Form No. 3350-672 Rev B Véhicule utilitaire Workman) 1100 Modèle Nº 07252 – Nº de série 240000001 et suivants Modèle Nº 07252TC – Nº de série 240000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.
Attention Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité • Portez toujours des chaussures solides. N’utilisez pas la machine chaussé de sandales, de chaussures légères ou de sport. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux qui risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles et de vous blesser. Attention Le Workman est un véhicule à usage non routier ; sa conception, ses équipements et sa construction le rendent impropres à l’utilisation sur la voie publique.
• Méfiez-vous des obstacles en surplomb tels branches d’arbres, jambages de portes et passerelles ; faites en sorte de les éviter. Assurez-vous que la hauteur libre est suffisante pour laisser passer le véhicule et votre tête. – Le système électrique et le système d’échappement du véhicule peuvent produire des étincelles capables d’enflammer des matières explosives. N’utilisez jamais le véhicule s’il se trouve près ou dans un endroit contenant des poussières ou des vapeurs explosives.
Travail sur pente Travail sur terrain accidenté Ralentissez et allégez la charge sur terrain accidenté, irrégulier et près de trottoirs, trous et autres accidents de terrain. Le chargement risque de se déplacer et de rendre le véhicule instable. Attention La machine est susceptible de se renverser ou de se retourner sur les pentes ; le moteur peut aussi caler ou perdre de la puissance. Vous risquez alors de vous blesser.
• Vérifiez l’état de la machine dans son ensemble et maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés au couple prescrit. • Soyez particulièrement prudent si le chargement dépasse du plateau et quand vous manipulez des charges excentrées qui ne peuvent être centrées. Le chargement doit être équilibré et arrimé pour l’empêcher de se déplacer. • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur de tout excès de graisse, débris d’herbe, feuilles et saletés.
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 107-0699 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. Risque de collision – ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique. Risque de chute – ne transporter personne sur le plateau de chargement.
26-7390 99-7352 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Fusible de 10 A pour kit phares en option 3. Fusible de 15 A pour kit de levage arrière en option 4. Fusible de 10 A – ouvert 5. Fusible de 10 A pour phares 6. Fusible de 10 A pour système d’allumage 7. Fusible de 15 A pour kit de levage de plateau électrique en option 99-7345 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2.
99-7350 1. Poids maximum à la flèche 23 kg ; poids maximum de la remorque 181 kg. Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Montage des roues avant Montage du pare-chocs Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez les 2 boulons, rondelles et écrous vissés à l’avant du châssis. 2. Retirez la patte d’expédition des axes. 2. Alignez les trous de montage et assujettissez le pare-chocs au châssis à l’aide des fixations retirées précédemment (Fig. 5). 3.
Montage de la patte d’attelage Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. 1. Retirez les 4 boulons et écrous à l’intérieur de l’arrière du châssis. 2. Placez la patte de remorquage en face des trous de montage sur le châssis. Fixez la patte d’attelage en position avec les vis et écrous (Fig. 7). 3 1 1 2 Figure 8 1. Plateau de chargement 2. Étrier de pivot 2 4. Introduisez le pivot droit dans le trou de montage du plateau de chargement, puis fixez-le au châssis. 5.
Activation de la batterie Contrôle du niveau d’huile du carter moteur Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07252TC. Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur. Si la batterie n’est pas déjà remplie d’électrolyte ou activée, vous devez la déposer du véhicule, la remplir d’électrolyte et la charger.
Contrôle de la pression des pneus Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Les pneus avant et arrière doivent être gonflés entre 55 et 103 kPa (8 et 22 psi).
Utilisation Plein du réservoir de carburant Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 l. 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Fig. 11). Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité.
Frein de stationnement Commutateur d’allumage Le frein de stationnement consiste en une petite plaque située en haut de la pédale de frein (Fig. 13). Quand vous arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le frein de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel du véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, appuyez fermement sur la pédale de frein et faites-la basculer en avant du bout du pied. Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Jauge de carburant • Recherchez les fuites d’huile, les pièces desserrées et toute autre anomalie évidente. Assurez-vous que le moteur est arrêté et attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement avant d’effectuer ces contrôles. La jauge de carburant (Fig. 16) indique la quantité de carburant dans le réservoir. Si vous constatez des défaillances après les contrôles ci-dessus, signalez-les à votre mécanicien ou à votre responsable avant de vous mettre au volant.
Plateau de chargement Poignées de verrouillage du hayon Levage du plateau 1. Pour déverrouiller le hayon, relevez les poignées de verrouillage (Fig. 20). Elles s’écartent alors vers le centre du hayon. Abaissez lentement le hayon. 1. Poussez le verrou vers le haut dans la fente découpée dans le châssis (Fig. 18).
Chargement du plateau Transport du véhicule Le plateau a une capacité de chargement de 0,37 m3. La quantité (le volume) du matériau qu’il est possible de transporter sur le plateau, sans dépasser les charges nominales spécifiées, dépend de la densité du matériau en question. Par exemple, un plein chargement de sable humide pèse 680 kg, soit 295 kg de plus que la charge nominale. Par contre, un plein chargement de bois pèse 295 kg, ce qui est inférieur à la charge nominale.
Remorquage du véhicule Attelage d’une remorque En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le véhicule sur une courte distance. Nous vous déconseillons toutefois d’employer cette procédure de manière habituelle. Le véhicule peut tracter des remorques. Deux types de flèches d’attelage sont disponibles pour le véhicule selon l’application. Pour tout renseignement complémentaire, adressez-vous à votre concessionnaire Toro agréé.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des entretiens Après la première utilisation Toutes les 8 heures Après les 20 premières heures Procédure • Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. • Vérifiez la tension de la courroie de démarreur.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Entretiens à effectuer Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement du sélecteur de vitesse/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Contrôlez le niveau d’huile de la boîte-pont. Examinez le filtre à air. Examinez les ailettes de refroidissement du moteur.
Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Contrôle et réglage du point mort 3. Serrez un des contre-écrous (Fig. 25) juste assez pour éliminer le mou du câble de sélection de sens de marche. Remarque : Vous devez tenir l’axe fileté sous la patte de réglage pour serrer le contre-écrou au-dessus. Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort (Fig. 25). La position point mort du sélecteur de vitesses commande le point mort de la boîte-pont.
Vidange de l’huile moteur Contrôlez le niveau d’huile avant chaque utilisation. Changez l’huile après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures. Changez l’huile deux fois plus souvent sous des conditions d’utilisation spéciales (voir Entretien du véhicule sous conditions d’utilisation spéciales, page 25). Remarque : Vidangez l’huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable.
Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément filtrant Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé. Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément s’il est endommagé. 1. Nettoyage à l’eau: Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le corps du filtre à air. A. Préparez un mélange de produit nettoyant pour filtres et d’eau ; laissez-y tremper l’élément pendant environ 15 minutes.
Graissage de la machine Réglage de la pédale de frein Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Lubrifiez-les plus fréquemment si la machine est utilisée intensivement. Réglez le frein si le frein de stationnement ne reste pas engagé, si la course de la pédale de frein est excessive ou si la puissance de freinage est insuffisante quand vous appuyez sur la pédale. Vérifiez le réglage toutes les 200 heures.
Inspection des pneus 2 Vérifiez l’état des pneus toutes les 100 heures de fonctionnement au minimum. Les accidents de conduite, tels la collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou une jante et dérégler en outre le parallélisme des roues. Pour cette raison, vérifiez l’état des pneus après tout accident. Vérifiez que les roues sont solidement fixées. Serrez les vis centrales des roues avant à 183–224 Nm et les écrous de roues avant et arrière à 61–88 Nm.
Réglage du pincement des roues avant 6 Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 5 1 4 2 Le pincement doit être compris entre 3 et 16 mm avec les paramètres suivants : • Les pneus doivent être gonflés à 83 kPa (12 psi). 3 132 cm • Il faut régler la hauteur de caisse correctement avant de régler le pincement (voir la section Réglage de la suspension avant, page 30).
Entretien de la courroie d’entraînement Réglage de la courroie d’alternateur du démarreur Contrôle de la courroie d’entraînement Vérifiez la tension de la courroie d’alternateur du démarreur après la première journée d’utilisation, puis toutes les 200 heures de fonctionnement. Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement après la première journée d’utilisation, puis toutes les 200 heures de fonctionnement. 1.
Entretien de l’embrayage principal Entretien du circuit d’alimentation Toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, nettoyez et lubrifiez l’embrayage comme suit : Conduites et raccords Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés. 1. Soulevez et verrouillez le plateau de chargement. 2.
Entretien de la bougie Changement du liquide de la boîte-pont Vérifiez la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Remplacez si nécessaire. Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Type : Champion RN14YC (ou équivalent) 1.
Remplacement des fusibles Le système électrique est protégé par 3 fusibles qui se trouvent dans un boîtier situé au-dessous du plateau, à droite du châssis (Fig. 44). Circuit d’allumage 10 A Phares 10 A Prise d’alimentation 3 2 10 A (15 A max.) 4 1 m–7778 3 1 Figure 45 1. Joint en caoutchouc 2. Encoche intérieure – à placer en face de l’encoche du phare 2 3. Encoche extérieure – à placer en face de l’encoche du capot 4. Phare Figure 44 1. Circuit d’allumage 2. Phares 5.
Entretien de la batterie Attention Attention Les bornes des batteries ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du véhicule et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. CALIFORNIE Proposition 65 – Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Contrôle du niveau d’électrolyte Charge de la batterie Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois si la machine est remisée. Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la température descend en dessous de 0°C. 1. Soulevez le plateau et bloquez-le en position avec la béquille. 1.
Schémas m-7375 Schéma électrique 38