Form No. 3389-277 Rev B Vehículo utilitario Workman® MD y MDX Nº de modelo 07266TC—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 07273—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 07273TC—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 07279—Nº de serie 315000001 y superiores G014966 Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple con todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de conformidad (DOC) de cada producto. y daños al producto. Usted es el responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea información sobre productos y accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto.
Contenido Mantenimiento del aceite de motor ...........................34 Mantenimiento de la bujía........................................37 Mantenimiento del sistema de combustible ....................38 Inspección de los tubos de combustible y conexiones.........................................................38 Cómo cambiar el filtro de combustible.......................38 Mantenimiento del cartucho de carbón ......................38 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................
Seguridad • Nunca permita que operen la máquina otros adultos El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo potencial de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta, que significa Cuidado, Advertencia o Peligro – “instrucción relativa a la seguridad personal”. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales e incluso la muerte.
• Si se derrama combustible sobre su ropa, cámbiese de de electricidad estática puede prender los vapores de combustible en un recipiente de combustible que no tenga conexión a tierra. Retire el recipiente de combustible de la plataforma de la máquina y colóquelo en el suelo, lejos del vehículo, antes de llenarlo. Mantenga la boquilla en contacto con el recipiente mientras llena el recipiente de combustible. Retire el equipo de la plataforma de la máquina antes de repostar. ropa inmediatamente.
esté funcionando o poco después de que se pare, porque estas zonas podrían estar lo suficientemente calientes para causar quemaduras. – Al cargar la plataforma, distribuya la carga de forma homogénea. Extreme las precauciones si la carga supera las dimensiones del vehículo o de la plataforma. Extreme las precauciones si transporta una carga descentrada que no pueda ser centrada. Mantenga la carga equilibrada y amárrela para que no se desplace.
Operación en cuestas Operación en terrenos irregulares ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los cambios bruscos de terreno pueden hacer que el volante se mueva repentinamente, lo que podría causar lesiones en manos y brazos. • Reduzca la velocidad en terrenos accidentados y cerca de bordillos. • Sujete el volante en su perímetro, sin agarrarlo con fuerza, con los pulgares hacia arriba y alejados de los radios del volante.
• • • del cuerpo alejados del motor y de cualquier pieza en movimiento. No deje que se acerque nadie. frene bruscamente. Extreme las precauciones en cuestas o pendientes. Sepa que las cargas pesadas aumentan la distancia de frenado y reducen la capacidad de hacer giros cerrados sin volcar. El espacio de carga posterior es para llevar cargas solamente, no para llevar pasajeros. No sobrecargue nunca la máquina.
Valor de incertidumbre (K) = 0,5 m/s2 El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 11201. Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032.
4-6581 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de incendio – antes de repostar, pare el motor. 3. Advertencia – no utilice esta máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. 4. Peligro de vuelco – tenga cuidado y conduzca lentamente en pendientes; conduzca lentamente en los giros, y mantenga la velocidad del vehículo por debajo de los 26 km/h si lleva una carga completa o pesada, o si conduce sobre terrenos irregulares. 5.
99-7350 1. El peso máximo en el enganche es de 23 kg; el peso máximo del remolque es de 181 kg.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso 1 Volante 1 Instale el volante (modelos 07266TC y 07273TC). 2 No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos.
6. Alinee las pestañas de retención de la cubierta central con los orificios del volante, y presione la cubierta sobre el volante hasta que las pestañas de retención encajen en su sitio (Figura 3). 3 Lectura del manual y visualización del material de formación de seguridad 2 Comprobación del nivel de los fluidos y la presión de los neumáticos Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Procedimiento 1.
El producto Figura 4 1. Cierre del capó 3. Caja de carga 5. Selector de marchas 2. Palanca del freno de estacionamiento 4. Punto de remolque 6. Tapón de combustible 14 7.
Controles motor, ponga el freno de estacionamiento para evitar que la máquina se desplace accidentalmente. Para poner el freno de estacionamiento, tire hacia arriba de la palanca del freno de estacionamiento. Para quitar el freno de estacionamiento, empuje la palanca hacia abajo. Si se aparca la máquina en una pendiente pronunciada, asegúrese de poner el freno de estacionamiento. Control del estárter El control del estárter está situado por debajo y a la derecha del asiento del operador.
Desconectado. Gire la llave en sentido horario a la posición de Conectado para arrancar el motor y utilizar la máquina. Con la máquina detenida, gire la llave en sentido antihorario a la posición de Desconectado para parar el motor. Retire la llave del interruptor de encendido/apagado antes de dejar la máquina desatendida. Enchufe eléctrico El enchufe está situado a la derecha del interruptor de encendido/apagado (Figura 7).
2 1 G009193 Figura 9 1. Agarradero, protección para las caderas 2. Agarradero del pasajero Especificaciones Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. Tipo Modelo: 07266TC y 07279 Peso base En seco, 544 kg Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 567 kg en total, incluyendo operador de 90,7 kg, pasajero de 90,7 kg, carga, peso sobre el enganche, peso bruto del remolque, y accesorios.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 3 2 Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. 1 Operación de la plataforma de carga g014860 Figura 10 Elevación de la plataforma de carga 1. Palanca de enganche 3. Muesca 2.
Apertura del portón trasero 1. Asegúrese de que la caja de carga está bajada y enganchada. 2. Tire hacia arriba del portón usando los tiradores del panel trasero (Figura 11). Figura 12 3. Mueva el portón trasero varias veces hacia adelante y hacia atrás, con breves sacudidas (Figura 12). Nota: Esto ayudará a alejar el material de la zona de la bisagra. 4. Baje el portón trasero y compruebe si queda material en la zona de la bisagra. 5.
Nota: El nivel debe estar por encima de la línea Mínimo • Gire el volante a derecha e izquierda para comprobar la • respuesta de la dirección. Compruebe que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos evidentes. Nota: Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de inspeccionar la máquina en busca de fugas de aceite, piezas sueltas, otros desperfectos o desgaste.
Comprobación del nivel de aceite del motor (Modelos 07273 y 07273TC) Nota: La máquina se suministra con aceite en el cárter; no obstante, compruebe el aceite antes y después de arrancar el motor. Tipo de aceite: Aceite detergente (Servicio API SF, SG, SH, SJ o superior) Viscosidad: Consulte la tabla siguiente Figura 15 1. Lleve la máquina a una superficie nivelada. 2. Eleve la caja de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga (página 18). 3.
llenado hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía. Nota: Añada el aceite lentamente y compruebe el nivel de aceite a menudo durante este proceso. No llene el motor demasiado de aceite. • No utilice gasolina que contenga metanol. • No guarde combustible en el depósito de 8.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
Nota: Si el motor está frío, pise y mantenga pisado el acelerador hasta la mitad aproximadamente de su recorrido y tire del control del estárter hacia fuera, a la posición Conectado. Mueva el mando del estárter a la posición Abierto cuando se haya calentado el motor. • No es necesario usar aceite de motor especial durante el rodaje. El aceite original del motor es del mismo tipo que el especificado para los cambios de aceite normales.
la carga detrás del eje trasero, reduciendo la tracción de los neumáticos delanteros. • Extreme las precauciones al transportar cargas sobredimensionadas, sobre todo si no es posible centrar el peso de la carga sobredimensionada en la caja de carga. • Siempre que sea posible, amarre la carga a la caja de carga para que no se mueva.
Remolques La máquina es capaz de tirar de un remolque. Hay dos tipos de enganche de remolcado disponibles para la máquina, dependiendo del trabajo a realizar. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos.
Mantenimiento Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe la condición de la correa de transmisión.
Importante: Consulte en el manual del propietario del motor los procedimientos adicionales de mantenimiento. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Sáb Dom Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido/apagado, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de arranque y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Procedimientos previos al mantenimiento Elevación de la máquina PELIGRO La máquina puede ser inestable si está elevado sobre un gato.
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Figura 24 1. Puntos de elevación traseros Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general N.º 2 1. Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo. Acceso al capó 2.
Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor 1. Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. 2. Retire las 5 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 28). Figura 29 1. Soporte de la pinza (conjunto de freno) 3. Pernos con arandela prensada (3/8" × 1") 2. Eje 4. Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 30). Figura 28 1. Tuerca de la rueda 2.
7. Instale los anillos de rodadura interior y el exterior del cojinete en el cubo (Figura 32). Nota: Asegúrese de que los anillos están introducidos hasta el fondo del hueco del cubo. 8. Llene el hueco del cubo hasta un 50-80% de su capacidad con grasa del tipo especificado (Figura 32). 9. Monte el cojinete interior sobre el anillo en el lado interior del cubo e instale la junta (Figura 32). 10. Repita los pasos 1 a 9 con los cojinetes del otro cubo. Figura 31 1.
Mantenimiento del motor Nota: Si la ranura del retén y el taladro del eje no están alineados, apriete la tuerca del eje para alinear la ranura y el taladro hasta un par de apriete máximo de 226 N·cm sobre la tuerca. Mantenimiento del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Cambie el elemento del filtro de aire antes si está sucio o dañado.
1. Limpie el orificio de expulsión de suciedad situado en la tapa del filtro de aire. 2. Retire la válvula de salida de goma de la cubierta, limpie el hueco y cambie la válvula de salida. 3. Instale el elemento del filtro de aire en la carcasa del filtro de aire (Figura 36). Nota: Asegúrese de que el filtro está correctamente sellado aplicando presión al borde exterior del filtro durante la instalación. No presione el centro flexible del filtro. 4.
Figura 39 Figura 37 1. La varilla de aceite y el tubo de llenado 1. Arranque el vehículo y deje el motor en marcha durante unos minutos. 9. Vierta aceite del tipo especificado en el tubo de llenado hasta que el nivel llegue a la marca Full (Lleno) de la varilla (Figura 39). 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido/apagado a Apagado y retire la llave.
Figura 42 1. Varilla de aceite (con el bucle hacia abajo) Figura 40 2. Tapón de llenado (cuello de llenado) 1. Arranque el vehículo y deje el motor en marcha durante unos minutos. 9. Retire el tapón de llenado y añada aceite del tipo especificado por el cuello de llenado hasta que el nivel de aceite llegue a la marca Lleno de la varilla (Figura 42). 2. Aparque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido/apagado a Apagado y retire la llave.
Nota: No apriete demasiado el filtro de aceite. 5. Llene el cárter con el aceite especificado; consulte la Figura 40 en Cambio del aceite (Modelos 07273 y 07273TC) (página 35). 6. Arranque el motor y compruebe que no hay fugas de aceite. 7. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Nota: Si es necesario, añada aceite del tipo especificado al motor hasta que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. Figura 43 Mantenimiento de la bujía 1. Aislante del electrodo central 3.
Mantenimiento del sistema de combustible 8. Sujete el filtro a los tubos con las abrazaderas que se retiraron en el paso 5. 9. Conecte la batería, y baje la caja de carga; consulte Conexión de la batería (página 41) y Bajada de la plataforma de carga (página 18).
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Voltaje de la batería: 12 V con 300 amperios de arranque en frío a -18 °C. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Figura 46 1. Filtro del cartucho de carbón 2.
Desconexión de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el vehículo y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
Instalación de la batería Cambio de los fusibles 1. Alinee la batería con la bandeja de la batería de la máquina (Figura 47). Hay 3 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran debajo del salpicadero en el lado del conductor (Figura 48). Nota: Asegúrese de que los bornes positivo y negativo de la batería están alineados según se muestra en Figura 47. 2. Sujete la batería a la bandeja de la batería con la abrazadera, el perno de cuello cuadrado y la contratuerca (Figura 47).
Cómo cambiar el faro CUIDADO 1. Desconecte la batería; consulte Desconexión de la batería (página 40). Cualquier contaminación superficial puede dañar la lámpara del faro, que podría fallar o explosionar, lo que supone un importante riesgo para la seguridad. 2. Abra el capó; consulte Cómo cerrar el capó (página 30). 3. Desconecte el conector eléctrico del arnés de cables del conector del conjunto de la lámpara (Figura 50).
Mantenimiento del sistema de transmisión 2. En la parte trasera del faro, gire los tornillos de ajuste (Figura 50) para pivotar el conjunto y ajustar de la posición del haz de luz. 3. Conecte la batería y cierre el capó; consulte Conexión de la batería (página 41). Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas. 1.
1 3 1 2 2 G014994 Figura 52 1. Muelle del amortiguador 3. Longitud del muelle 2. Collarín g014968 Figura 51 Rueda delantera izquierda, vista desde delante; el ángulo ha sido exagerado con fines ilustrativos. 4. En una superficie nivelada, haga rodar la máquina hacia atrás unos 2–3 m, y luego hacia adelante en línea recta a la posición de arranque original. 1. Mida aquí 5.
Cambio del aceite del transeje Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de aceite: SAE 10W30 (servicio API SJ o superior) Capacidad de aceite: 1,4 litros 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido/apagado a Apagado y retire la llave. Figura 54 2. Biela 1. Contratuerca 2. Limpie la zona alrededor de los tapones de vaciado y llenado con un trapo (Figura 56). 8.
Figura 57 1. Orificio de llenado 8. Instale y apriete el tapón y la junta en el orificio de llenado de la transmisión (Figura 56). Figura 58 9. Arranque el motor y empiece a trabajar con la máquina. 1. Pletina de punto muerto 10. Compruebe el nivel de aceite y añada más si el nivel de aceite está por debajo de las roscas del orificio de llenado (Figura 56). 2. Contratuercas 3.
Mantenimiento del sistema de refrigeración asegurarse de que la pletina de punto muerto funciona correctamente.
Mantenimiento de los frenos Nota: Si después de girar el pomo de ajuste del freno por todo su recorrido, no puede obtener la fuerza en la palanca de 133 a 156 N·m necesaria para aplicar la palanca del freno de estacionamiento, realice el procedimiento de ajuste de los cables de freno; consulte Ajuste de los cables de los frenos (página 48). Inspección de los frenos 4. Apriete el tornillo de fijación e instale la empuñadura (Figura 61).
D. Mantenimiento de las correas Repita los pasos A a C hasta dos veces más para obtener una fuerza de 133 a 156 N·m en el freno de estacionamiento. • Si no puede ajustar el pomo de ajuste del freno apretándolo y aplicar la palanca del freno de estacionamiento con una fuerza de 133 a 156 N·m, realice el procedimiento siguiente: Mantenimiento de la correa del motor A. Afloje 1 vuelta la contratuerca trasera (Figura 62) del ajustador roscado del cable del freno de estacionamiento.
Mantenimiento del chasis 4. Retire la correa del embrague primario (Figura 63). Nota: Deseche la correa usada. 5. Coloque la correa nueva sobre el embrague primario (Figura 63). Ajuste de los enganches de la caja de carga 6. Haga girar la correa y llévela sobre el embrague secundario (Figura 63). 7. Baje la caja de carga; consulte Bajada de la plataforma de carga (página 18).
Almacenamiento Limpieza 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire el interruptor de encendido/apagado a Apagado y retire la llave. Cómo lavar la máquina La máquina debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se puede utilizar un trapo para lavar la máquina, aunque el capó perderá algo de su brillo. 2.
E. Accione el estárter. F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. 9. Retire las bujías y compruebe su condición; consulte Verificación y cambio de la bujía (página 37). 10. Con las bujías retiradas del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el orificio de la bujía. 11. Utilice el motor de arranque eléctrico para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. 12.
Notas: 53
Notas: 54
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).