Form No. 3355-699 Rev A Vehículo utilitario Workman® 1110 Nº de modelo 07264—Nº Serie 260000001 y superiores Nº de modelo 07264TC—Nº Serie 260000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.
Advertencia CALIFORNIA Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Figura 1 Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas. Es una infracción de la legislación de California (California Public Resource Code Section 4442) la utilización o la operación del motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno cubierto de hierba.
Contenido Remolques ........................................ 29 Mantenimiento.................................................. 31 Calendario recomendado de mantenimiento ......................... 31 Lista de comprobación – mantenimiento diario................................. 32 Procedimientos previos al mantenimiento .......................... 33 Mantenimiento del vehículo en condiciones de operación especiales .......................... 33 Cómo levantar el vehículo con gato..............................
Limpieza de las zonas de refrigeración del motor................................ 44 Mantenimiento de los frenos...................... 44 Inspección de los frenos .................... 44 Comprobación del nivel del líquido de frenos ........................... 45 Ajuste del freno de estacionamiento ................ 45 Mantenimiento de las correas..................... 45 Mantenimiento de la correa del motor................................ 45 Cómo ajustar la correa del generador de arranque.....................
Seguridad Prácticas de operación segura El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – ”instrucción relativa a la seguridad personal”. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
Operación • Familiarícese con los controles y sepa cómo detener el motor rápidamente. • Mantenga colocados todos los protectores, dispositivos de seguridad y pegatinas. Si un protector, dispositivo de seguridad o pegatina funciona mal, es ilegible, o está dañado, repárelo o cámbielo antes de operar la máquina. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto cerrado.
– Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina. No pase de marcha atrás a marcha adelante ni de marcha adelante a marcha atrás sin antes detener el vehículo completamente. si hubiera daños. Repare todos los daños antes de comenzar la operación. • Antes de levantarse del asiento: 1. Detenga la máquina. 2. Ponga el freno de estacionamiento. – Aminore la velocidad antes de girar.
Operación en cuestas cuando baja una cuesta que en un terreno llano. Si es imprescindible parar el vehículo, evite cambios repentinos de velocidad, que pueden hacer que el vehículo empiece a volcar. No frene bruscamente al desplazarse en marcha atrás, puesto que el vehículo podría volcar. • Le recomendamos encarecidamente que instale el kit opcional de protección anti-vuelco si tiene que conducir en terrenos con cuestas o pendientes.
• Reduzca el peso de la carga si el centro de gravedad es alto. Los objetos como ladrillos, fertilizantes o madera, se apilan hasta más altura en la plataforma. Cuanto más alta está apilada la carga, más probabilidad hay de vuelcos. Distribuya la carga lo más baja posible, asegurándose de que no afecta a la visibilidad hacia atrás. la distribución del peso puede hacer que el vehículo vuelque. • Cuando lleva una carga pesada en la plataforma, reduzca la velocidad y deje una distancia de frenado suficiente.
Presión sonora • No ajuste el regulador de la velocidad sobre el terreno. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un Distribuidor Autorizado Toro compruebe la velocidad sobre el terreno. • Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro. • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro.
104–6581 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de incendio – antes de repostar, pare el motor. 3. Peligro de vuelco – reciba formación antes de utilizar la máquina, tenga cuidado y conduzca lentamente en pendientes; conduzca lentamente mientras gira, mantenga la velocidad del vehículo por debajo de los 31 km/h mientras lleva una carga completa o pesada, y sobre terrenos irregulares. 4.
99–7954 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de caída – no lleve pasajeros en la plataforma de carga. 3. Peligro de explosión, descarga estática al recipiente de combustible – no llene los recipientes de combustible en la plataforma de carga; coloque los recipientes en el suelo antes de llenarlos. 99–7350 1. El peso máximo en el enganche es de 23 kg; el peso máximo del remolque es de 181 kg.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para vericar que no falta ninguna pieza. Paso Descripción Cant. Uso 1 Conjunto de la rueda 4 Instale las ruedas (modelo 07264TC solamente). 2 Volante 1 Instale el volante (modelo 07264TC solamente). 3 Parachoques 1 Instale el parachoques (modelo 07264TC solamente). 4 Asiento 2 Instale los asientos (modelo 07264TC solamente). 5 Enganche 1 Instale el enganche (modelo 07264TC solamente).
1 1. Retire la tuerca y la arandela de freno de la columna de dirección. 2. Deslice el volante y la arandela sobre la columna. Posicione el volante sobre la columna de manera que el travesaño quede en posición horizontal cuando lo neumáticos estén orientados hacia adelante, con el radio grueso del volante hacia abajo. Instalación de las ruedas Piezas necesarias en este paso: 4 Conjunto de la rueda 3. Fije el volante a la columna con la tuerca (Figura 4).
Figura 5 1. Parachoques 4 Figura 6 1. Instalación de los asientos 2. Base del asiento 5 Piezas necesarias en este paso: 2 Soporte del asiento Asiento Procedimiento Instalación del enganche Nota: Este procedimiento es necesario solamente para el Modelo Nº 07264TC. Piezas necesarias en este paso: Introduzca el soporte del asiento en el hueco provisto para la base del asiento, y gire el asiento hacia abajo (Figura 6).
Figura 7 Figura 8 1. Pivote 1. Enganche 3. Deslice el taladro de montaje de la plataforma de carga sobre el soporte del pivote (Figura 9). 6 Instalación de la plataforma de carga Piezas necesarias en este paso: 1 1 1 4 1 1 Plataforma de carga Soporte del pivote derecho Soporte del pivote izquierdo Tornillo con arandela prensada (3/8 x 1 pulgada) Perno (5/16 x 3/4 pulgada) Tuerca con arandela prensada (5/16 pulgada) Figura 9 1. Plataforma de carga 2.
El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. • No beba electrolito y evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Lleve gafas de seguridad para proteger sus ojos, y guantes de goma para proteger sus manos. Figura 10 1. Varilla 2. Fijación de la varilla 3. 4. Perno (5/16 x 3/4 pulgada) Tuerca con arandela prensada (5/16 pulgada) • Llene la batería en un lugar que tenga disponible agua limpia para enjuagar la piel. 7.
8 Ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras No se necesitan piezas Procedimiento La convergencia debe ser de 3–16 mm con los parámetros siguientes: Figura 11 1. Línea central de los neumáticos – atrás 2. Línea central de los neumáticos – delante 3. Línea central del eje • La presión de los neumáticos debe ser de 83 kPa (12 psi). • La altura debe ser correcta antes de ajustar la convergencia; consulte Ajuste de la suspensión delantera, en Mantenimiento, página 31. 4. Plantilla 5.
9 Lectura del manual y visualización del vídeo de seguridad Piezas necesarias en este paso: 1 1 1 1 1 1 2 Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Vídeo de seguridad Tarjeta de registro Formulario de Inspección Pre-entrega Llave Procedimiento • Lea el Manual del operador y el Manual del operador del motor. • Vea el vídeo de seguridad. • Rellene la tarjeta de registro. • Rellene el Formulario de Inspección Preentrega y archívelo en su carpeta de historial de cliente.
El producto Figura 13 1. Volante 3. Freno de estacionamiento 5. Plataforma de carga 2. Selector de marchas 4. Tapón de combustible 6. Punto de remolque 7. Palanca de liberación de la plataforma de carga Controles Pedal del acelerador El pedal del acelerador (Figura 14) permite al operador variar la velocidad sobre el terreno del vehículo. Cuando se pisa el pedal, el motor arranca. Si se pisa más el pedal, la velocidad sobre el terreno aumenta.
Los frenos pueden desgastarse o ser ajustados incorrectamente, dando lugar a lesiones personales. Si el recorrido del pedal de freno llega a 25 mm del suelo del vehículo, los frenos deben ser ajustados o reparados. Figura 16 Freno de estacionamiento 1. El freno de estacionamiento está entre los asientos (Figura 15). Cada vez que se para el motor, se debe poner el freno de estacionamiento para evitar que el vehículo se desplace accidentalmente.
Contador de horas El contador de horas (Figura 17) muestra el número total de horas de funcionamiento del motor. El contador de horas empieza a funcionar cada vez que se pisa el acelerador. Indicador de aceite El indicador de aceite advierte al operador si el nivel de aceite del motor cae por debajo de un nivel seguro (Figura 17).
Especicaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Peso base En seco, 476 kg Capacidad nominal (en una supercie nivelada) 567 kg en total, incluyendo operador con peso de 90,7 kg y pasajero con peso de 90,7 kg, carga, peso del enganche del remolque, peso bruto del remolque, y accesorios.
Operación Comprobación del aceite del motor Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. Primero la seguridad Compruebe el nivel del aceite del motor antes de arrancar el motor cada día. Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad.
Comprobación del nivel del líquido de frenos En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Compruebe el nivel del líquido de frenos antes de arrancar el motor por primera vez; consulte Verificación del nivel de aceite hidráulico, en Mantenimiento de los frenos, página 44.
En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocado(a) por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 21 1. Tapón del depósito de combustible 3. Retire el tapón del depósito de combustible. 4.
3. Quite el freno de estacionamiento. 4. Pise lentamente el pedal del acelerador. Nota: Si el motor está frío, pise y mantenga pisado el acelerador hasta la mitad aproximadamente de su recorrido y tire del control del estárter hacia fuera, a la posición Conectado. Mueva el mando del estárter a la posición Abierto cuando se haya calentado el motor. Figura 23 Importante: No intente empujar o remolcar el vehículo para arrancarlo. 1. Palanca 2.
Rodaje de un vehículo nuevo Para asegurar un rendimiento correcto y una larga vida del vehículo, siga estas pautas durante las 100 primeras horas de operación: • Compruebe regularmente los niveles de fluidos y del aceite del motor y esté atento a cualquier sobrecalentamiento en cualquier componente del vehículo. • Después de arrancar un motor frío, deje que se caliente durante unos 15 segundos antes de acelerar. Figura 25 1. Enganche 2. Tuerca 3.
Material Densidad (libras/pie3) Cómo remolcar el vehículo Capacidad máxima de la plataforma de carga (en una supercie nivelada) Gravilla seca 95 2/3 llena (aprox.) Gravilla mojada 120 1/2 llena (aprox.) Arena seca 90 2/3 llena Arena mojada 120 1/2 llena Madera 45 Lleno Corteza <45 Lleno Tierra, compactada 100 2/3 llena (aprox.) En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado una corta distancia. Sin embargo, no recomendamos esto como procedimiento estándar.
Cuando transporta cargas o tira de un remolque, no sobrecargue el vehículo o el remolque. La sobrecarga puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos. Cargue siempre el remolque con el 60% del peso de la carga en la parte delantera del remolque. Esto coloca el 10% aproximadamente del peso bruto de remolque sobre el enganche de remolque del vehículo.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 8 primeras horas • Compruebe el aceite del motor. • Compruebe la condición y la tensión de la correa de transmisión. • Compruebe la tensión de la correa del generador de arranque. Después de las 25 primeras horas • Cambie el aceite del motor.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Sáb Dom Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del transeje. Inspeccione el ltro de aire. Inspeccione las aletas de refrigeración del motor.
La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento. La plataforma puede caerse y herir a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. • Utilice siempre la varilla de soporte para mantener la plataforma en posición elevada antes de realizar trabajos debajo de la misma. • Retire cualquier material de carga de la plataforma antes de trabajar debajo de la misma.
Figura 32 Figura 30 Mantenimiento del motor 1. Puntos de apoyo trasero Lubricación Mantenimiento del limpiador de aire Lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 100 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Lubrique con más frecuencia cuando se utiliza el vehículo en condiciones de trabajo duro. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada.
mueva la boquilla hacia arriba y hacia abajo mientras gira el elemento filtrante. Importante: Para evitar dañar el elemento del filtro, la presión del aire no debe superar los 689 kPa (100 psi). 2. Busque agujeros y desgarros mirando a través del filtro hacia una luz brillante. Cómo instalar el ltro de aire Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire. Figura 33 1. Enganches del limpiador de aire 2. Tapa 3.
Figura 34 Figura 35 1. Tapón de vaciado del aceite de motor Vericación del nivel de aceite Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Para comprobar el nivel de aceite, consulte Verificación del nivel de aceite del motor, en Operación, página 24. 6. Limpie alrededor de la varilla de aceite y desenrosque el tapón. Cómo cambiar el aceite 7.
Cómo cambiar el ltro de combustible 3. Compruebe el estado del electrodo lateral, el electrodo central y el aislamiento del electrodo central para verificar que no están dañados (Figura 36). Cambie el filtro de combustible después de cada 800 horas o cada año, lo que ocurra primero. Importante: Si la bujía está agrietada, sucia o de otra manera deteriorada, debe ser cambiada.
Nota: Si aplica agua jabonosa al exterior de la junta, facilita su colocación en el capó. Mantenimiento de la batería Advertencia Figura 38 1. Sistema de encendido 2. Faros 3. CALIFORNIA Propuesta 65 Enchufe eléctrico Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Importante: Tenga siempre colocada la sujeción de la batería para proteger y fijar la batería. Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el vehículo y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Comprobación del nivel de electrolito Compruebe el nivel de electrolito cada 50 horas de operación, o si la máquina está inactiva, cada 30 días.
Cómo cargar la batería cambios acciona correctamente el punto muerto del transeje: Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada (densidad de 1,260). Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0º C. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición de punto muerto. 2. Asegúrese de que la pletina de punto muerto está en posición de punto muerto (nivelada) girando el embrague (Figura 40).
Nota: El conductor debe conducir hasta la zona donde se va a realizar la medición y permanecer sentado en el vehículo durante la medición. • Mida la altura sobre una superficie plana, desde la parte inferior del enganche delantero hasta el suelo. 1. Levante del suelo la parte delantera del vehículo con un gato; consulte Cómo levantar el vehículo con un gato, en Procedimientos previos al mantenimiento, página 33. Figura 41 1. Pletina de punto muerto 4. 2. Tire hacia arriba 3. Protector del cable 5.
Ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras Nota: Los brazos en A están fabricados con caucho y tienen diferentes características de flexión. Debido a las diferentes características de flexión, los brazos en A están ajustados en fábrica según estas características de flexión. En general, los pernos de ajuste estarán instalados en los taladros 2, 3 ó 4 (Figura 43), y pueden estar en taladros diferentes en el lado izquierdo (lado del conductor) y el derecho (lado del pasajero).
1. Levante y enganche la plataforma de carga 2. Pare el motor, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. 3. Retire los 3 pernos que fijan la cubierta al embrague, y retire la cubierta (Figura 46). Figura 44 1. Línea central de los neumáticos – atrás 2. Línea central de los neumáticos – delante 3. Línea central del eje 4. Plantilla 5. Distancia a la línea central del eje Regla de 15 cm 6. Figura 46 1. Tapa 2. Pernos 4.
Cómo cambiar el uido del transeje Cambie el aceite del transeje después de cada 800 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a desconectado y retire la llave. 2. Retire el tapón de vaciado del lado derecho del depósito (Figura 48) y deje que se drene el aceite en un recipiente apropiado. Vuelva a colocar el tapón y apriételo cuando el aceite se haya drenado. Figura 49 1.
y seguridad óptimos. Deben realizarse las inspecciones siguientes cada 100 horas: Ajuste del freno de estacionamiento • Inspeccione las zapatas de freno para asegurarse de que no están desgastadas ni dañadas. Si el grosor de la zapata es de menos de 1,6 mm, las zapatas deben ser cambiadas. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento cada 200 horas. • Inspeccione el soporte y los demás componentes por si hubiera señales de desgaste o deformación excesivos.
2. Levante la plataforma y coloque la varilla de soporte. 3. Haga girar la correa e inspecciónela (Figura 52) para asegurarse de que no está excesivamente desgastada ni dañada. Cambie la correa si es necesario. Figura 53 1. Perno del pivote del generador 3. Perno de ajuste 3. Coloque una palanca entre el soporte del motor y el motor de arranque. Afloje la tuerca del perno de ajuste de cuello cuadrado (Figura 53). Figura 52 1. Correa de transmisión 2. Embrague primario 2. Embrague secundario 4.
Almacenamiento B. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos). C. Pare el motor, deje que se enfríe y drene el depósito de combustible. D. Vuelva a arrancar el motor y hágalo funcionar hasta que se pare. E. Accione el estárter. F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. G. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. 1.
15. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 16. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 17. Retire la llave de contacto y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. 18. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Introducción La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board) y The Toro® Company tienen mucho gusto en explicar la garantía del sistema de control de emisiones evaporativas de su equipo del año 2006.
Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas Declaración de garantía de control de emisiones evaporativas de California – Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Lista de piezas cubiertas por la garantía de emisiones: La lista siguiente incluye las piezas cubiertas bajo esta garantía: • Tubos de combustible • Herrajes de los tubos de combustible • Abrazaderas 374-0092 Rev A
La garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto comercial Toro (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.