Form No.
Attention Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du véhicule . . . . . . . .
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Introduction Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
• Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. Consignes de sécurité • Les capots, les dispositifs de protection et les autocollants doivent toujours être présents. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manquent, sont endommagés ou illisibles, réparez ou remplacez-les avant d’utiliser la machine.
Pendant l’utilisation – Ralentissez avant de tourner. Ne tentez pas de négocier des virages serrés ou d’effectuer des manœuvres dangereuses susceptibles de vous faire perdre le contrôle de la machine. Attention – Lors du déchargement, ne laissez personne se tenir derrière le véhicule et ne déversez jamais la charge sur les pieds de qui que ce soit. Déverrouillez le hayon en vous plaçant sur le côté du véhicule, pas juste derrière.
Freinage Précautions supplémentaires à observer sur pente : • Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez d’un obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter ou de l’éviter. La machine et son contenu risquent d’être endommagés en cas de collision. Vous risquez en outre de vous blesser ainsi que votre passager. • Ralentissez avant de monter ou de descendre une pente.
Chargement et déchargement Attention Le poids et la position du chargement et du passager peuvent modifier le centre de gravité et le comportement du véhicule. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et de vous blesser : Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d’être écrasées. • N’approchez pas les mains ou autres parties du corps du plateau pendant qu’il s’abaisse.
Entretien Niveau de pression acoustique • Seul le personnel qualifié et autorisé peut assurer l’entretien, les réparations, les réglages ou les contrôles du véhicule. Cette machine produit un niveau de pression acoustique pondéré A continu équivalent de 80 dBA à l’oreille de l’utilisateur d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE et les modifications ultérieures.
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et d’instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 99-7350 1. Poids maximal à la flèche de 23 kg 99-7346 2. Poids maximal de la remorque de 181 kg 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré 3. Frein de stationnement desserré 99-7348 1. Vous trouverez des instructions complémentaires dans le manuel d’utilisation. 2.
99-7343 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Attention—lire le manuel de l’utilisateur. Ce véhicule ne doit être conduit que hors route. Ce véhicule n’est pas conçu pour être utilisé sur la voie publique. Ne pas transporter de passagers sur le plateau de chargement—ils pourraient tomber. Ne jamais laisser un enfant utiliser le véhicule. Compteur horaire Phares Contact coupé Contact établi Pour mettre le moteur en marche, prendre place sur le siège à la position de conduite. Desserrez le frein de stationnement.
Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la construction sont susceptibles de modifications sans préavis.
Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Montage des roues avant Montage du pare-chocs Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07253TC. Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07253TC. 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez les 2 boulons, rondelles et écrous vissés à l’avant du châssis. 2. Retirez la patte d’expédition des axes. 2. Alignez les trous de montage et assujettissez le pare-chocs au châssis à l’aide des fixations retirées précédemment (Fig. 5). 3.
Montage de la patte d’attelage 3. Glissez le trou de montage du plateau de chargement sur le pivot (Fig. 9). Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07253TC. 1. Retirez les 4 boulons et écrous à l’intérieur de l’arrière du châssis. 2. Placez la patte d’attelage en face des trous de montage sur le châssis. Fixez la patte d’attelage en position avec les vis et écrous (Fig. 7). 3 1 2 1 Figure 9 1. Plateau de chargement 2. Pivot avec fixation Figure 7 3.
Activation de la batterie Contrôle du niveau d’huile du carter moteur Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07253TC. Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur. Si la batterie n’est pas déjà remplie d’électrolyte ou activée, vous devez la déposer du véhicule, la remplir d’électrolyte et la charger.
Réservoir de carburant Plein du réservoir de carburant Essence préconisée Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 litres. 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée à la rigueur. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Fig. 12).
Pédale de frein Commande de starter Elle permet d’arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Fig. 13). La commande de starter se trouve au-dessous et à droite du siège du conducteur. Pour mettre le moteur en marche à froid, fermez le volet de starter (Fig. 14) en tirant la commande de starter en position en service. Dès que le moteur a démarré, réglez la commande de starter de façon à obtenir un régime moteur régulier.
Commutateur d’allumage Jauge de carburant Le commutateur d’allumage (Fig. 15) sert à mettre le moteur en marche et à l’arrêter. Il a deux positions : contact coupé (OFF) et contact établi (ON). Tournez la clé dans le sens horaire jusqu’à la position “ ON ” pour mettre le moteur en marche. Lorsque le véhicule est arrêté, tournez la clé dans le sens anti-horaire à la position “ OFF ”. Enlevez la clé du commutateur d’allumage. La jauge de carburant (Fig.
• Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. Plateau de chargement • Vérifiez le fonctionnement des éclairages. Levage du plateau • Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la réponse de la direction. 1. Poussez le verrou vers le haut dans la fente découpée dans le châssis (Fig. 18). • Recherchez les fuites d’huile, les pièces desserrées et toute autre anomalie évidente.
Poignées de verrouillage du hayon • Variez la vitesse de déplacement de la machine en marche. Evitez les démarrages brutaux et les arrêts rapides. 1. Pour déverrouiller le hayon, relevez les poignées de verrouillage (Fig. 20). Elles s’écartent alors vers le centre du hayon. Abaissez lentement le hayon. • L’utilisation d’une huile spéciale rodage dans le moteur n’est pas nécessaire. L’huile moteur d’origine est du même type que celle qui est spécifiée pour les entretiens courants.
Transport du véhicule 1. Déposez la courroie d’entraînement, comme expliqué aux points 1 et 2 de la section Remplacement de la courroie d’entraînement, page 34. Utilisez une remorque pour transporter le véhicule sur de longues distances. Le véhicule doit être solidement arrimé sur la remorque. L’emplacement des points d’attache est indiqué aux Figures 21 et 22. 2. Accrochez un câble de remorquage à la flèche d’attelage à l’avant du châssis (Fig. 22). 3.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Après les 8 premières heures Toutes les 8 heures Après les 20 premières heures Procédure • Changez l’huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. • Vérifiez la tension de la courroie de démarreur. • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Elément à contrôler Mar. Mer. Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort. Contrôler le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Contrôlez le niveau d’huile de la boîte-pont. Examinez le filtre à air. Examinez les ailettes de refroidissement du moteur.
Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Ecartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec le(s) bougie(s). Service intensif Attention Important Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens.
Soulevez le véhicule au cric Contrôle et réglage du point mort Si le moteur doit tourner à des fins d’entretien et/ou de diagnostic, placez des chandelles sous le pont arrière de manière que les roues arrière soient à 25 mm du sol. Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort (Fig. 25). La position point mort du levier de vitesses du véhicule commande le point mort de la boîte-pont.
Changement de l’huile moteur et du filtre Contrôlez le niveau d’huile avant chaque utilisation. Changez l’huile après les 8 premières heures de service, puis toutes les 50 heures. 1 Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures. Remarque : Changez l’huile et le filtre à huile plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. 2 Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou supérieure) Figure 26 1.
Nettoyage des zones de refroidissement du moteur 4. Sortez l’élément filtrant du corps du filtre avec précaution pour ne pas déloger trop de poussière (Fig. 27). Evitez de cogner l’élément contre les parois du filtre. Nettoyez l’écran rotatif, les ailettes de refroidissement et les surfaces extérieures du moteur toutes les 100 heures de service ou plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saleté. 5. Examinez l’élément et jetez-le s’il est endommagé.
Graissage de la machine Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. Lubrifiez-les plus fréquemment si la machine est utilisée intensivement. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 Points à graisser Les graisseurs se trouvent aux quatre extrémités des embouts de biellette de direction (Fig. 28) et aux deux pivots de fusées d’essieu (Fig. 29).
Entretien des freins Contrôle des freins Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du véhicule. Comme tout composant de sécurité, ils doivent être contrôlés régulièrement pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de la machine. Procédez aux contrôles suivants toutes les 100 heures : • Vérifiez l’état et l’usure des mâchoires de freins. Remplacez les mâchoires si la garniture (plaquette de frein) fait moins de 1,6 mm d’épaisseur.
Réglage de la suspension avant 5. Tournez le bras triangulé avant à la position voulue (voir la note ci-après), puis remettre en place le boulon de réglage de hauteur de caisse (Fig. 32). Vous pouvez régler la hauteur de la caisse de chaque côté du véhicule séparément. La hauteur de la caisse doit être comprise entre 22,2 et 24,1 cm et tenir compte des paramètres suivants : Remarque : Les bras triangulés sont en caoutchouc et ont des élasticités différentes.
Réglage du pincement des roues avant Utilisez le même gabarit ou outil pour mesurer précisément l’avant des roues avant à hauteur d’essieu (Fig. 34). Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. 6 1 Le pincement doit être compris entre 3 et 16 mm avec les paramètres suivants : 5 • Les pneus doivent être gonflés à 83 kPa (12 psi).
Entretien de la courroie d’entraînement Réglage de la courroie d’alternateur du démarreur Contrôle de la courroie d’entraînement Vérifiez la tension de la courroie d’alternateur du démarreur après la première journée d’utilisation, puis toutes les 200 heures. Vérifiez l’état et la tension de la courroie d’entraînement après la première journée de service, puis toutes les 200 heures. 1.
Entretien du circuit d’alimentation Entretien des bougies Changer les bougies toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier, pour garantir les performances du moteur et réduire les émissions à l’échappement. Conduites et raccords Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les 400 heures d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés.
Changement du liquide de la boîte-pont 4. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pour remplir le système. Contrôlez de nouveau le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin. Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de service ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. Remplacement des fusibles Le système électrique est protégé par trois fusibles qui se trouvent dans un boîtier situé au-dessous du plateau, à droite du châssis (Fig. 42). 1.
Dépose de la batterie 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d’allumage. 2. Soulevez le plateau et bloquez-le en position avec la béquille. 3 3. Décrochez la sangle de la batterie. 2 4. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie. 1 4 Attention Figure 43 1. Joint de caoutchouc 2. Encoche intérieure—à placer en face de l’encoche du phare 3.
Mise en place de la batterie Charge de la batterie 1. Placez la batterie sur son socle en veillant à diriger les bornes vers l’arrière du véhicule. Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la température descend en dessous de 0°C. 2. Branchez le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie et le câble négatif (noir) à la borne négative (–) à l’aide des boulons et écrous à oreilles.
Schéma électrique 39