Form No. 3396-161 Rev A Nutzfahrzeug Workman® MD und MDX Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. 07266TC—Seriennr. 315000601 und höher 07273—Seriennr. 315000601 und höher 07273TC—Seriennr. 315000601 und höher 07279—Seriennr. 315000601 und höher G014966 Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung. Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und der Wartung des Geräts vertraut zu machen und Verletzungen und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Sie tragen die Verantwortung für einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des Geräts.
Inhalt Austauschen des Kraftstofffilters..............................38 Warten des Aktivkohlefilters ....................................38 Warten der elektrischen Anlage ...................................42 Warten der Batterie.................................................42 Austauschen der Sicherungen...................................44 Warten der Scheinwerfer .........................................44 Warten des Antriebssystems ........................................46 Warten der Reifen..........
Sicherheit folgende Adresse: The Toro® Company, 8111 Lyndale Avenue South, Minneapolis, Minnesota 55420. • Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Diese Sicherheitsanweisungen und -hinweise sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie immer auf das Warnsymbol, es bedeutet Vorsicht, Warnung oder Gefahr – „Sicherheitshinweis“.
• • Scheinwerfer einschalten, und ziehen Sie eventuell sogar eine zusätzliche Beleuchtung in Erwägung. Prüfen Sie vor jedem Einsatz des Fahrzeugs alle Fahrzeugteile und Anbaugeräte. Sollte ein Teil defekt sein, setzen Sie das Fahrzeug nicht mehr ein. Stellen Sie sicher, dass das Problem behoben wird, bevor Sie das Fahrzeug oder Anbaugerät wieder einsetzen. Setzen Sie die Maschine nur Außen oder in einem gut belüfteten Bereich ein.
• voller Ladung einsetzen. Bei voller Ladung verlängern sich die Zeit und Entfernung bis zum Stillstand. – Verteilen Sie beim Beladen der Ladepritsche die Ladung gleichmäßig. Passen Sie besonders auf, wenn die Ladung über das Fahrzeug bzw. die Ladepritsche herausragt. Fahren Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Ladungen befördern, die nicht gleichmäßig verteilt werden können. Gleichen Sie Lasten aus und befestigen Sie die Ladung, um ein Verrutschen zu vermeiden.
Einsatz an Hängen nicht plötzlich, wenn Sie rückwärts rollen, da dies zum Umkippen der Maschine führen kann. WARNUNG: • Wenn Sie die Maschine auf hügeligem Terrain einsetzen, können Sie den optionalen Überrollschutz montieren. Der Einsatz der Maschine an einem Hang kann zum Umkippen oder Rollen führen, oder der Motor kann abstellen, und Sie können am Hang den Vorwärtsantrieb verlieren. Dies kann zu Körperverletzungen führen. • Setzen Sie die Maschine nicht an sehr steilen Hanglagen ein.
• Beim Befördern von überdimensionierten Ladungen in • • • • • • der Staubox ändert sich die Stabilität der Maschine. Beim Befördern einer Ladung, bei der das Gewicht des Materials nicht an die Maschine gebunden werden kann, z. B. Flüssigkeit in einem großen Behälter, sind die Lenkung, die Bremsen und die Stabilität der Maschine betroffen. Entleeren Sie die Staubox nie, wenn die Maschine mit der Seite zum Hang steht. Die Veränderung der Gewichtsverteilung kann zum Umkippen der Maschine führen.
Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0.5 m/s2 Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 11201 gemessen. Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 1032 gemessen. Hand-Arm-Vibration Das gemessene Vibrationsniveau für die rechte Hand beträgt 1.03 m/s2 Das gemessene Vibrationsniveau für die linke Hand beträgt 1.5 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0.5 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 1032 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 117-5001 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 7. Hupe 2. Unfallgefahr: Dieses Fahrzeug ist nicht für den öffentlichen Straßenverkehr vorgesehen. 8. Betriebsstundenzähler 3. Fallgefahr: Nehmen Sie nie Passagiere in der Ladepritsche 9. Scheinwerfer mit.
2-3325 99-7345 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Gefahr einer heißen Oberfläche oder Verbrennung: Halten Sie einen sicheren Abstand zur heißen Fläche. 3. Verfanggefahr im Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.Lassen Sie alle Schutzbleche montiert. 4. Quetschgefahr, Staubox: Stützen Sie die Ladepritsche mit einer Stützstange ab. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung bezüglich weiterer Angaben über die Sicherungen. 4. Scheinwerfer 15 A 2. Hub/Klappe 30 A 5.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Lenkrad 1 Montieren Sie das Lenkrad (Modell 07266TC und 07273TC). 2 Keine Teile werden benötigt – Prüfen Sie die Ölstände und den Reifendruck.
• Schauen Sie sich das Sicherheitsschulungsmaterial an. 6. Fluchten Sie die Sperrnasen der mittleren Abdeckung mit den Öffnungen im Lenkrad aus und drücken Sie die Abdeckung auf das Lenkrad, bis die Sperrnasen einrasten (Bild 3). • Füllen Sie die Registrierungskarte aus. • Füllen Sie das Abnahmeformular vor der Auslieferung aus. • Lesen Sie das Qualitätszertifikat. 2 Prüfen der Ölstände und des Reifendrucks Keine Teile werden benötigt Verfahren 1.
Produktübersicht Bild 4 1. Haubenriegel 3. Staubox 5. Ganghebel 2. Feststellbremshebel 4. Abschlepplasche 6. Tankdeckel Bedienelemente 7. Stauboxhebel Fahrpedal Mit dem Fahrpedal (Bild 5) stellen Sie die Fahrgeschwindigkeit der Maschine ein. Wenn Sie auf das Pedal treten, startet der Motor. Wenn Sie auf das Pedal weiter durchtreten, erhöht sich die Fahrgeschwindigkeit. Beim Loslassen des Pedals verlangsamt die Maschine und der Motor läuft nicht mehr.
den Hebel nach unten, um die Feststellbremse zu lösen. Wenn Sie die Maschine an einem steilen Gefälle abstellen, stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist. Choke Der Chokehebel befindet sich rechts unter dem Fahrersitz. Ziehen Sie zum Starten eines kalten Motors den Chokehebel heraus (Bild 6). Stellen Sie nach dem Anlassen des Motors den Choke so ein, dass der Motor ruhig läuft. Stellen Sie den Choke langsam auf Aus zurück, sobald der Motor warmgelaufen ist. Bild 7 1.
Ein/Aus-Schalter Handgriffe für Passagiere Mit dem Ein/Aus-Schalter (Bild 7) schalten den Motor ein und stellen ihn ab; der Schalter hat zwei Stellungen: Ein und Aus. Drehen Sie den Schlüssel nach rechts in die Ein-Stellung, um den Motor anzulassen und die Maschine zu verwenden. Wenn die Maschine gestoppt ist, drehen Sie den Schlüssel nach links in die Aus-Stellung, um den Motor abzustellen. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Ein/Aus-Schalter, wenn Sie die Maschine verlassen.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Typ Modell: 07266TC und 07279 Grundgewicht Trocken: 544 kg Nennleistung (auf ebener Fläche) 567 kg insgesamt, einschließlich Bediener (90,7 kg) und Passagier (90,7 kg), Last, Gewicht der Anhängerkupplung, Bruttoanhängergewicht, Zubehör und Anbaugeräte. 749 kg insgesamt, einschließlich Bediener (90,7 kg) und Passagier (90,7 kg), Last, Gewicht der Anhängerkupplung, Bruttoanhängergewicht, Zubehör und Anbaugeräte.
Betrieb Verwenden der Staubox Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Anheben der Staubox WARNUNG: Sicherheit hat Vorrang Eine angehobene Staubox kann herunterfallen und darunter befindliche Personen verletzen. Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden.
Öffnen der Heckklappe 1. Stellen Sie sicher, dass die Staubox abgesenkt und verriegelt ist. 2 2. Heben Sie den Fingerzug an, der die Rückplatte an der Heckklappe zurückzieht (Bild 13). 3 1 g014860 Bild 11 1. Hebel 3. Auskerbung 2. Stützstange 2. Ziehen Sie die Stützstange in die Auskerbung, um die Staubox zu befestigen (Bild 12). Bild 13 1. Heckklappenflansch (Staubox). 3. Entriegelung (Fingerzug) 2. Arretierflansch (Heckklappe) 4. Nach hinten und unten drehen 3.
Hinweis: Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie alle beweglichen Teile zum Stillstand kommen, bevor Sie auf Öllecks, lose Teile und andere Abnutzung und Beschädigungen prüfen. Wenn Sie irgendwelche Missstände feststellen, melden Sie diese sofort den Mechaniker oder ziehen Sie Ihre Aufsicht heran, bevor Sie die Maschine einsetzen. Unter Umständen möchte Ihre Aufsicht andere Bereiche täglich prüfen lassen. Fragen Sie also nach, welche Verantwortung Sie tragen. Bild 14 Prüfen der Bremsflüssigkeit 3.
Bild 16 1. Bremsflüssigkeitsbehälter 2. Minimum-Markierung Bild 17 4. Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn der Flüssigkeitsstand niedrig ist: 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab. 2. Heben Sie die Staubox an, siehe Anheben der Staubox (Seite 18). 3. Reinigen Sie den Bereich um den Füllstutzen (Bild 18), damit kein Schmutz in den Stutzen gelangen und den Motor beschädigen kann. A. Reinigen Sie den Bereich um den Behälterdeckel und nehmen den Deckel ab (Bild 15). B.
Prüfen des Motorölstands (Modelle 07273 und 07273TC) Füllstutzen, bis der Ölstand die Voll-Markierung am Peilstab erreicht. Hinweis: Der Motor wird vom Werk mit Öl im Kurbelwellengehäuse ausgeliefert. Überprüfen Sie jedoch den Ölstand vor und nach dem Anlassen des Motors. Hinweis: Gießen Sie Öl langsam ein und prüfen Sie den Ölstand häufig während des Füllens. Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. 8. Setzen Sie den Fülldeckel auf, siehe Bild 20.
• Lagern Sie keinen Kraftstoff im Kraftstofftank oder in GEFAHR Kraftstoffbehältern über den Winter, wenn Sie keinen Kraftstoffstabilisator verwenden. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Vermischen Sie nie Benzin mit Öl.
Anhalten der Maschine Wichtig: Wenn Sie die Maschine auf einem Gefälle anhalten, halten sie die Maschine mit der Betriebsbremse an und arretieren Sie die Feststellbremse, damit sich die Maschine nicht bewegt. Wenn Sie den Motor mit dem Fahrpedal an einer Hanglage zum Stillstand bringen, kann die Maschine beschädigt werden. 1. Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal, siehe Fahrpedal (Seite 14). 2.
• Lesen Sie den Abschnitt Warten der Maschine in die Vorderräder verringert ist, ist ein Verlust der Maschinenkontrolle oder ein Umkippen wahrscheinlicher. speziellen Einsatzbedingungen (Seite 29) für mögliche Sonderanweisungen für die ersten Betriebsstunden. • Prüfen Sie die Position der vorderen Aufhängung und • Passen Sie besonders auf, wenn Sie überdimensionierte stellen diese bei Bedarf ein; siehe Einstellen der Vorspur der Vorderräder und der Neigung (Seite 46).
Anwendungen für die Maschine angeboten. Ihr Toro-Vertragshändler berät Sie gerne näher. Überlasten Sie weder die Maschine noch den Anhänger, wenn Sie eine Ladung befördern oder einen Anhänger schleppen. Ein Überlasten der Maschine oder des Anhängers kann zu schlechter Leistung und zur Beschädigung der Bremsen, Achse, des Motors, des Getriebes, der Lenkung, Aufhängung, Rahmenstruktur und der Reifen führen. Beladen Sie Anhänger immer so, dass 60 % der Nutzlast vorne auf dem Anhänger liegen. Dadurch werden ca.
Wartung Hinweis: Suchen Sie ein Elektroschaltbild für Ihre Maschine? Downloaden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach acht Betriebsstunden • Prüfen Sie den Zustand des Treibriemens.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Ganghebel und die Neutralstellung. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Ölstand in der Antriebsachse. Prüfen Sie den Luftfilter. Prüfen Sie die Motorkühlrippen. Stellen Sie fest, ob der Motor unnormale Geräusche von sich gibt.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Wichtig: Wenn der Motor für die Durchführung regelmäßiger Wartungsarbeiten und/oder Motordiagnostik laufen muss, müssen die Hinterräder eine Bodenfreiheit von 25 mm haben und die Hinterachse muss auf Achsständern abgestützt sein. • Die vordere Hebestelle der Maschine befindet sich vorne am Rahmen hinter der Anhängerkupplung (Bild 25).
Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Fetten Sie die Lager und Büchsen ein. Fetten Sie die Maschine häufiger ein, wenn sie stark beansprucht wird. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis 1. Wischen Sie die Schmiernippel mit einem Lappen ab, damit Fremdkörper nicht in das Lager oder die Büchse gelangen. Bild 27 2.
Einfetten der vorderen Radlager Wartungsintervall: Alle 300 Betriebsstunden Fettsorte: Mobilgrease XHP™-222 Entfernen der Radnabe und des Drehzylinders 1. Heben Sie die Maschine vorne an und stützen sie auf Achsständern ab. 2. Nehmen Sie die fünf Radmuttern ab, mit denen das Rad an der Radnabe befestigt ist (Bild 30). Bild 31 1. Bremsbackenhalterung (Bremse) 3. Bundbolzen (3/8" x /1") 2. Spindel 4. Nehmen Sie den Staubdeckel von der Radnabe ab (Bild 32). Bild 30 1. Radmutter 2. Rad 3. Nabe 3.
7. Setzen Sie die inneren und äußeren Lagerringe in die Nabe ein (Bild 34). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Lagerringe richtig im Loch der Radnabe sitzen. 8. Füllen Sie den Hohlraum der Nabe zu 50 % bis 80 % mit der angegebenen Fettsorte (Bild 34). 9. Montieren Sie das Innenlager auf dem Lagerring an der Innenseite der Nabe und setzen Sie die Dichtung ein (Bild 34). 10. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 9 an den Lagern für die andere Radnabe. Bild 33 1. Radnabe und Drehzylinder 2.
Warten des Motors 8. Befestigen Sie den Halter über der Mutter und prüfen die Ausfluchtung des Schlitzes im Halter und dem Loch in der Spindel für den Splint (Bild 36). Warten des Luftfilters Hinweis: Wenn der Schlitz im Halter und das Loch in der Spindel nicht ausgefluchtet sind, ziehen Sie die Spindelmutter an, um den Schlitz und das Loch auszufluchten; der maximale Drehmoment an der Mutter ist 226 Ncm.
1. Reinigen Sie den Schmutzauswurfanschluss in der Luftfilterabdeckung. 2. Nehmen Sie das Gummiablassventil von der Abdeckung ab, reinigen Sie den Hohlraum und wechseln Sie das Ablassventil aus. 3. Setzen Sie den Luftfiltereinsatz in das Luftfiltergehäuse ein (Bild 38). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Filter einwandfrei abdichtet, indem Sie Druck auf den Außenrand des Filters ansetzen, wenn der Filter eingebaut wird. Drücken Sie nie auf die Mitte des Filters. 4.
1. Starten Sie die Maschine an und lassen den Motor für ein paar Minuten lang laufen. 2. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Aus-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab. 3. Heben Sie die Staubox an und stützen Sie sie mit der Stützstange ab, siehe Anheben der Staubox (Seite 18). 4. Schließen Sie das Pluskabel der Batterie ab, siehe Abschließen der Batterie (Seite 43). 5.
Bild 44 1. Ölpeilstab (Öse zeigt nach unten)< Bild 42 2. Fülldeckel (Füllstutzen) 9. Entfernen Sie den Fülldeckel und gießen Sie Öl der angegebenen Sorte in den Füllstutzen, bis der Ölstand die Voll-Markierung am Peilstab erreicht (Bild 44). 1. Starten Sie die Maschine an und lassen den Motor für ein paar Minuten lang laufen. 2. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Aus-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab.
4. Schrauben Sie den neuen Filter auf den Filteradapter, bis die Dichtung die Befestigungsplatte berührt; ziehen Sie den Filter dann um eine weitere 1/2 bis 3/4 Umdrehung an (Bild 43). Hinweis: Ziehen Sie den Ölfilter nicht zu fest. 5. Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit dem Öl der angegebenen Sorte, siehe Bild 42 in Wechseln des Motoröls (Modell 07273 und 07273TC) (Seite 35). 6. Starten Sie den Motor, lassen ihn laufen und prüfen auf undichte Stellen. Bild 45 7.
Warten der Kraftstoffanlage 8. Befestigen Sie den Filter mit den in Schritt 5 entfernten Klemmen an den Leitungen. 9. Schließen Sie die Batterie an und senken Sie die Staubox ab, siehe Anschließen der Batterie (Seite 44) und Absenken der Staubox (Seite 19).
Bild 48 1. Aktivkohlefilter 2. Aktivkohlefilter 3. Schlauch 4. Kraftstofftank Bild 49 2. Stecken Sie das gezahnte Anschlussstück des neuen Aktivkohlefilters ganz in die Leitung unten am Aktivkohlefilter. 1. Ganghebel-Handrad 2. Gangschaltungsplatte 2. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen die Gangschaltungsplatte an der Gangschaltungshalterung befestigt ist (Bild 49).
2. Nehmen Sie die Sitze, das Sitzunterteil und die Feststellbremszüge von der Maschine ab (Bild 51). Wichtig: Achten Sie auf die Verlegung der Feststellbremszüge entlang des Chassis, wenn Sie die Sitze und das Sitzunterteil von der Maschine entfernen. Bild 50 1. Kabelbinde 2. Feststellbremszug 6. Vorderseite der Maschine 7. Lastöse 3. Vordere Klemmmutter 8. Splint 4. Bremszughalterung 5. Hintere Klemmmutter Bild 52 9. Lastösenbolzen 10. Bremsbetätigungshebel Austauschen des Aktivkohlefilters 1.
3. Heben Sie den Aktivkohlefilter aus der Aktivkohlefilter-Befestigung im Kraftstofftank (Bild 54). 5. Befestigen Sie den Schlauch am unteren Anschlussstück des neuen Aktivkohlefilters (Bild 55). 6. Setzen Sie das Anschlussstück des neuen Aktivkohlefilters in den Schlauch ein (Bild 55). 7. Setzen Sie den neuen Aktivkohlefilter in die Aktivkohlefilter-Befestigung des Kraftstofftanks; die Anschlussstücke „Purge“ und „Fuel Tank“ müssen nach hinten ausgerichtet sein (Bild 54). 8.
Warten der elektrischen Anlage die Platte mit den vier Schrauben, die Sie in Schritt 3 von Abschließen der Bedienelemente am Sitzunterteil (Seite 39) entfernt haben, am Unterteil. 3. Fluchten Sie die Löcher in der Gangschaltungsplatte mit den Löchern in der Gangschaltungshalterung aus und befestigen die Platte mit den vier Schrauben, die Sie in Schritt 2 von Abschließen der Bedienelemente am Sitzunterteil (Seite 39) entfernt haben, an der Halterung.
Abschließen der Batterie WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Fahrzeug und an den Kabeln führen, was zu Funkenbildung führen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen. • Klemmen Sie immer das Pluskabel (rot) an, bevor Sie das Minuskabel (schwarz) anklemmen.
Einbauen der Batterie Austauschen der Sicherungen 1. Fluchten Sie die Batterie mit dem Batteriefach der Maschine aus (Bild 56). Die elektrische Anlage der Maschine wird durch drei Sicherungen geschützt. Sie befinden sich unter dem Armaturenbrett an der Fahrerseite (Bild 57). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Plus- und Minuspole der Batterie so ausgefluchtet sind, wie in Bild 56 abgebildet. 2.
8. Schließen Sie die Batterie an und schließen Sie die Motorhaube, siehe Anschließen der Batterie (Seite 44). ACHTUNG Jede Oberflächenverunreinigung kann die Scheinwerferbirne beschädigen und zum Ausfall oder zu einer Explosion führen und damit ein Sicherheitsrisiko darstellen. Austauschen des Scheinwerfers 1. Schließen Sie die Batterie ab, siehe Abschließen der Batterie (Seite 43).
Warten des Antriebssystems 9. Stellen Sie die Scheinwerfer ein, um den Strahl auf die gewünschte Stelle zu richten, siehe Einstellen der Scheinwerfer (Seite 46). Einstellen der Scheinwerfer Warten der Reifen Mit den folgenden Schritten stellen Sie den Scheinwerferstrahl ein, wenn Sie einen Scheinwerfer herausgenommen oder ausgetauscht haben. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand der Reifen und Felgen. Alle 100 Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. 1.
1 3 1 2 2 G014994 Bild 61 3. Federlänge 1. Stoßdämpferfeder 2. Kragen g014968 Bild 60 Bild zeigt linkes Vorderrad von vorne; der Winkel ist zur Verdeutlichung übertrieben dargestellt. 4. Rollen Sie die Maschine auf einer ebenen Oberfläche 2-3 m geradlinig zurück und dann geradlinig vorwärts zur Ausgangsposition. 1. Hier messen 2. Hier messen: Sollte 2,3 mm größer als der Wert an 1 sein 5.
Wechseln des Getriebeöls Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Ölsorte: SAE 10W30 (API-Klassifikation SJ oder hochwertiger). Ölfüllmenge: 1,4 l Bild 63 1. Klemmmutter 1. Stellen Sie das Fahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Aus-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Zugstange 8. Drehen Sie beide Zugstangen, um die Vorderseite des Reifens nach innen oder außen zu stellen.
Bild 66 1. Ölfüllrohr 8. Setzen Sie die Füllschraube und Dichtung in das Füllschraubenloch am Getriebe ein und ziehen sie an (Bild 65). Bild 67 9. Lassen Sie den Motor an und verwenden Sie die Maschine. 1. Leerlaufhalterung 10. Prüfen Sie den Ölstand und füllen mehr Öl ein, wenn der Ölstand unter dem Gewinde im Füllschraubenloch liegt (Bild 65). 2. Sicherungsmuttern 3. Drehen Sie eine der Sicherungsmuttern (Bild 67), um einen Abstand von 0,762 mm bis 1,524 mm zwischen der Unterseite der Mutter bzw.
Warten der Kühlanlage 6. Starten Sie den Motor und schalten mehrmals auf Vorwärts, Rückwärts und Leerlauf, um sicherzustellen, dass die Leerlaufhalterung einwandfrei funktioniert.
Warten der Bremsen zum Einstellen der Bremszüge aus, siehe Einstellen der Bremszüge (Seite 51). 4. Ziehen Sie die Stellschraube fest und befestigen den Handgriff (Bild 70). Prüfen der Bremsen Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Einstellen der Bremszüge Bremsen stellen ein wichtiges Sicherheitsbestandteil der Maschine dar. Wie bei allen sicherheitskritischen Teilen müssen sie in regelmäßigen Abständen genau geprüft werden, um ihre optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten. 1.
Warten der Riemen Feststellbremskraft zwischen 133-156 Nm zu erhalten. • Wenn Sie das Bremseinstellhandrad durch Treibriemen Anziehen nicht einstellen und den Feststellbremshebel nicht mit einer Kraft von 133-156 Nm betätigen können, führen Sie Folgendes aus: Kontrolle des Treibriemens Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden A. Lockern Sie die hintere Klemmmutter (Bild 71) für den Gewindeeinsteller des Feststellbremszugs um eine Umdrehung. B.
6. Drehen Sie den Riemen und verlegen ihn über die sekundäre Kupplung (Bild 72). Warten des Chassis 7. Senken Sie die Staubox ab, siehe Absenken der Staubox (Seite 19). Einstellen der Stauboxriegel Wenn der Stauboxriegel nicht richtig ausgefluchtet ist, vibriert die Staubox, wenn Sie mit dem Fahrzeug fahren. Sie können die Riegelstreben einstellen, damit die Riegel die Staubox fest am Chassis halten. Einstellen des Startergeneratorriemens 1.
Einlagerung Reinigung 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie den Ein/Aus-Schalter auf die Aus-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel ab. Waschen der Maschine Waschen Sie die Maschine nach Bedarf. Verwenden Sie dabei nur Wasser oder ein mildes Spülmittel. Sie können beim Waschen der Maschine einen Lappen verwenden, dadurch verliert die Motorhaube jedoch leicht an Glanz. 2.
D. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn laufen, bis er abstellt. E. Starten Sie den Motor mit Choke. F. Starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er nicht mehr anspringt. 9. Entfernen und prüfen Sie die Zündkerzen, siehe Prüfen und Austauschen der Zündkerze (Seite 37). 10. Gießen Sie bei abmontierten Zündkerzen zwei Esslöffel Motoröl in die Zündkerzenöffnung. 11. Lassen Sie dann den Motor mit dem Elektrostarter an, um das Öl im Zylinder zu verteilen. 12.
Hinweise: 56
Hinweise: 57
Hinweise: 58
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. Kolumbien Japan Tschechische Republik Slowakei Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentinien CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Die allgemeine Garantie von Toro für gewerbliche Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte Teile The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.