Form No. 3396-169 Rev A Veículo utilitário Workman® MD e MDX Modelo nº 07266TC—Nº de série 315000601 e superiores Modelo nº 07273—Nº de série 315000601 e superiores Modelo nº 07273TC—Nº de série 315000601 e superiores Modelo nº 07279—Nº de série 315000601 e superiores G014966 Registe o seu produto em www.Toro.com.
correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Pode contactar diretamente a Toro em www.Toro.com para mais informação sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou registar o seu produto.
Substituição do filtro de combustível .........................37 Prestar assistência ao recipiente de carbono ................38 Manutenção do sistema eléctrico .................................42 Manutenção da bateria ............................................42 Substituição dos fusíveis ..........................................44 Manutenção dos faróis ............................................44 Manutenção do sistema de transmissão .........................46 Manutenção dos pneus....................
Segurança • Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Todos os utilizadores da máquina deverão possuir carta de condução. A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – “instruções de segurança pessoal.
• Se o combustível for derramado para cima da roupa, estiver errado, interrompa utilização do veículo. Resolva o problema antes de voltar a utilizar o veículo ou o engate. mude de roupa imediatamente. • Nunca encha demasiado o depósito de combustível. • Utilize a máquina só no exterior ou numa área bem Volte a colocar a tampa do combustível e aperte-a a bem. ventilada.
• • pois tratam-se de áreas que se podem encontrar a uma temperatura suscetível de provocar queimaduras graves. o veículo aumentam, se este se encontrar com a carga completa. – Ao colocar carga na plataforma, distribua-a uniformemente. Tome muito cuidado se a carga exceder as dimensões do veículo/plataforma. Opere a máquina com muito cuidado se transportar cargas descentradas que não possam ser alojadas convenientemente. Distribua a carga e fixe-a bem para a impedir de deslizar.
Funcionamento em subidas e descidas Funcionamento em Terrenos Acidentados AVISO AVISO A utilização da máquina numa superfície inclinada poderá provocar o seu tombamento ou capotamento ou a redução de potência do motor, podendo perder velocidade nas subidas. Estas situações poderão provocar acidentes pessoais. As alterações no terreno podem provocar movimentos bruscos no volante e consequentes lesões nas mãos e nos braços.
• Não acelere o motor através de alterações nos valores do • Ao transportar uma carga pesada, reduza a velocidade e • • • mantenha uma distância segura de travagem. Não trave de repente. Tome todas as precauções necessárias quando se encontrar numa inclinação. As cargas pesadas exigem uma distância maior de travagem e aumentam a possibilidade de queda do veículo numa mudança rápida de direção. O espaço de carga à retaguarda não se destina ao transporte de passageiros. Não sobrecarregue a máquina.
Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 1032. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO EN 11201. Modelos 07273 e 07273TC Vibração Mão-Braço Nível de vibração medido na mão direita = 1,03 m/s2 Potência acústica Nível de vibração medido na mão esquerda = 1.5 m/s2 Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 96 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA.
4-6581 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Risco de incêndio – antes de abastecer de combustível, pare o motor. 3. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 4. Risco de capotamento – conduza devagar nas curvas e quando conduzir em terrenos acidentados ou quando estiver com carga total ou pesada mantenha o veículo a uma velocidade inferior a 26 km/h. 5.
99-7350 1. O peso máximo do garfo é de 23 kg; o peso máximo do atrelado é de 181 kg.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Descrição Quantidade Utilização 1 Volante 1 Instalar o volante (Modelos 07266TC e 07273TC). 2 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus.
• Veja o material de formação em segurança do utilizador. 6. Alinhe as patilhas de bloqueio da cobertura central com as aberturas no volante e pressione a cobertura contra o volante até que as patilhas encaixem no sítio (Figura 3). • Preencha o cartão de registo. • Preencha o Formulário de inspeção Pré-envio. 2 • Verifique o Certificado de qualidade. Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus Nenhuma peça necessária Procedimento 1.
Descrição geral do produto Figura 4 1. Trinco do capot 3. Caixa de carga 5. Alavanca de mudanças 2. Pega do travão de mão 4. Garfo de reboque 6. Tampa do depósito de combustível Comandos 7. Alavanca da caixa de carga Pedal do acelerador Utilize o pedal do acelerador (Figura 5) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta. Se libertar o pedal, diminui a velocidade da máquina e desliga o motor.
Alavanca do ar A alavanca do ar encontra-se localizada na zona inferior direita do banco do utilizador. Utilize o ar para ajudar no arranque de um motor frio puxando a alavanca do ar para fora (Figura 6). Após o arranque do motor, regule o ar para manter o motor num funcionamento regular. Assim que o motor aquecer, empurre a alavanca do ar para a posição de desligado. Figura 7 Figura 6 1. Alavanca do ar 1. Botão da buzina (Modelos 07266TC e 07273TC) 4. Luz indicadora do óleo 2. Contador de horas 3.
Interruptor de ligar/desligar Pegas para o passageiro O interruptor de ligar/desligar (Figura 7) é utilizado para ligar e desligar o motor e tem duas posições: ligar e desligar. Rode a chave para a direita para ligar o motor e operar a máquina. Quando a máquina se encontrar parada, rode a chave para a esquerda (posição de desligar) para parar o motor. Retire a chave do interruptor quando sair da máquina.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Funcionamento da caixa de carga Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Elevar a caixa de carga Pense em primeiro lugar na segurança AVISO Uma caixa elevada pode cair e ferir pessoas que estejam a trabalhar debaixo dela. Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos símbolos na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes.
Abrir a porta traseira 1. Certifique-se de que a caixa de carga está para baixo e trancada. 2 2. Levante nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 13). 3 1 g014860 Figura 11 1. Alavanca 3. Ranhura de bloqueio 2. Barra de apoio 2. Prenda a caixa com a barra de apoio na ranhura de bloqueio (Figura 12). Figura 13 1. Flange da porta traseira (caixa de carga) 3. Levantar (local indicado) 2. Flange de bloqueio (porta traseira) 4. Rodar para trás e para baixo 3.
• Rode o volante para a esquerda e para a direita para verificar a direção. • Verifique se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros problemas. Nota: Desligue o motor e espere até que todas as peças se encontrem imóveis antes de verificar se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros desgastes ou danos. Se existir algum problema com qualquer um dos elementos referidos anteriormente, deverá avisar o mecânico ou o seu supervisor antes de utilizar a máquina.
3. Observe o nível do fluido na parte lateral do reservatório. (Figura 16). Nota: O nível deverá encontrar-se acima da linha de mínimo Figura 17 Figura 16 1. Reservatório do fluido dos travões 1. Desloque a máquina para uma superfície nivelada. 2. Linha de mínimo 2. Suba a caixa de carga; consulte Elevar a caixa de carga (página 18). 3. Utilize um pano para limpar em redor do bocal de enchimento (Figura 18) de forma a que a sujidade não caia no bocal e danifique o motor. 4.
Verificação do nível do óleo do motor (modelos 07273 e 07273TC) enchimento até à marca “Full” (Cheio), existente na vareta. Nota: A máquina é fornecida com óleo no cárter; no entanto, verifique o óleo antes e depois de ligar o motor. Nota: Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado o motor com óleo. Tipo de óleo: óleo detergente (API, classificação SF, SG, SH, SJ ou superior) 8.
(contém 20% etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). A utilização de gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Não utilizar gasolina que contenha metanol.
posição On. Volte a colocar o botão do ar na posição Off quando o motor aquecer. Parar a máquina Importante: Quando parar numa superfície inclinada, utilize os travões de serviço para parar a máquina e aplique o travão de mão para imobilizar a máquina. Usar o acelerador para imobilizar a máquina num declive acentuado pode danificar a máquina. 1. Retire o pé do pedal do acelerador; consulte Pedal do acelerador (página 14)). 2.
• Não é necessário utilizar um óleo de rodagem para o • • – Posição equilibrada do peso na caixa de carga de frente para trás. motor. O óleo do motor original é do mesmo tipo daquele que é especificado para as mudanças de óleo regulares. Consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento (página 29) para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas.
mudanças (página 15) e Alavanca do travão de mão (página 14). CUIDADO Os bancos com folgas podem saltar durante o transporte da máquina e cair em cima de outra máquina ou obstruir a estrada. Reboque de um atrelado Retire os bancos ou verifique se se encontram bem presos ao acoplamento no resguardo do banco. A máquina tem capacidade para rebocar atrelados. Há dois tipos de engate, conforme a utilização a dar à máquina. Para mais informação, contacte o Distribuidor Oficial Toro.
Manutenção Nota: Procura um Esquema elétrico para a sua máquina? Transfira um exemplar gratuito do esquema visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de Manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado da correia.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Funcionamento dos travões / travão de mão Funcionamento da alavanca de mudanças Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de óleo do conjunto eixo-transmissão. Verifique o filtro de ar. Verifique os alertas de arrefecimento do motor. Verifique os ruídos estranhos do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Levantar a máquina PERIGO A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. Pode escorregar do macaco e causar ferimentos em quem se encontre debaixo. Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento • Não ligue o motor quando a máquina estiver apoiada num macaco. • Retire sempre a chave do interruptor de arranque antes de sair da máquina.
Aceder ao capot Lubrificação Subir o capot Lubrificação da máquina 1. Eleve a pega dos trincos de borracha de cada lado do capot (Figura 27). Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Tipo de lubrificante: Lubrificante N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1.
Lubrificar os rolamentos das rodas dianteiras Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remover o cubo e o rotor 1. Eleve a dianteira máquina e suporte-a com apoios. 2. Retire as 5 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 30). Figura 31 1. Suporte da pinça (conjunto 3. Parafusos de cabeça dos travões) flangeada (3/8 x 1 pol.) 2. Eixo 4. Retire o tampão antipoeira do cubo (Figura 32). Figura 30 1. Porca de roda 2. Roda 3. Cubo 3.
7. Coloque as correias do rolamento interior e exterior no cubo (Figura 34). Nota: Certifique-se de que as correias ficam bem colocadas no cubo. 8. Encha a cavidade do cubo 50 a 80% com o lubrificante especificado (Figura 34). 9. Monte o rolamento interior na correia no lado interior do cubo e coloque o vedante (Figura 34). 10. Repita os passos 1 a 9 para os rolamentos do outro cubo. Figura 33 1. Conjunto do cubo e rotor Instalar o cubo e o rotor 2. Eixo 1.
Manutenção do motor alinhar a ranhura e o orifício com um aperto máximo de 226 N-cm na porca. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua elemento do filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado. Após as pimeiras 200 horas Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. Verificação do filtro de ar Figura 36 1. Tampão antipoeira 3. Contrapino 1.
2. Retire a válvula de saída em borracha da tampa, limpe a cavidade, e volte a colocar a válvula de saída. 3. Insira o elemento do filtro de ar na caixa do filtro (Figura 38). Nota: Verifique se o filtro está devidamente selado, aplicando alguma pressão no anel exterior do filtro. Não pressione a zona central, porque esta é muito flexível. 4. Alinhe a cobertura do filtro do ar com a caixa (Figura 38). 5. Prenda a cobertura à caixa com as patilhas (Figura 38). Figura 38 1. Caixa do filtro de ar 2.
Nota: Adicione o óleo ao motor, lentamente, e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado o motor com óleo. 2. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão, rode o interruptor de ligar/desligar para desligar e retire a chave da ignição. 3. Levante a caixa de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevar a caixa de carga (página 18). 10.
12. Ligue a bateria e baixe a caixa de carga; consulte Ligar a bateria (página 43) e Descer a caixa de carga (página 19). Substituir o filtro do óleo (modelos 07273 e 07273TC) Intervalo de assistência: Após as pimeiras 25 horas A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Mude o óleo o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento; consulte Manter o veículo em condições especiais de funcionamento. Figura 43 1. Tampão de escoamento do óleo do motor 2.
lixe, raspe ou limpe elétrodos utilizando uma escova de arame porque as limalhas libertadas com essa operação poderão cair para dentro do cilindro. O resultado será sempre um motor danificado. Manutenção do sistema de combustível Nota: Normalmente, uma vela tem uma vida útil bastante longa, no entanto, esta deverá ser retirada e verificada sempre que o motor apresentar sinais de avaria. Inspecionar tubagens de combustível e ligações 1.
9. Ligue a bateria e baixe a caixa de carga; consulte Ligar a bateria (página 43) e Descer a caixa de carga (página 19). Prestar assistência ao recipiente de carbono Verificar o filtro do ar do recipiente de carbono Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 200 horas Verifique a abertura na parte inferior do filtro do ar no recipiente de carbono para se certificar de que está limpo e sem detritos e obstruções (Figura 47). Figura 48 1. Filtro do recipiente de carbono 2.
Figura 50 1. Braçadeira de cabos 6. Frente da máquina 2. Cabo do travão de mão 7. Forquilha 3. Porca de bloqueio 8. Contrapino dianteira 4. Suporte do cabo dos 9. Passador de forquilha travões 5. Porca de bloqueio traseira 10. Alavanca do atuador dos travões Figura 49 1. Manípulo da alavanca de mudanças 3. Desaperte a porca de bloqueio traseira e retire o cabo do suporte do cabo dos travões (Figura 50). 2. Placa de mudanças 4.
Figura 51 1. Perno com cabeça de flange 4. Furo (placa do chão) 2. Anilha 5. Frente da máquina 3. Orifício (canal da cabina traseiro) 2. Cuidadosamente, levante os bancos, a base do banco e os cabos do travão de mão da máquina (Figura 51). Figura 53 Importante: Dê conta da passagem dos cabos do travão de mão ao longo do chassis quando levantar os bancos e a base do banco da máquina. 1. Tubo de vácuo 4. União do recipiente de carbono (purga) 2. Tubo do depósito de combustível 3.
7. Insira o novo recipiente de carbono na montagem do recipiente de carbono do depósito de combustível com as uniões purga e depósito de combustível alinhadas para trás (Figura 54). 8. Monte o tubo de vácuo na união no recipiente de carbono assinalada Purga e o tubo do depósito de combustível na união assinalada Depósito de combustível (Figura 53). Instalar os bancos e bases dos bancos 1. Levante os bancos e a base do banco para a máquina e alinhe os cabos dos travões com o chassis (Figura 51 e Figura 52).
Manutenção do sistema eléctrico Desligar a bateria AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Manutenção da bateria Tensão da bateria: 12 volt com 300 amperes para arranque a frio a -18 °C. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Montar a bateria 1. Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 56). Nota: Certifique-se de que os pólos positivo e negativo da bateria estão alinhados conforme indicado na Figura 56. 2. Fixe a bateria ao tabuleiro da bateria com o grampo da bateria, o parafuso de carroçaria e a porca de bloqueio (Figura 56). 3. Ligue os cabos da bateria; consulte a Ligar a bateria (página 43). Ligar a bateria 1. Ligue o cabo positivo (vermelho) da bateria ao terminal da bateria (Figura 56).
Substituição dos fusíveis CUIDADO Qualquer contaminação de superfície pode danificar a lâmpada do farol e levar a falha ou explosão criando um sério risco de segurança. Existem 3 fusíveis no sistema elétrico. Encontra-se por baixo do painel do lado do condutor (Figura 57).
2. Abra o capot; consulte Fechar o capot (página 30). 3. Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada (Figura 59). 3. Ligue a bateria e feche o capot; consulte Ligar a bateria (página 43). Figura 59 1. Farol 5. Clipe rápido 2. Parafuso de ajuste 6. conector da cablagem elétrica 7. Conjunto da lâmpada 3. Abertura no pára-choques 4. Anilha de cabeça chata 4. Retire os clips rápidos e as anilhas que fixam o farol a respetivo suporte (Figura 59).
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos pneus 1 Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. 1. Inspecione os pneus e as jantes para detetar sinais de desgaste e danos. Nota: Os acidentes de trabalho, tais como embater contra bermas de passeios elevados, poderão danificar o pneu ou a jante, mas também desalinhar as rodas; deverá, por isso, verificar o estado dos pneus após um acidente. 2 g014968 2.
3 Figura 63 1. Porca de retenção 1 2. Barra de direção 8. Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior. 2 9. Volte a apertar as porcas da barra de direção quando a operação de ajuste estiver concluída. G014994 Figura 61 1. Mola amortecedora 3. Comprimento da mola 10. Certifique-se de que movimenta livremente o volante em ambas as direções. 2. Anel 4.
Mudar o óleo do conjunto eixo-transmissão Intervalo de assistência: A cada 800 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de óleo: SAE 10W30 (API, classificação SJ ou superior) Capacidade de óleo: 1,4 litros 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão, rode o interruptor de ligar/desligar para desligar e retire a chave da ignição. Figura 66 1. Enchimento de óleo 2. Limpe a área em torno dos tampões de enchimento e escoamento com um trapo (Figura 65). 8.
Manutenção da embraiagem principal Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) CUIDADO O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou dificuldades respiratórias. Utilize óculos de proteção e uma máscara antipó ou outra proteção para os olhos e boca quando efetuar este procedimento. Figura 67 1. Suporte neutro 1. Levante a caixa de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte Elevar a caixa de carga (página 18). 2. Porcas de bloqueio 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Manutenção dos travões Limpar as zonas de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verificação dos travões Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança. • Verificar se as pastilhas se encontram gastas ou danificadas.
A. Desaperte a porca traseira (Figura 71) para o ajustador roscado do cabo do travão de mão 1 volta. 4. Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 70). Ajustar os cabos dos travões B. Aperte a porca dianteira (Figura 71). 1. Retire a pega do travão de mão (Figura 70). C. 2. Desaperte o parafuso de afinação (Figura 70) que fixa o manípulo de ajuste do travão à alavanca do travão de mão, solte o travão de mão e desaperte o manípulo de ajuste do travão.
Manutenção das correias 6. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 72). Manutenção da correia de transmissão 7. Desça a caixa de carga; consulte Descer a caixa de carga (página 19). Ajuste da correia do gerador do motor de arranque Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas A cada 200 horas 1.
Manutenção do chassis Limpeza Ajuste dos trincos da caixa de carga Lavar a máquina A máquina deverá ser lavada sempre que necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano quando lavar a máquina, mas o capot fica menos brilhante. Se o trinco da caixa de carga estiver desajustado, a caixa de carga oscila quando conduz. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a caixa de carga presa no chassis.
Armazenamento E. Afogue o motor. F. 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão, rode o interruptor de ligar/desligar para desligar e retire a chave. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não conseguir voltar a ligá-lo. 9. Retire a vela e verifique o seu estado; consulte a Verificação e substituição da vela de ignição (página 36). 2. Limpe a sujidade de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina. 10.
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.