Form No. 3384-925 Rev B Veículo utilitário Workman® MD e MDX Modelo nº 07266TC—Nº de série 314000001 e superiores Modelo nº 07273—Nº de série 314000001 e superiores Modelo nº 07273TC—Nº de série 314000001 e superiores Modelo nº 07279—Nº de série 314000001 e superiores G014966 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Distribuidor autorizado ou com o Serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. A Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. Escreva os números no espaço disponível. Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Manutenção dos faróis ............................................36 Manutenção do sistema de transmissão .........................37 Manutenção dos pneus............................................37 Ajuste do alinhamento da roda dianteira e inclinação ..........................................................37 Verificação do nível de óleo da transmissão.................39 Substituição do fluido do eixo transversal ...................39 Verificação e ajuste da posição de ponto morto.......................
Segurança • Familiarize-se com os comandos e aprenda a parar A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – “instruções de segurança pessoal”. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
para esse efeito. Mantenha sempre os braços e as pernas dentro da máquina. – Sempre que se sentir inseguro sobre uma operação, pare a máquina e peça conselhos ao seu supervisor. • Conduza mais devagar e mude de direcção mais • Não toque no motor nem na panela de escape quando suavemente quando transportar um passageiro. Não se esqueça de que o passageiro pode não estar preparado para uma travagem ou mudança de direcção brusca. o motor se encontrar em funcionamento ou assim que o desligar.
Funcionamento em subidas e descidas Funcionamento em Terrenos Acidentados AVISO Reduza a velocidade e a carga da máquina quando circular em terrenos acidentados, irregulares e perto de lancis, buracos e outras alterações bruscas no terreno. As cargas podem soltar-se e desestabilizar a máquina. A utilização da máquina numa superfície inclinada poderá provocar o seu tombamento ou capotamento ou a redução de potência do motor, podendo perder velocidade nas subidas.
Modelos 07266TC e 07279 • Não descarregue com a máquina de lado numa subida ou descida. A mudança na distribuição do peso pode provocar o capotamento da máquina. Pressão acústica • Ao transportar uma carga pesada, reduza a velocidade e mantenha uma distância segura de travagem. Não trave de repente. Tenha especial cuidado com as superfícies inclinadas. Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 96 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA.
Vibração Mão-Braço Modelos 07273 e 07273TC Nível de vibração medido na mão direita = 1,5 m/s2 Pressão acústica Nível de vibração medido na mão esquerda = 1,06 m/s2 Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 96 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. Valor de incerteza (K) = 0,5 m/s2 Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 1032.
104-6581 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Risco de incêndio – antes de abastecer de combustível, pare o motor. 3. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 4. Risco de capotamento – conduza devagar nas curvas e quando conduzir em terrenos acidentados ou quando estiver com carga total ou pesada mantenha o veículo a uma velocidade inferior a 26 km/h. 5.
99-7350 1. O peso máximo do garfo é de 23 kg; o peso máximo do atrelado é de 181 kg.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Descrição Quantidade Utilização 1 Volante 1 Instalar o volante (Modelos 07266TC e 07273TC). 2 Manual do utilizador Manual do utilizador do motor Catálogo de peças Material de Formação em segurança Cartão de Registo Formulário de Inspecção Pré-envio Certificado de qualidade Chave 1 1 1 1 1 1 1 2 Leia o Manual do utilizador e veja o material de formação antes de utilizar a máquina.
2 Ler o Manual e ver o Material de formação em segurança Peças necessárias para este passo: 1 Manual do utilizador 1 Manual do utilizador do motor 1 Catálogo de peças 1 Material de Formação em segurança 1 Cartão de Registo 1 Formulário de Inspecção Pré-envio 1 Certificado de qualidade 2 Chave Procedimento • Leia o Manual do utilizador e Manual de utilização do motor. • Veja o material de formação em segurança do utilizador. • Preencha o cartão de registo.
Descrição geral do produto 2 3 1 5 6 4 G014967 7 Figura 4 1. Trinco do capot 5. Tampa do depósito de combustível 4. Alavanca da caixa de carga 6. Alavanca de mudanças 3. Caixa de carga 2. Alavanca do travão de estacionamento Comandos 7. Capacidade de reboque Pedal do acelerador Utilize o pedal do acelerador (Figura 5) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta.
Travão de estacionamento 6 O travão de estacionamento encontra-se entre os bancos (Figura 5). Utilize o travão de estacionamento sempre que o motor estiver desligado para evitar a deslocação acidental da máquina. Se a máquina estiver estacionada num declive pronunciado, puxe o travão de estacionamento. G009192 • Para engatar o travão de estacionamento, puxe a alavanca do travão de estacionamento.
Indicador de combustível Suportes de Apoio do Passageiro O indicador de combustível (Figura 8) está no depósito de combustível, junto à tampa de enchimento, do lado esquerdo do operador na máquina. O indicador mostra a quantidade de combustível no depósito. Os suportes de apoio do passageiro encontram-se à direita no painel de instrumentos e no exterior de cada banco (Figura 9). 2 1 G009193 Figura 9 1. Suporte e encosto para ancas Figura 8 1. Vazio 2. Cheio 4. Indicador de combustível 5.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 3 2 Pense em primeiro lugar na segurança Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação contribui para evitar acidentes ao condutor e a terceiros. 1 Funcionamento da caixa de carga g014860 Figura 10 1. Alavanca de bloqueio Elevar a caixa de carga 3. Ranhura de bloqueio 2.
Abrir a porta traseira 1. Certifique-se de que a caixa de carga está para baixo e trancada. 2. Levante nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 11). Figura 12 3. Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 12). Nota: Esta acção vai ajudar a afastar o material da zona das dobradiças 4. Baixe a porta traseira e verifique se ainda resta material nas zonas das dobradiças. 5.
Nota: Desligue o motor e espere até que todas as peças se encontrem imóveis antes de verificar se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros problemas. Se existir algum problema com qualquer um dos elementos referidos anteriormente, deverá avisar o mecânico ou o seu supervisor antes de utilizar a máquina. É possível que tenha de verificar outros elementos diariamente, por isso, deverá definir com o seu supervisor quais são as responsabilidades adicionais do operador.
• Modelos 07273 e 07273TC – vareta do óleo e tampa de enchimento (Figura 16). Figura 16 Modelos 07273 e 07273TC 1. Vareta do óleo (argola inferior) 2. Tampa de enchimento Figura 17 4. Retire a vareta do óleo e limpe a extremidade (Figura 15 e Figura 16). 5. Volte a colocar a vareta completamente no tubo de enchimento (Figura 15 e Figura 16). Retire a vareta do óleo e verifique a extremidade. 1. Tampa de borracha 3. Tubo de enchimento (reservatório) 2. Tampa do reservatório 4.
Verificação da pressão dos pneus PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente • A pressão de ar correcta nos pneus dianteiros e traseiros é 0,55–1,52 bar. • Encha o depósito de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe da máquina, antes de os encher.
Parar a máquina • Respeite a capacidade de peso da máquina e o limite de peso da carga que transporta na caixa de carga, conforme descrito em Especificações (página 16) e no autocolante do peso bruto da máquina (Figura 20). Para parar a máquina, tire o pé do acelerador e carregue no pedal do travão; consulte Pedal do acelerador (página 13) e Pedal do travão (página 13). Nota: Nota: A capacidade de carga é específica para o funcionamento da máquina apenas numa superfície nivelada.
A capacidade da caixa de carga é 0,37 m3. A quantidade (volume) de material que pode ser colocado na caixa, sem ultrapassar os limites definidos, pode variar grandemente conforme a densidade do material carregado. Por exemplo, uma caixa repleta de areia molhada pesa aproximadamente 680 kg, valor que ultrapassa o limite máximo de carga em 113 kg. Mas uma caixa repleta de madeira pesa apenas 295 kg, um peso que não atinge o valor máximo de carga.
Para uma travagem e tracção adequadas durante o reboque, carregue sempre a caixa de carga. Não exceda os limites do PBA nem do PMA. Não estacione a máquina com um atrelado em subidas ou descidas. Se não houver alternativa, engate o travão de estacionamento e bloqueie as rodas do atrelado.
Manutenção Nota: Procura um Esquema eléctrico ou Esquema hidráulico para a sua máquina? Transfira um exemplar gratuito do esquema visitando www.toro.com e procure a sua máquina na ligação para os manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado da correia.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Funcionamento dos travões / travão de estacionamento Funcionamento da alavanca de mudanças Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de óleo do eixo transversal. Verifique o filtro de ar. Verifique os alertas de arrefecimento do motor. Verifique os ruídos estranhos do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção PERIGO A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. Pode escorregar do macaco e causar ferimentos em quem se encontre debaixo. • Não ligue o motor quando a máquina estiver apoiada num macaco. Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento • Retire sempre a chave da ignição antes de sair da máquina. • Bloqueie as rodas quando a máquina estiver suspensa no macaco.
Lubrificação Lubrificação da máquina Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Tipo de lubrificante: Lubrificante N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1. Utilize um trapo para limpar o bocal de lubrificação para impedir a infiltração de resíduos nos rolamentos e casquilhos. Figura 25 2.
Manutenção do motor Importante: Não utilize um filtro danificado. 1. Retire o elemento do filtro do ar; consulte Remover o filtro do ar (página 30). Manutenção do filtro de ar 2. Aplique ar comprimido do interior para o exterior do elemento do filtro seco. Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia.
Verificação do óleo do motor 5. Alinhe um recipiente de escoamento com o tampão de escoamento. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 25 horas—Substitua o óleo do motor. 6. Retire o tampão de escoamento (Figura 30). Nota: Deixe o óleo escoar completamente do motor. A cada 100 horas—Substitua o óleo do motor. (Mude o óleo o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento.
Substituir o filtro do óleo (modelos 07273 e 07273TC) Nota: Não existe filtro de óleo nos modelos 07266TC e 07279. 1. Purgue o óleo do motor; consulte os passos 1 a 7 em Mudar o óleo (modelos 07273 e 07273TC) (página 31). 2. Retire o filtro do óleo existente (Figura 32). 3. Aplique uma leve camada de óleo limpo na gaxeta do novo filtro de óleo. 4.
Manutenção do sistema de combustível Nota: Não utilize uma vela danificada ou gasta. Substitua-a por uma vela nova do tipo especificado. Inspeccionar tubagens de combustível e ligações Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Verifique as tubagens de combustível, os encaixes e os grampos para ver se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Figura 33 1. Isolante do eléctrodo central 2.
Substituir o filtro do recipiente de carbono 9. Ligue a bateria e baixe a caixa de carga; consulte Desligar a bateria (página 35) e Descer a caixa de carga (página 17). 1. Retire o encaixe roscado do filtro do recipiente de carbono do tubo, na parte inferior do recipiente de carbono, e retire o filtro. Prestar assistência ao recipiente de carbono Nota: Elimine o filtro antigo.
Manutenção do sistema eléctrico Montar a bateria 1. Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 37). Nota: Certifique-se de que os pólos positivo e negativo da bateria estão alinhados conforme indicado na Figura 37. Manutenção da bateria 2. Fixe a bateria ao tabuleiro da bateria com o grampo da bateria, o parafuso de carroçaria e a porca de bloqueio (Figura 37). Desligar a bateria 1. Retire a tampa da bateria da parte superior da bateria (Figura 37). 3.
Substituição dos fusíveis CUIDADO Existem 3 fusíveis no sistema eléctrico. Encontra-se por baixo do painel do lado do condutor (Figura 38). Auxiliar (Aberto) 30 A Sistema de ignição/buzina 10 A Faróis 15 A Ponto de corrente 20 A Qualquer contaminação de superfície pode danificar a lâmpada do farol e levar a falha ou explosão criando um sério risco de segurança.
Manutenção do sistema de transmissão Substituição do farol 1. Desligue o conector eléctrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada (Figura 40). 2 G009198 Manutenção dos pneus 1 Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. 6 1. Inspeccione os pneus e as jantes para detectar sinais de desgaste e danos.
1 3 1 2 2 G014994 Figura 42 1. Mola amortecedora 3. Comprimento da mola 2. Anel g014968 Figura 41 A roda esquerda frontal mostrada a partir da frente; o ângulo está exagerado para efeitos de ilustração 4. Numa superfície nivelada, desloque a máquina 2 a 3 m para trás e, em seguida, para a frente para a posição inicial original. 1. Medir aqui 5. Repita este procedimento, iniciando com o passo 1 até que a inclinação esteja devidamente corrigida para ambas as rodas frontais. 2.
5. Coloque a aperte o tampão de enchimento e a junta no orifício do tampão de enchimento da transmissão (Figura 46). Substituição do fluido do eixo transversal Intervalo de assistência: A cada 800 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Figura 44 1. Porca de retenção 2. Barra de ligação Tipo de óleo: SAE 10W30 (API, classificação SJ ou superior) Capacidade de óleo: 1,4 litros 8. Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para dentro ou para fora. 1.
Figura 47 1. Enchimento de óleo 7. Coloque a aperte o tampão de enchimento e a junta no orifício do tampão de enchimento da transmissão (Figura 46). Figura 48 8. Ligue o motor e opere a máquina. 1. Suporte de ponto morto 9. Verifique o nível de óleo e adicione mais óleo, se o nível estiver abaixo das estrias do orifício do tampão de enchimento (Figura 46). 2. Porcas de bloqueio 3.
Manutenção do sistema de arrefecimento Manutenção da embraiagem principal Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Limpar as zonas de arrefecimento do motor CUIDADO Intervalo de assistência: A cada 100 horas Limpe o sistema de refrigeração o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento; consulte Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento.
Manutenção dos travões Manutenção das correias Manutenção da correia de transmissão Verificação dos travões Intervalo de assistência: A cada 100 horas Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança.
Manutenção do chassis 6. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 52). 7. Desça a caixa de carga; consulte Descer a caixa de carga (página 17). Afinação dos trincos da caixa de carga Ajuste da correia do gerador do motor de arranque Se o trinco da caixa de carga estiver desajustado, a caixa de carga oscila quando conduz. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a caixa de carga presa no chassis. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas 1.
Armazenamento Limpeza 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição. Lavar a máquina A máquina deverá ser lavada sempre que necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano quando lavar a máquina, mas o capot fica menos brilhante. 2. Limpe a sujidade de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
F. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não conseguir voltar a ligá-lo. 9. Retire a vela e verifique o seu estado; consulte Verificação e substituição da vela de ignição (página 32). 10. Depois de retirar as velas de ignição do motor, coloque duas colheres de óleo nos orifícios das velas. 11. Utilize o arranque eléctrico para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. 12.
Notas: 46
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.