Form No.
Attention Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
• Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. Consignes de sécurité • Les capots, les dispositifs de protection et les autocollants doivent toujours être présents. Si un capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manquent, sont endommagés ou illisibles, réparez ou remplacez-les avant d’utiliser la machine.
Pendant l’utilisation – Lors du déchargement, ne laissez personne se tenir derrière le véhicule et ne déversez jamais la charge sur les pieds de qui que ce soit. Déverrouillez le hayon en vous plaçant sur le côté du véhicule, pas juste derrière. Attention Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. – N’utilisez le véhicule qu’avec le plateau de chargement abaissé et verrouillé. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé.
Freinage Précautions supplémentaires à observer sur pente : • Prenez l’habitude de ralentir lorsque vous approchez d’un obstacle, vous aurez ainsi le temps de vous arrêter ou de l’éviter. La machine et son contenu risquent d’être endommagés en cas de collision. Vous risquez en outre de vous blesser ainsi que votre passager. • Ralentissez avant de monter ou de descendre une pente.
Chargement et déchargement Attention Le poids et la position du chargement et du passager peuvent modifier le centre de gravité et le comportement du véhicule. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et de vous blesser : Le plateau de chargement peut être lourd. Les mains ou autres parties du corps risquent d’être écrasées. • N’approchez pas les mains ou autres parties du corps du plateau pendant qu’il s’abaisse.
Entretien Niveau de pression acoustique • Seul le personnel qualifié et autorisé peut assurer l’entretien, les réparations, les réglages ou les contrôles du véhicule. Cette machine produit un niveau de pression acoustique pondéré A continu équivalent de 80 dBA à l’oreille de l’utilisateur d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE et les modifications ultérieures.
Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-6591 1. Lire le Manuel de l’utilisateur. 2. Le poids combiné de l’utilisateur et du passager ne doit pas excéder 181 kg. 3. La charge transportée maximale est 567 kg. 4. Le poids de base du véhicule est de 500 kg. 5. Le poids total en charge est de 1247 kg. 99-7952 1. Starter 2.
99-7343 Attention – lire le Manuel de l’utilisateur. Risque de collision – ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique. Risque de chute – ne pas transporter de passagers sur le plateau de chargement. Risque de chute – ne jamais laisser un enfant utiliser le véhicule.
Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la construction sont susceptibles de modifications sans préavis.
Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Montage des roues avant Montage du pare-chocs Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07277TC. Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07277TC. 1. Retirez les attaches des roues. 1. Retirez les 2 boulons, rondelles et écrous vissés à l’avant du châssis. 2. Retirez la patte d’expédition des axes. 2. Alignez les trous de montage et assujettissez le pare-chocs au châssis à l’aide des fixations retirées précédemment (Fig. 5). 3.
Montage de la patte d’attelage 3. Glissez le trou de montage du plateau de montage sur le pivot (Fig. 9). Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07277TC. 1. Retirez les 4 boulons et écrous à l’intérieur de l’arrière du châssis. 2. Placez la patte de remorquage en face des trous de montage sur le châssis. Fixez la patte d’attelage en position avec les vis et écrous (Fig. 7). 3 1 2 1 Figure 9 1. Plateau de chargement 2. Etrier de pivot Figure 7 3.
Activation de la batterie Contrôle du niveau d’huile du carter moteur Remarque : Cette procédure ne concerne que le Modèle Nº 07277TC. Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur. Si la batterie n’est pas déjà remplie d’électrolyte ou activée, vous devez la déposer du véhicule, la remplir d’électrolyte et la charger.
Contrôle du niveau de liquide de frein Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Contrôlez le niveau du liquide de frein avant de mettre le moteur en marche pour la première fois (voir Entretien des freins, page 31).
Plein du réservoir de carburant Utilisation Capacité approximative du réservoir de carburant : 26,5 l. 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Fig. 12). Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité.
Frein de stationnement Le frein de stationnement se trouve entre les sièges (Fig. 15). Quand vous arrêtez le moteur, vous devez aussi serrer le frein de stationnement pour éviter tout déplacement accidentel du véhicule. Tirez sur le levier pour serrer le frein de stationnement. Poussez le levier en avant pour le desserrer. Si le véhicule est garé sur une pente à fort pourcentage, veillez à serrer le frein de stationnent. Calez les roues en aval. 1 1 2 m–5371 Figure 16 1. Starter 2.
Prise d’alimentation Poignées de maintien du passager La prise d’alimentation sert à alimenter les accessoires électriques en option (Fig. 17). Elles se trouvent à droite du tableau de bord et à l’extérieur de chaque siège (Fig. 19). 3 4 2 1 m–4887 Figure 19 2 1 5 1. Poignées de maintien du passager m–4885 2. Dispositif de retenue du bassin Figure 17 1. Commutateur d’allumage 2. Compteur horaire 3. Commutateur d’éclairage 4. Témoin de pression d’huile 5.
Démarrage du moteur 2. Poussez le verrou vers le haut d’une main et soulevez le plateau de l’autre. 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens horaire en position de contact établi (ON). 3. Levez le plateau au maximum, puis descendez-le légèrement pour engager la béquille (Fig. 21). Remarque : Si l’inverseur de marche est en position de marche arrière, le signal sonore se déclenche. 2. Placez l’inverseur de marche à la position voulue.
Poignées de verrouillage du hayon • Variez la vitesse de déplacement de la machine en marche. Evitez les démarrages brutaux et les arrêts rapides. 1. Pour déverrouiller le hayon, relevez les poignées de verrouillage (Fig. 22). Elles s’écartent alors vers le centre du hayon. Abaissez lentement le hayon. • L’utilisation d’une huile spéciale rodage dans le moteur n’est pas nécessaire. L’huile moteur d’origine est du même type que celle qui est spécifiée pour les entretiens courants.
Transport du véhicule 1. Déposez la courroie d’entraînement, comme expliqué aux points 1 et 2 de la section Remplacement de la courroie d’entraînement, page 34. Utilisez une remorque pour transporter le véhicule sur de longues distances. Le véhicule doit être solidement arrimé sur la remorque. L’emplacement des points d’attache est indiqué aux Figures 23 et 24. 2. Accrochez un câble de remorquage à la flèche d’attelage à l’avant du châssis (Fig. 24). 3.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Après les 8 premières heures Toutes les 8 heures Après les 20 premières heures Procédure • Changez l’huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. • Vérifiez la tension de la courroie de démarreur. • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Elément à contrôler Vérifiez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Vérifiez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Contrôlez le niveau d’huile de la boîte-pont. Examinez le filtre à air. Examinez les ailettes de refroidissement du moteur.
Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Ecartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s). Attention Danger Le plateau doit être relevé pour effectuer certains entretiens courants.
Contrôle et réglage du point mort Changement de l’huile moteur et du filtre Lors des entretiens courants et/ou des diagnostics du moteur, vous devez placez la boîte-pont au point mort (Fig. 27). La position point mort du levier de vitesses du véhicule commande le point mort de la boîte-pont. Procédez comme suit pour vérifiez que le point mort du levier de vitesses actionne correctement le point mort de la boîte-pont : Contrôlez le niveau d’huile avant chaque utilisation.
Vidange et changement d’huile Changement du filtre à huile 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l’huile. Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 2. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé de contact. 1. Vidangez l’huile moteur (voir Changement de l’huile moteur et du filtre, page 29).
Entretien du filtre à air Nettoyage de l’élément filtrant Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d’occasionner des fuites d’air. Remplacez le corps du filtre s’il est endommagé. Important Ne lavez pas et ne réutilisez pas l’élément s’il est endommagé. 1. Nettoyage à l’eau: Le couvercle doit être parfaitement ajusté sur le corps du filtre à air. A. Préparez un mélange de produit nettoyant pour filtres et d’eau ; laissez-y tremper l’élément pendant environ 15 minutes.
Graissage de la machine Entretien des freins Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Lubrifiez-les plus fréquemment si la machine est utilisée intensivement. Contrôle des freins Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du véhicule. Comme tout composant de sécurité, ils doivent être contrôlés régulièrement pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de la machine.
• Mesurez la hauteur de caisse lorsque les roues sont en position ligne droite et lorsqu’un utilisateur de 79–102 kg est assis à la position de conduite. Réglage du frein de stationnement Remarque : Le conducteur doit amener la machine jusqu’à la zone de mesure et rester assis dans le véhicule pendant que les mesures sont prises. Vérifiez le réglage du frein de stationnement toutes les 200 heures. 1. Soulevez et enlevez la gaine en caoutchouc du frein de stationnement.
Si le véhicule est utilisé principalement pour transporter des charges moyennes à lourdes, réglez le pincement à la valeur la plus haute dans la fourchette recommandée. S’il transporte plutôt des charges légères, réglez le pincement à la valeur la plus basse dans la fourchette recommandée. 1. Vérifiez que la suspension avant est réglée correctement (voir Réglage de la suspension avant, page 32). Réglez-la si nécessaire. 2.
5. Resserrez les écrous de blocage des biellettes quand le réglage correct est obtenu. Remplacement de la courroie d’entraînement 6. Vérifiez si le volant parcourt toute sa course dans les deux sens. 1. Faites tourner la courroie et faites-la passer sur l’embrayage secondaire (Fig. 38). 2. Déposez la courroie de l’embrayage primaire (Fig. 38). Entretien de la courroie d’entraînement 3. Pour reposer la courroie, inversez les opérations de dépose.
Entretien du circuit d’alimentation Entretien des bougies Changer les bougies toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant, pour garantir les performances du moteur et réduire les émissions à l’échappement. Conduites et raccords Vérifiez l’état des conduites et des raccords toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés.
Changement de liquide de la boîte-pont 1 Changez le liquide de la boîte-pont toutes les 800 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d’allumage. 2. Enlevez le bouchon de vidange sur le côté droit du réservoir (Fig. 42) et laissez l’huile s’écouler dans un bac de vidange.
Remplacement des phares Entretien de la batterie Spécifications : GE Phare #H7610 Attention 1. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé du commutateur d’allumage. Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L’état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. 2.
Contrôle du niveau d’électrolyte Attention Vérifiez le niveau de l’électrolyte toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par mois si la machine est remisée. Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du véhicule et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 1. Soulevez le plateau et bloquez-le en position avec la béquille. 2.
Charge de la batterie Lavage du véhicule Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la température descend en dessous de 0°C. Lavez le véhicule chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez de l’eau pure ou additionnée d’un détergent doux. Vous pouvez utiliser un chiffon, mais le capot sera alors moins brillant. 1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la batterie, page 37).
Schéma électrique 40