200 Betriebsstunden. Kontrollieren Sie den Zustand und die Spannung des Treibriemens am Anlasser bzw. der Lichtmaschine nach dem ersten Einsatztag und dann alle 200 Betriebsstunden. 1.
Warten der Kraftstoffanlage Warten der Zündkerze Kraftstoffleitungen und -anschlüsse Tauschen Sie die Zündkerze alle 100 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr aus. Tauschen Sie die Zündkerze bei Bedarf aus. Kontrollieren Sie die Kraftstoffleitungen und Anschlüsse alle 400 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich. Kontrollieren Sie auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse.
Wechseln des Öls in der Antriebsachse Austauschen der Sicherungen Die elektrische Anlage der Maschine wird durch drei Sicherungen geschützt. Diese befinden sich unter der Pritsche in einem Kasten an der rechten Seite des Chassis (Bild 42). Wechseln Sie das Öl in der Antriebsachse alle 800 Stunden oder mindestens einmal jährlich. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2.
Wechseln der Scheinwerfer Warten der Batterie Typ: GE-Scheinwerfer Nr. H7610 Warnung 1. Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. KALIFORNIEN 2. Greifen Sie unter das Armaturenbrett und drücken den Scheinwerfer aus der Motorhaube heraus. Antrag 65: Warnung Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile.
Einbauen der Batterie 4. Klemmen Sie das Minuskabel (schwarz) vom Batteriepol ab. 1. Stellen Sie die Batterie auf die Batterieunterlage, so dass sich die Batteriepole hinten befinden. Warnung 2. Klemmen Sie das Pluskabel (rot) am Pluspol (+) der Batterie und das Minuskabel (schwarz) am Minuspol (–) an, wobei Sie die Schrauben und Flügelmuttern verwenden. Ziehen Sie den Gummischuh über den Pluspol.
Nachfüllen der Batterie Einlagerung der Batterie Der beste Zeitpunkt zum Nachfüllen von destilliertem Wasser in die Batterie ist direkt vor der Inbetriebnahme der Maschine. Dadurch vermischt sich das Wasser gründlich mit der Säurelösung. Entfernen Sie, wenn die Maschine länger als einen Monat eingelagert werden soll, die Batterie und laden diese voll auf. Lagern Sie sie entweder auf einem Regal oder in der Maschine. Wenn Sie die Batterie in der Maschine lagern, lassen Sie die Kabel abgeklemmt.
(–) (+) LOW OIL PRESSURE 39 ENGINE OIL PRESSURE P3–3 W/BU BU 2 5 OR HEAD LIGHTS –M B OPTIONS WBK BN VIO BK 2 3 BU R R P3–5 P3–2 GN A2 DF F2 BK HOUR METER (–) HR (+) BU BK BN/W BK armature fields A1 F1 STARTER/GENERATOR BK R ACCELERATOR (PEDAL NOT PUSHED IN) 1 4 VOLTAGE REGULATOR GN BK P3–4 MAG ENGINE GROUND IGNITION MODULE POWER POINT S +M A OFF RUN START SPARK PLUG 10 A F3 BK PK IGNITION–SWITCH 99–7402 F1 10 A F2 S 10 A +M B OPTIONAL FUSES