Form No. 3370-261 Rev A Vehículo utilitario Workman® MD y MDX Nº de modelo 07266—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 07266TC—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 07273—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 07273TC—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 07279—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Esta máquina es un vehículo utilitario diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñada principalmente para el transporte de implementos utilizados en dichas aplicaciones. Este vehículo permite el transporte seguro de un solo operador y un solo pasajero en los asientos identificados como tales. La plataforma de este vehículo no debe utilizarse para llevar pasajeros.
Contenido Mantenimiento del aceite de motor (Modelos 07266/TC y 07279 solamente) ........................ 28 Mantenimiento del aceite de motor (Modelo 07273/TC solamente)..................................... 29 Mantenimiento de la bujía (Modelos 07266/TC y 07279 solamente) ........................ 30 Mantenimiento de las bujías (Modelo 07273/TC solamente)..................................... 30 Mantenimiento del sistema de combustible ............. 31 Inspección de los tubos de combustible y conexiones ...
Responsabilidades del supervisor Seguridad • Asegúrese de que los operadores reciban una formación completa y que están familiarizados con el Manual del operador y con todas las pegatinas del vehículo. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
requerido por la normativa local y las condiciones de los seguros. pasarelas elevadas. Asegúrese de que hay suficiente sitio por encima para que el vehículo y usted pasen sin problemas. • Evite conducir en la oscuridad, sobre todo en zonas con las que no está familiarizado. Si es imprescindible conducir de noche, conduzca con cuidado, utilice los faros, y piense incluso en instalar faros adicionales.
– Si en algún momento no está seguro de cómo manejar con seguridad, deje de trabajar y pregunte a su supervisor. • No toque el motor o el silenciador con el motor en marcha, o poco después de que el motor se haya parado. Estas zonas pueden estar lo suficientemente calientes como para producir quemaduras. • Si la máquina vibra anormalmente, deténgase inmediatamente, espere hasta que se detenga todo movimiento e inspeccione la máquina por si hubiera daños.
vehículo empiece a volcar. No frene bruscamente al desplazarse en marcha atrás, puesto que el vehículo podría volcar. lado del vehículo, es más probable que el vehículo vuelque durante un giro. • Distribuya el peso de la carga de forma homogénea de delante hacia atrás. Si usted coloca la carga detrás del eje trasero, reducirá el peso sobre las ruedas delanteras. Esto puede reducir la eficacia del sistema de dirección o hacer que el vehículo vuelque en cuestas o terrenos irregulares.
Mantenimiento Presión sonora • Sólo se permitirá al personal debidamente cualificado y autorizado realizar tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del vehículo. Esta unidad tiene un nivel de presión sonora el oído del operador de 83 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA.
Valor de incertidumbre (K) = 0.5 m/s2 Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032. Los valores medidos se determinaron mediante los procedimientos descritos en EN 1032. Vibración Cuerpo entero Nivel medido de vibración = 0,42 m/s2 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte.
112-3325 99-7345 1. Lea el Manual del 4. Faros, 15A operador para obtener información sobre fusibles. 5. Fusible de la máquina, 2. Elevación/portón, 30A 20A 3. Bocina/enchufe, 10A 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a una distancia prudencial de la superficie caliente. 3. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 Volante 1 Instale el volante (modelos 07266TC y 7273TC solamente). 2 No se necesitan piezas – Active la batería (modelos 07266TC y 07273TC solamente).
Nota: Este procedimiento es necesario solamente para las baterías de los modelos 07266TC y 07273TC. 3 Si la batería no está llena de electrolito o si no está activada, debe ser retirada del vehículo, llenada de electrolito y cargada. Debe adquirirse electrolito a granel de gravedad específica 1,260 en una tienda de baterías. 1. Localice la batería, en el lado derecho de la máquina, detrás del asiento del pasajero. Retire la tapa de la batería. 2.
El producto 2 3 1 5 6 4 G014967 7 Figura 4 1. Correa del capó 3. Plataforma de carga 5. Tapón de combustible 2. Freno de estacionamiento 4. Palanca de liberación de la plataforma de carga 6. Selector de marchas Controles 7. Punto de remolque se pisa el pedal, el motor arranca. Si se pisa más el pedal, la velocidad sobre el terreno aumenta. Si se suelta el pedal el vehículo irá más lento y el motor se parará. La velocidad máxima hacia adelante es de 26 km/h.
Control del estárter 6 G009192 El control del estárter está situado por debajo y a la derecha del asiento del operador. Para arrancar el motor cuando está frío, tire del control del estárter hacia fuera (Figura 6). Después de que el motor arranque, regule el estárter para que el motor siga funcionando suavemente. Tan pronto como sea posible, empuje el control a la posición Abierto. Si el motor está caliente, no será necesario usar el estárter, o sólo muy poco. 1 2 3 4 5 Figura 7 1.
Figura 8 1. Vacío 2. Lleno 4. Indicador de combustible 5. Tapón del depósito de combustible 3. Aguja Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados a la derecha del salpicadero y en el lado exterior de cada asiento (Figura 9). 2 1 G009193 Figura 9 1. Barra de seguridad 2.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. MD MDX Peso base En seco 544 kg Capacidad nominal (en una superficie nivelada) 567 kg en total, incluyendo operador con peso de 90,7 kg y pasajero con peso de 90,7 kg, carga, peso del enganche del remolque, peso bruto del remolque, y accesorios. 749 kg en total, incluyendo operador con peso de 90,7 kg y pasajero con peso de 90,7 kg, carga, peso del enganche del remolque, peso bruto del remolque, y accesorios.
Operación Compruebe el nivel del aceite del motor antes de arrancar el motor cada día. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite (Figura 10 en el caso del modelo 07266/TC y Figura 11 en el caso del modelo 07273/TC) para que no caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor.
compruebe el nivel a menudo durante este proceso. No llene demasiado. PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. 5. Coloque la varilla de aceite firmemente. Importante: Asegúrese de que el bucle de la varilla está orientado hacia abajo en el modelo 07273/TC.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Cómo arrancar el motor 1. Retire la barra de tracción del enganche. 1. Siéntese en el asiento del operador, inserte la llave de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj a la posición Conectado. 2. Levante la palanca situada en cada lado de la plataforma y eleve la plataforma (Figura 14). Nota: Si la alarma de conducción en marcha atrás está instalada y el selector de marchas está en marcha atrás, sonará un zumbador como advertencia para el operador. 2.
• Después de arrancar un motor frío, deje que se caliente durante unos 15 segundos antes de acelerar. • Evite frenar bruscamente durante las primeras horas de rodaje de un vehículo nuevo. Las zapatas de frenos nuevas pueden no alcanzar su rendimiento óptimo hasta después de varias horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados). • Varíe la velocidad del vehículo durante la operación. Evite arrancar o detener la máquina de forma súbita.
remolque. Consulte en Figura 17 y Figura 18 la ubicación de los puntos de amarre. CUIDADO Si los asientos están sueltos, pueden caerse del vehículo y del remolque durante el transporte y caer sobre otro vehículo u obstaculizar la carretera. Retire los asientos o asegúrese de que están firmemente enganchados en los trinquetes. Figura 18 1. Punto de remolque y punto de amarre Remolques El vehículo puede tirar de un remolque.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. (07273/TC) • Compruebe la condición de la correa de transmisión. • Compruebe la tensión de la correa del generador de arranque. Después de las primeras 25 horas • Cambie el aceite del motor (07266/TC).
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 800 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • Cambie las bujías (07273/TC). • Cambie el filtro de combustible. • Cambie el aceite del transeje. • Realice todas las operaciones de mantenimiento anuales especificadas en el Manual del operador del motor. Importante: Consulte en el Manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. ADVERTENCIA La plataforma debe elevarse para realizar algunos trabajos rutinarios de mantenimiento.
Lubricación Lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 100 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Lubrique con más frecuencia cuando se utiliza el vehículo en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 Figura 20 Cómo engrasar 1. Puntos de apoyo trasero Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Acceso al capó 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 1.
Mantenimiento del motor Limpieza del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Mantenimiento del limpiador de aire Importante: No lave ni reutilice un filtro dañado. • Método de lavado: 1. Prepare una solución de limpiador de filtros con agua, y deje remojar el filtro durante unos 15 minutos. Consulte las indicaciones de la caja del limpiador de filtros para obtener más información. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire.
Viscosidad: Consulte la tabla siguiente. durante la instalación. No presione el centro flexible del filtro. 3. Vuelva a colocar la tapa y fije los cierres. Inspección del cartucho de carbón del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 50 horas Cada 200 horas 1. Localice el filtro de aire en la parte inferior del cartucho de carbón (Figura 25).
Figura 27 1. Tapón de vaciado del aceite de motor 2. Motor Figura 28 3. Embrague primario Verificación del nivel de aceite Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Para comprobar el nivel de aceite, consulte Verificación del nivel de aceite del motor, en la sección Uso. 6. Limpie alrededor de la varilla de aceite y desenrosque el tapón. Cómo cambiar el aceite 7.
Verificación y cambio de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Nota: La bujía normalmente dura mucho tiempo; no obstante debe retirarla y comprobarla en caso de un funcionamiento incorrecto del motor. 1. Limpie la zona alrededor de las bujías para que no caiga suciedad en el cilindro cuando se retire la bujía. 2. Retire los cables de las bujías y retire las bujías de la culata. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Tipo: Champion RC 14YC (o equivalente) Hueco entre electrodos:0,762 mm Nota: Las bujías normalmente duran mucho tiempo; no obstante, debe retirarlas y comprobarlas en caso de un funcionamiento incorrecto del motor. Inspección de los tubos de combustible y conexiones 1. Limpie la zona alrededor de las bujías para que no caiga suciedad en el cilindro cuando se retire la bujía. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cómo cambiar las lámparas CUIDADO Las lámparas de halógeno alcanzan temperaturas extremadamente altas cuando están encendidas. Manejar una lámpara caliente puede causar graves quemaduras y lesiones personales. Cambio de los fusibles Hay 3 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran debajo del salpicadero en el lado del conductor (Figura 33).
2 Importante: No arranque el vehículo empujándolo. G009198 Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la batería y su soporte. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión. 1 6 Tensión: 12 voltios, 280 amperios de arranque en frío a -18 grados C.
Cómo añadir agua a la batería 4. Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la batería. 5. Retire los herrajes del dispositivo de sujeción de la batería. Retire el dispositivo de sujeción y guarde todas las piezas. 6. Retire la batería de la caja. Nota: Este procedimiento es necesario solamente para las baterías de los modelos 07266TC y 07273TC. El mejor momento para añadir agua destilada a la batería es justo antes de operar la máquina.
Mantenimiento del sistema de transmisión 4. Apriete la otra contratuerca para obtener un espacio de 0,76-1,5 mm. 5. Tire hacia arriba de cada cable de cambio y asegúrese de que hay un espacio de 0,76-1,5 mm entre la tuerca/arandela y la pletina de punto muerto (Figura 36). Si no hay espacio, ajuste las tuercas hasta obtener un espacio de 0,76-1,5 mm.
Ajuste de la suspensión G009235 1 2 3 Figura 38 1. Línea central de los neumáticos - detrás 2. Línea central de los neumáticos - delante 2. Si la medida no está dentro del intervalo especificado (consulte las dimensiones y los parámetros que figuran al principio de este procedimiento), afloje las contratuercas en ambos extremos de las bielas (Figura 39). Figura 37 1. Amortiguador 3. Línea central del eje 2.
2 Figura 41 1. Tapón de vaciado 1 3. Llene el depósito (Figura 42) con aproximadamente 1,4 litros de aceite de motor SAE 10W30, o hasta que el nivel del aceite llegue a la parte inferior del orificio indicador de nivel (Figura 41). Figura 40 1. Tapa 2. Orificio indicador del nivel 2. Pernos 4. Limpie a fondo el interior de la cubierta y los componentes interiores del embrague usando aire comprimido.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de las zonas de refrigeración del motor Inspección de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Los frenos constituyen un componente de seguridad del vehículo de importancia vital. Al igual que todos los componentes de seguridad, deben ser inspeccionados minuciosamente a intervalos regulares para asegurar un rendimiento y seguridad óptimos.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la correa de transmisión Comprobación de la correa de transmisión Figura 43 1. Depósito de líquido de frenos Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas 2. Línea Mínimo Cada 200 horas Ajuste del freno de estacionamiento Compruebe la condición y la tensión de la correa de transmisión después del primer día de operación y luego cada 200 horas de operación. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento cada 200 horas. 1.
Limpieza Cómo ajustar la correa del generador de arranque Cómo lavar el vehículo Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas El vehículo debe lavarse cuando sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Se puede utilizar un paño, aunque el capó perderá algo de su brillo. Cada 200 horas 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, gire la llave de contacto a desconectado y retire la llave.
Almacenamiento F. Ponga en marcha y haga funcionar el motor hasta que no vuelva a arrancar. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. 2. Limpie toda suciedad de toda la máquina, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador. G. Deseche el combustible adecuadamente. Recicle observando la normativa local. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
PK R 3 4 42 Y G009199 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 43
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro ® Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).