Form No. 3384-917 Rev B Nutzfahrzeug Workman® MD und MDX Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. 07266TC—Seriennr. 314000001 und höher 07273—Seriennr. 314000001 und höher 07273TC—Seriennr. 314000001 und höher 07279—Seriennr. 314000001 und höher G014966 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung. Vertragshändlern oder Registrierung des Produkts kontaktieren. Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts griffbereit.
Inhalt Austauschen der Sicherungen...................................36 Warten der Scheinwerfer .........................................36 Warten des Antriebssystems ........................................38 Warten der Reifen...................................................38 Einstellen der Vorspur der Vorderräder und der Neigung ............................................................38 Prüfen des Getriebeölstands ....................................39 Wechseln des Getriebeöls ....................
Sicherheit • Setzen Sie das Fahrzeug nie ein, wenn Sie Alkohol oder Drogen zu sich genommen haben. Auch Arznei- und Erkältungsmittel können Sie schläfrig machen. Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Diese Sicherheitsanweisungen und -hinweise sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie immer auf das Warnsymbol, es bedeutet Vorsicht, Warnung oder Gefahr – „Sicherheitshinweis“.
Einsatz WARNUNG: Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses tödliches Giftgas. Lassen Sie den Motor nie in geschlossenen Räumen laufen. • Wenn sich die Maschine bewegt, müssen der Fahrer und • • • Passagier sitzen bleiben. Der Fahrer sollte immer beide Hände am Lenkrad halten. Der Passagier muss sich an den vorgesehenen Griffen festhalten. Halten Sie Ihre Arme und Beine immer im Innern des Maschinengehäuses. Fahren Sie langsamer und wenden Sie nicht zu eng, wenn Sie einen Passagier mitnehmen.
• Das Wenden beim Auf- oder Abwärtsfahren an • Verringern Sie die Geschwindigkeit der Maschine, Hanglagen kann gefährlich sein. Wenn Sie an einem Hang wenden müssen, tun Sie dies langsam und vorsichtig. Wenden Sie nie schnell oder scharf. wenn Sie die Staubox entfernt haben und sich keine Anbaugeräte an der Maschine befinden. Die Bremsmerkmale ändern sich, und schnelles Anhalten kann zum Blockieren der Hinterräder führen, wodurch sich die Kontrolle über die Maschine ändert.
• Stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse • Überschreiten Sie nicht die Nutzlast der Maschine, wenn • • • • • Sie sie mit einer Ladung in der Staubox, mit einem Anhänger oder mit beiden verwenden, siehe Technische Daten (Seite 16). Passen Sie beim Einsatz der Maschine auf Hanglagen oder auf unebenem Terrain auf, wenn Sie sie mit einer Ladung in der Staubox, mit einem Anhänger oder mit beiden verwenden. Passen Sie auf, wenn Sie hohe Ladungen in der Staubox befördern.
Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 1,03 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,5 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 1032 gemessen. Ganzkörper-Vibration Das gemessene Vibrationsniveau beträgt 0,42 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,5 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 1032 gemessen. Modelle 07273 und 07273TC Schalldruck Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 96 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 117-5001 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 7. Hupe 2. Unfallgefahr: Dieses Fahrzeug ist nicht für den öffentlichen Straßenverkehr vorgesehen. 8. Betriebsstundenzähler 3. Fallgefahr: Nehmen Sie nie Passagiere in der Ladepritsche 9. Scheinwerfer mit. 10. Ausgeschaltet 4.
112-3325 99-7345 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Gefahr einer heißen Oberfläche oder Verbrennung: Halten Sie einen sicheren Abstand zur heißen Fläche. 3. Verfanggefahr im Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.Lassen Sie alle Schutzbleche montiert. 4. Quetschgefahr, Staubox: Stützen Sie die Ladepritsche mit einer Stützstange ab. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 4. Scheinwerfer 15 A 2. Hub/Klappe 30 A 5.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Lenkrad 1 Montieren Sie das Lenkrad (Modell 07266TC und 07273TC).
2 Lesen der Anleitungen und Anschauen der Schulungsmaterialien Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Bedienungsanleitung 1 Motorbedienungsanleitung 1 Ersatzteilkatalog 1 Sicherheitsschulungsmaterial 1 Registrierungskarte 1 Abnahmeformular vor der Auslieferung 1 Qualitätsbescheinigung 2 Schlüssel Verfahren • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Motorbedienungsanleitung. • Schauen Sie sich das Sicherheitsschulungsmaterial an. • Füllen Sie die Registrierungskarte aus.
Produktübersicht 2 3 1 5 6 4 G014967 7 Bild 4 1. Motorhaubenriegel 3. Staubox 5. Tankdeckel 2. Feststellbremshebel 4. Stauboxhebel 6. Schalthebel Bedienelemente 7. Abschlepplasche sich die Fahrgeschwindigkeit. Beim Loslassen des Pedals verlangsamt die Maschine und der Motor läuft nicht mehr. Hinweis: Die Höchstgeschwindigkeit im Vorwärtsgang beträgt 26 km/h. Bremspedal Mit dem Bremspedal verlangsamen oder halten Sie die Maschine an (Bild 5).
6 • Ziehen Sie den Feststellbremshebel hoch, um die Feststellbremse zu aktivieren. G009192 • Drücken Sie den Feststellbremshebel nach unten, um die Feststellbremse zu lösen. Choke Der Chokehebel befindet sich rechts unter dem Fahrersitz. Ziehen Sie zum Starten eines kalten Motors den Chokehebel heraus (Bild 6). Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Stellen Sie den Choke langsam auf Aus zurück, sobald der Motor warmgelaufen ist. 1 2 3 4 5 Bild 7 1.
Benzinuhr Handgriffe für Passagiere Die Benzinuhr (Bild 8) befindet sich am Kraftstofftank neben dem Fülldeckel an der linken Seite der Maschine. Diese Uhr zeigt die Kraftstoffmenge im Tank an. Die Handgriffe, an denen sich Passagiere festhalten können, befinden sich an der rechten Seite des Armaturenbretts sowie den Außenseiten der Sitze (Bild 9). 2 1 G009193 Bild 9 1. Handgriff und Hüftgurt Bild 8 1. Leer 2. Voll 3. Nadel 4. Benzinuhr 5. Tankdeckel 15 2.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Typ Modell: 07266TC und 07279 Grundgewicht Trocken: 544 kg Nennleistung (auf ebener Fläche) 567 kg insgesamt, einschließlich Bediener (90,7 kg) und Passagier (90,7 kg), Last, Gewicht der Anhängerkupplung, Bruttoanhängergewicht, Zubehör und Anbaugeräte. 749 kg insgesamt, einschließlich Bediener (90,7 kg) und Passagier (90,7 kg), Last, Gewicht der Anhängerkupplung, Bruttoanhängergewicht, Zubehör und Anbaugeräte.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. 2 3 Sicherheit hat Vorrang Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden. 1 Verwenden der Staubox g014860 Anheben der Staubox Bild 10 1. Hebelklinke WARNUNG: 3. Auskerbung 2.
Öffnen der Heckklappe 1. Stellen Sie sicher, dass die Staubox abgesenkt und verriegelt ist. 2. Heben Sie den Fingerzug an, der die Rückplatte an der Heckklappe zurückzieht (Bild 11). Bild 12 3. Drehen Sie die Heckklappe mehrmals mit kurzen, schüttelnden Bewegungen (Bild 12). Hinweis: Dies entfernt Material vom Scharnierbereich. 4. Senken Sie die Heckklappe ab und prüfen Sie den Scharnierbereich auf Restmaterial. 5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, bis das Material vom Scharnierbereich entfernt ist.
Hinweis: Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie auf undichte Stellen, lose Teile und andere Defekte prüfen. Wenn Sie irgendwelche Missstände feststellen, melden Sie diese sofort den Mechaniker oder ziehen Sie Ihre Aufsicht heran, bevor Sie die Maschine einsetzen. Unter Umständen möchte Ihre Aufsicht andere Bereiche täglich prüfen lassen. Fragen Sie also nach, welche Verantwortung Sie tragen.
• Modelle 07273 und 07273TC: Ölpeilstab und Einfüllstutzen (Bild 16). Bild 16 Modelle 07273 und 07273TC 1. Ölpeilstab (Öse zeigt nach unten) 2. Fülldeckel Bild 17 4. Ziehen Sie den Ölpeilstab heraus und wischen das Ende ab (Bild 15 und Bild 16). 5. Stecken Sie den Ölpeilstab vollständig in den Einfüllstutzen (Bild 15 und Bild 16). Ziehen Sie den Peilstab wieder heraus und prüfen Sie das Stabende. 1. Gummiblende 3. Füllstutzen (Behälter) 2. Behälterdeckel 4. DOT 3-Bremsflüssigkeit 3.
5. Setzen Sie die Gummiblende oben am Armaturenbrett ein (Bild 18). GEFAHR Benzin ist unter bestimmten Bedingungen extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich • Halten Sie den für die Vorder- und Hinterreifen • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschüttetes Benzin auf.
GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Benzindämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Benzin können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer von der Maschine entfernt auf den Boden.
Anhalten der Maschine befördern können, siehe Technische Daten (Seite 16), und die auf dem Nutzlastaufkleber an der Maschine angegeben ist (Bild 20). Nehmen Sie zum Anhalten der Maschine den Fuß vom Fahrpedal und treten Sie langsam auf das Bremspedal, siehe Fahrpedal (Seite 13) und Bremspedal (Seite 13). Hinweis: Hinweis: Die angegebenen Lastgrenzen für die Maschine gelten nur auf ebenen Flächen. Hinweis: Der Bremsweg hängt von der jeweiligen Nutzlast der Maschine und der Geschwindigkeit ab.
Die Staubox hat ein Fassungsvermögen von 0,37 m3. Die Menge (das Volumen) des Materials, das in der Staubox aufgenommen werden kann, ohne die Nutzlast der Maschine zu überschreiten, hängt stark von der Dichte des Materials ab. So wiegt beispielsweise eine flachgehäufte Ladung nassen Sands 680 kg, was die Nutzlast um 113 kg überschreitet. Eine flache Ladung Holz wiegt dagegen nur 295 kg, d. h. sie liegt unter der Nutzlast.
Die maximale Nutzlast darf 567 kg (einschließlich des Bruttoanhängergewichts) nicht überschreiten. Beispiel: Bei einem Bruttoanhängergewicht von 181,5 kg ergibt sich eine maximale Nutzlast von 386 kg. Beladen Sie beim Abschleppen immer die Staubox, um eine ausreichende Bremswirkung und Bodenhaftung sicherzustellen. Überschreiten Sie nie das Bruttoanhängergewicht. Vermeiden Sie das Abstellen einer Maschine mit Anhänger an Hängen.
Wartung Hinweis: Suchen Sie ein Elektroschaltbild oder Hydraulikschaltbild für Ihre Maschine? Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach acht Betriebsstunden • Prüfen Sie den Zustand des Treibriemens.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Schalthebel und die Neutralstellung. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Ölstand in der Antriebsachse. Prüfen Sie den Luftfilter. Prüfen Sie die Motorkühlrippen. Stellen Sie fest, ob der Motor unnormale Geräusche von sich gibt.
WARNUNG: Für die Durchführung regelmäßiger Wartungsarbeiten muss die Staubox angehoben werden. Eine angehobene Staubox kann herunterfallen und Personen verletzen, die sich darunter befinden. • Stützen Sie die Staubox immer mit der Stützstange ab, bevor Sie unter ihr arbeiten. • Entfernen Sie jede Ladung aus der Staubox, bevor Sie unter ihr arbeiten. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten GEFAHR Eine aufgebockte Maschine kann unstabil sein.
Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie stark beansprucht wird. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis 1. Wischen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen ab, damit Fremdkörper nicht in das Lager oder die Büchse gelangen. Bild 25 2.
Warten des Motors des Fahrzeugs in besonderen Einsatzbedingungen“ Wichtig: Verwenden Sie nie beschädigte Filter. Warten des Luftfilters 1. Entfernen Sie den Luftfiltereinsatz, siehe Entfernen des Luftfilters (Seite 30) Hinweis: Reinigen Sie den Luftfilter bei besonders viel Staub und Sand im Arbeitsbereich häufiger (alle paar Stunden). 2. Blasen Sie Druckluft von innen nach außen durch den trockenen Filtereinsatz.
Wichtig: Bauen Sie nie defekte Luftfilter ein. 4. Schließen Sie die Batterie ab, siehe Abschließen der Batterie (Seite 35). 3. Setzen Sie den neuen Luftfilter ein, siehe Einsetzen des Luftfilters (Seite 30). 5. Stellen Sie eine Auffangwanne unter die Ablassschraube. 6. Nehmen Sie die Ablassschraube ab (Bild 30). Warten des Motoröls Hinweis: Lassen Sie das Öl vollständig aus dem Motor ablaufen. Wartungsintervall: Nach 25 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl.
10. Schließen Sie die Batterie an und senken Sie die Staubox ab, siehe Anschließen der Batterie (Seite 35) und Absenken der Staubox (Seite 17). Wechseln des Ölfilters (Modell 07273 und 07273TC) Hinweis: Die Modelle 07266TC und 07279 haben keinen Ölfilter. 1. Lassen Sie das Öl aus dem Motor ablaufen; siehe Schritte 1 bis 7 unter Wechseln des Motoröls (Modell 07273 und 07273TC) (Seite 31). Bild 31 2. Entfernen Sie den vorhandenen Ölfilter (Bild 32). 3.
Warten der Kraftstoffanlage 2. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. 3. Entfernen Sie die Zündkerze aus dem Zylinderkopf. 4. Prüfen Sie den Zustand der Seitenelektrode, der zentralen Elektrode und der Isolierung um die zentrale Elektrode, um sicherzustellen, dass nirgendwo Defekte aufgetreten sind (Bild 33). Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen Hinweis: Verwenden Sie keine beschädigte oder abgenutzte Zündkerze. Ersetzen Sie sie durch eine neue Zündkerze des angegebenen Typs.
Auswechseln des Aktivkohlefilters 9. Schließen Sie die Batterie an und senken Sie die Staubox ab, siehe Abschließen der Batterie (Seite 35) und Absenken der Staubox (Seite 17). 1. Entfernen Sie das gezahnte Anschlussstück des Aktivkohlefilters von der Leitung unten am Aktivkohlefilter und nehmen Sie den Filter ab. Warten des Aktivkohlefilters Hinweis: Werfen Sie den alten Filter weg.
Warten der elektrischen Anlage Einbauen der Batterie 1. Fluchten Sie die Batterie mit dem Batteriefach der Maschine aus (Bild 37). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Plus- und Minuspole der Batterie so ausgefluchtet sind, wie in Bild 37 abgebildet. Warten der Batterien 2. Befestigen Sie die Batterie mit der Batterieklemme, der Schlossschraube und Sicherungsmutter am Batteriefach (Bild 37). Abschließen der Batterie 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung oben an der Batterie (Bild 37). 3.
Austauschen der Sicherungen ACHTUNG Die elektrische Anlage der Maschine wird durch drei Sicherungen geschützt. Sie befinden sich unter dem Armaturenbrett an der Fahrerseite (Bild 38). Aux (offen) 30 A Zündung/Hupe 10 A Scheinwerfer 15 A Stromsteckdose 20 A Jede Oberflächenverunreinigung kann die Scheinwerferbirne beschädigen und zum Ausfall oder zu einer Explosion führen und damit ein Sicherheitsrisiko darstellen.
2. Drehen Sie den Scheinwerfer mit den Befestigungen, um die Position des Scheinwerferstrahls einzustellen. 8. Schließen Sie die Motorhaube, siehe Öffnen und Schließen der Motorhaube (Seite 28). Austauschen des Scheinwerfers 1. Schließen Sie den elektrischen Anschluss für den Kabelbaum vom Lampenanschluss ab (Bild 40). 2 G009198 1 6 3 5 4 Bild 40 2. Öffnung in der Stoßstange 4. Kabelbaum: Elektrischer Anschluss 5. Schelle 3. Lampe 6. Flachscheibe 1. Scheinwerfer 2.
Warten des Antriebssystems Warten der Reifen 1 Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand der Reifen und Felgen. Alle 100 Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. 1. Prüfen Sie die Reifen und Felgen auf Abnutzung oder Beschädigungen. 2 Hinweis: Betriebsunfälle, wie z. B. das Aufprallen auf Bordsteine, kann einen Reifen oder eine Felge beschädigen sowie das Rad unwuchtig machen. Prüfen Sie den Zustand deshalb nach Unfällen. g014968 2.
3 Bild 44 1. Klemmmutter 1 2. Spurstange 8. Drehen Sie beide Spurstangen, um die Vorderseite des Reifens nach innen oder außen zu stellen. 2 9. Ziehen Sie bei korrekter Einstellung die Klemmmuttern der Spurstangen fest. G014994 Bild 42 3. Federlänge 1. Stoßdämpferfeder 10. Stellen Sie sicher, dass sich die Lenkung in beide Richtungen voll ausschlagen lässt. 2. Kragen 4. Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition.
5. Setzen Sie die Füllschraube und Dichtung in das Füllschraubenloch am Getriebe ein und ziehen sie an (Bild 46). Wechseln des Getriebeöls Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Ölsorte: SAE 10W30 (API-Klassifikation SJ oder hochwertiger). Bild 47 1. Ölfüllrohr Ölfüllmenge: 1,4 l 1. Reinigen Sie den Bereich um die Füll- und Ablassschraube mit einem Lappen (Bild 46). 7.
6. Starten Sie den Motor und schalten mehrmals auf Vorwärts, Rückwärts und Leerlauf, um sicherzustellen, dass die Leerlaufhalterung einwandfrei funktioniert. Warten der Hauptantriebskupplung Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) ACHTUNG Der Staub in der Kupplung setzt sich in der Luft fest und kann Ihre Augen beschädigen oder Sie können ihn einatmen und Atembeschwerden bekommen. Bild 48 1.
Warten der Kühlanlage Warten der Bremsen Reinigen der Motorkühlbereiche Prüfen der Bremsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Reinigen Sie die Kühlanlage doppelt so oft in speziellen Einsatzkonditionen, siehe „Warten des Fahrzeugs in speziellen Einsatzbedingungen“) Bremsen stellen ein wichtiges Sicherheitsbestandteil der Maschine dar. Wie bei allen sicherheitskritischen Teilen müssen sie in regelmäßigen Abständen genau geprüft werden, um ihre optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten.
Warten der Riemen 6. Drehen Sie den Riemen und verlegen ihn über die sekundäre Kupplung (Bild 52). Warten des Treibriemens 7. Senken Sie die Staubox ab, siehe Absenken der Staubox (Seite 17). Prüfen des Treibriemens Einstellen des Startergeneratorriemens Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden 1. Heben Sie die Staubox an, siehe Anheben der Staubox (Seite 17). Alle 200 Betriebsstunden 1.
Warten des Chassis Reinigung Einstellen der Stauboxriegel Waschen der Maschine Wenn der Stauboxriegel nicht richtig ausgefluchtet ist, vibriert die Staubox, wenn Sie mit dem Fahrzeug fahren. Sie können die Riegelstreben einstellen, damit die Riegel die Staubox fest am Chassis halten. Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie können beim Waschen der Maschine einen Lappen verwenden, dadurch verliert die Motorhaube jedoch leicht an Glanz. 1.
Einlagerung D. E. Starten Sie den Motor mit Choke. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. F. 2. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der ganzen Maschine, einschließlich von der Außenseite der Zylinderkopfrippen des Motors und des Gebläsegehäuses. 10. Gießen Sie bei abmontierten Zündkerzen zwei Esslöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung. 11.
Hinweise: 46
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).