Form No. 3367-866 Rev D Véhicule utilitaire Workman® MD et MDX N° de modèle 07266TC—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 07273—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 07273TC—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 07279—N° de série 311000001 et suivants G014966 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Ce véhicule utilitaire est destiné aux utilisateurs professionnels employés à des applications commerciales.
Table des matières Contrôle des conduites et raccords............................30 Remplacement du filtre à carburant ...........................30 Entretien du système électrique ...................................31 Remplacement des fusibles ......................................31 Remplacement des phares........................................31 Entretien de la batterie ............................................32 Entretien du système d'entraînement ............................
Sécurité • Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Les divers utilisateurs de la machine doivent tous être en possession d'un permis de conduire. Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger.
– Lors du déchargement, ne laissez personne se tenir derrière le véhicule et ne déversez jamais la charge sur les pieds de qui que ce soit. Déverrouillez le hayon en vous plaçant sur le côté du véhicule, pas juste derrière. – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant quand le moteur est chaud ou tourne. – Ne fumez pas lorsque vous manipulez de l'essence. – Remplissez le réservoir à l'extérieur, jusqu'à 25 mm au-dessous du haut du réservoir (base du goulot de remplissage).
• • • Les lourdes charges compromettent la stabilité du difficile de s'arrêter ou de tourner. Plus la charge est lourde, plus il faut de temps pour arrêter la machine. Ralentissez votre course si le véhicule est utilisé sans plateau de chargement ou accessoire. Les caractéristiques de freinage changent et les roues de la machine risquent de se bloquer si vous freinez trop brusquement ; vous risquez alors de perdre le contrôle de la machine.
Entretien susceptible de se renverser. Répartissez la charge aussi bas que possible pour ne pas gêner la visibilité à l'arrière. • Seul le personnel qualifié et autorisé peut assurer • Répartissez la charge uniformément de chaque côté du plateau. Si la charge est concentrée sur un côté, le véhicule est beaucoup plus susceptible de se renverser lorsque vous tournez. • • Répartissez la charge uniformément de l'avant à l'arrière du plateau.
Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 1,03 m/s2 Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s2 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032. Vibrations au niveau de tout le corps Niveau de vibrations mesuré = 0,42 m/s2 Valeur d'incertitude (K) = 0,5 m/s2 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117-5001 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de collision – n'utilisez pas le véhicule sur la voie publique. 7. Avertisseur sonore 8. Compteur horaire 3. Risque de chute – ne transportez personne sur le plateau de chargement. 9. Phares 10. Arrêt 4.
112-3325 99-7345 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Relevage/hayon, 30 A 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Surface brûlante/risque de brûlure – restez à une distance suffisante de la surface brûlante. 3. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles.; gardez toutes les protections en place. 4. Phares, 15 A 5. Fusible de la machine, 20 A 3. Avertisseur sonore/prise, 10 A 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Utilisation Qté 1 Volant 1 Montage du volant (modèles 07266TC et 07273TC uniquement). 2 Aucune pièce requise – Activation de la batterie (Modèles Nº 07266TC et 07273TC uniquement).
Remarque: Cette procédure ne concerne que les batteries des Modèles nº 07266TC et 07273TC. 3 Si la batterie n'est pas déjà remplie d'électrolyte ou activée, vous devez la déposer du véhicule, la remplir d'électrolyte et la charger. Vous devez vous procurer de l'électrolyte de densité 1.260 en vrac auprès d'un détaillant spécialisé. Lecture du manuel et visionnement de la documentation de formation 1. Trouvez la batterie du côté droit de la machine, derrière le siège du passager.
Vue d'ensemble du produit 2 3 1 5 6 4 G014967 7 Figure 4 1. Sangle du capot 3. Plateau de chargement 2. Frein de stationnement 4. Levier de déblocage du plateau de chargement 5. Bouchon du réservoir de carburant 6. Inverseur de marche Commandes 7. Flèche d'attelage Pédale d'accélérateur La pédale d'accélérateur (Figure 5) permet à l'utilisateur de varier la vitesse de déplacement du véhicule. Appuyez sur la pédale pour mettre le moteur en marche.
6 accidentel du véhicule. Tirez sur le levier pour serrer le frein de stationnement. Poussez le levier en avant pour le desserrer. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque le véhicule est garé sur une pente raide. G009192 Commande de starter La commande de starter se trouve au-dessous et à droite du siège du conducteur. Pour mettre en marche un moteur froid, tirez la commande de starter vers vous (Figure 6).
Figure 8 1. Réservoir vide 4. Jauge de carburant 2. Réservoir plein 5. Bouchon du réservoir de carburant 3. Aiguille Poignées de maintien du passager Les poignées de maintien sont situées sur le côté droit de la planche de bord et à l'extérieur de chaque siège (Figure 9). 2 1 G009193 Figure 9 1. Dispositif de retenue du bassin 2.
Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation 11 07273/TC) pour éviter que des impuretés ne s'introduisent dans l'orifice, ce qui risquerait d'endommager le moteur. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
Contrôle du niveau de liquide de frein DANGER Contrôlez le niveau du liquide de frein avant de mettre le moteur en marche pour la première fois ; voir Contrôle du niveau du liquide de frein, sous Entretien des freins, à la section Entretien. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Démarrage du moteur PRUDENCE 1. Asseyez-vous sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la dans le sens horaire à la position Contact. Si une charge est concentrée à l'arrière du plateau, celui-ci peut basculer brusquement lorsque vous ouvrez les verrous et vous blesser ou blesser des personnes à proximité. Remarque: Si l'alarme de marche arrière est présente et que la marche arrière est sélectionnée, l'alarme se déclenche pour prévenir l'utilisateur.
Réglage des verrous du plateau Rodage d'un véhicule neuf Si le plateau ne se verrouille pas solidement et qu'il tressaute pendant le déplacement du véhicule, vous pouvez régler les montants de verrouillage pour qu'ils soient parfaitement ajustés.
la remorque. L'emplacement des points d'attache est indiqué à la Figure 17 et Figure 18. PRUDENCE S'ils sont mal fixés, les sièges peuvent tomber du véhicule et de la remorque pendant le transport, et atterrir sur un autre véhicule ou au milieu de la route. Figure 18 Enlevez les sièges ou vérifiez qu'ils sont solidement fixés dans les encoches de verrouillage. 1. Flèche d'attelage et point d'attache Attelage d'une remorque Le véhicule peut tracter des remorques.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez l'état de la courroie. • Vérifiez la tension de la courroie de démarreur-alternateur. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile (modèles 07266TC et 07279). • Vidangez l'huile moteur. (modèle nº 07273/TC).
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement de l'inverseur de marche/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le niveau d'huile de la boîte-pont. Examinez le filtre à air.
Procédures avant l'entretien Entretien du véhicule sous conditions d'utilisation spéciales Figure 19 Dans les conditions indiquées ci-dessous, doublez la fréquence des entretiens. 1.
Entretien du moteur Lubrification Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Lubrifiez-les plus fréquemment si le véhicule est utilisé intensivement. Entretien du filtre à air Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 Vérifiez si le corps du filtre à air présente des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez le corps du filtre s'il est endommagé.
Important: Ne lavez pas et ne réutilisez pas l'élément s'il est endommagé. • Nettoyage à l’eau : 1. Préparez un mélange de produit nettoyant pour filtres et d’eau ; laissez-y tremper l’élément pendant environ 15 minutes. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de la boîte de nettoyant pour filtres. 2. Après 15 minutes, rincez l'élément à l'eau claire. Procédez du côté propre vers le côté sale.
Toutes les 100 heures—Vidangez l'huile moteur (modèles nº 07266TC et 07279). (Effectuez la vidange d'huile deux fois plus souvent dans des conditions d'utilisation spéciales ; voir Entretien du véhicule dans des conditions d'utilisation spéciales.) Type d'huile : Huile détergente (classe de service API SF, SG, SH, SJ ou supérieure) Capacité du carter : 1,4 l quand le filtre est neuf. Viscosité : voir le tableau ci-dessous 1.
Entretien de la bougie (modèles nº 07266TC et 07279 uniquement) Vérifiez les bougies toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Remplacez si nécessaire. Type : Champion RN14YC (ou équivalent) Écartement des électrodes : 0,76 mm Figure 29 1. Bouchon de vidange d'huile moteur 2. Filtre à huile moteur Contrôle et remplacement de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures 6.
Entretien des bougies (Modèle Nº 07273/TC uniquement) Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Contrôle des conduites et raccords Pour garantir les performances du moteur et réduire les émissions à l'échappement, remplacez les bougies toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant.
Remplacement des ampoules Entretien du système électrique PRUDENCE Les ampoules halogènes deviennent extrêmement chaudes lorsqu'elles sont allumées. Vous pouvez vous brûler et vous blesser gravement en manipulant une ampoule chaude. Remplacement des fusibles Le système électrique est protégé par 3 fusibles. Ils sont situés sous la planche de bord, du côté conducteur (Figure 33).
2 Important: Ne lancez pas le moteur avec une batterie auxiliaire. G009198 La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyez la batterie et le bac à batterie à l'aide d'une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d'eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour éviter la corrosion.
Ajout d'eau dans la batterie 4. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la batterie. Remarque: Cette procédure ne concerne que les batteries des Modèles nº 07266TC et 07273TC. 5. Enlevez les fixations qui retiennent le dispositif de retenue de la batterie. Enlevez le dispositif de retenue de la batterie et mettez les pièces de côté. Le meilleur moment pour rajouter de l'eau distillée dans la batterie est juste avant l'utilisation de la machine.
Entretien du système d'entraînement Si ce n'est pas le cas, serrez plus ou moins les écrous jusqu'à obtention d'un espace de 0,076 à 0,15 cm. Contrôle et réglage du point mort Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort (Figure 35). La position point mort de l'inverseur de marche commande le point mort de la boîte-pont.
Réglage du pincement et du carrossage des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez le pincement et le carrossage des roues avant.
3 Figure 40 1. Écrou de blocage 1 2. Biellette 5. Tournez les biellettes de façon à déplacer l'avant de la roue vers l'intérieur ou l'extérieur. 2 G014994 6. Resserrez les écrous de blocage des biellettes quand le réglage correct est obtenu. Figure 38 1. Ressort d'amortisseur 3. Longueur de ressort 7. Vérifiez si le volant parcourt toute sa course dans les deux sens. 2. Bague B.
PRUDENCE La poussière dans l'embrayage est projetée à l'extérieur et risque de vous blesser aux yeux. Vous risquez aussi de l'inhaler et d'avoir des difficultés à respirer. Portez des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières ou un autre type de protection oculaire et respiratoire pour effectuer cette procédure. Figure 43 1. Bouchon de remplissage 5. Posez le couvercle de l'embrayage et fixez-le avec les 3 boulons retirés précédemment. 4.
Entretien du système de refroidissement Entretien des freins Nettoyage des zones de refroidissement du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Contrôle des freins Les freins sont l'un des éléments de sécurité fondamentaux du véhicule. Comme tout composant de sécurité, ils doivent être contrôlés régulièrement pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de la machine.
Entretien des courroies Entretien de la courroie d'entraînement Contrôle de la courroie d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures Figure 44 1. Réservoir de liquide de frein Vérifiez l'état et la tension de la courroie d'entraînement après la première journée d'utilisation, puis toutes les 200 heures. 1.
Nettoyage Toutes les 200 heures 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé de contact. Lavage du véhicule 2. Desserrez l'écrou de pivot du démarreur-alternateur (Figure 47). Lavez le véhicule chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez de l'eau pure ou additionnée d'un détergent doux. Vous pouvez utiliser un chiffon, mais le capot sera alors moins brillant.
Remisage G. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 2. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du carter du ventilateur. 9.
PK R 3 4 42 Y G009199 Schéma électrique (Rev.
Remarques: 43
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts limités, les conditions atmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation de liquides de refroidissement, lubrifiants, additifs, engrais, eau ou produits chimiques, etc. non agréés.