Form No. 3389-284 Rev B Veículo utilitário Workman® MD e MDX Modelo nº 07266TC—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 07273—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 07273TC—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 07279—Nº de série 315000001 e superiores G014966 Registe o seu produto em www.Toro.com.
correta e segura do produto é da exclusiva responsabilidade do utilizador. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Pode contactar diretamente a Toro em www.Toro.com para mais informação sobre produtos e acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou registar o seu produto.
Inspecionar tubagens de combustível e ligações .............................................................37 Mudança do filtro de combustível .............................37 Prestação de assistência ao recipiente de carbono.............................................................38 Manutenção do sistema eléctrico .................................39 Manutenção da bateria ............................................39 Substituição dos fusíveis ..........................................
Segurança • Nunca permita que crianças utilizem a máquina. Todos os utilizadores da máquina deverão possuir carta de condução. A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo – “instruções de segurança pessoal.
• Mantenha o bico sempre em contacto com o anel estiver errado, interrompa utilização do veículo. Resolva o problema antes de voltar a utilizar o veículo ou o engate. exterior do depósito de combustível ou com a abertura do recipiente até concluir a operação. Não utilize um dispositivo de abertura do bico. • Utilize apenas recipientes de combustível portáteis, não-metálicos aprovados. A descarga eletrostática pode inflamar os vapores de combustível num recipiente de combustível sem ligação à terra.
– Retire a chave do interruptor Ligar/Desligar. – Tenha muito cuidado ao conduzir a máquina em piso molhado, a velocidades elevadas ou com a carga máxima. A duração e a distância necessária para parar o veículo aumentam, se este se encontrar com a carga completa.
Funcionamento em subidas e descidas Funcionamento em Terrenos Acidentados AVISO AVISO A utilização da máquina numa superfície inclinada poderá provocar o seu tombamento ou capotamento ou a redução de potência do motor, podendo perder velocidade nas subidas. Estas situações poderão provocar acidentes pessoais. As alterações no terreno podem provocar movimentos bruscos no volante e consequentes lesões nas mãos e nos braços.
• Não acelere o motor através de alterações nos valores do • Ao transportar uma carga pesada, reduza a velocidade e • • • mantenha uma distância segura de travagem. Não trave de repente. Tome todas as precauções necessárias quando se encontrar numa inclinação. As cargas pesadas exigem uma distância maior de travagem e aumentam a possibilidade de queda do veículo numa mudança rápida de direção. O espaço de carga à retaguarda não se destina ao transporte de passageiros. Não sobrecarregue a máquina.
Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 1032. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na ISO EN 11201. Modelos 07273 e 07273TC Vibração Mão-Braço Nível de vibração medido na mão direita = 1,5 m/s2 Potência acústica Nível de vibração medido na mão esquerda = 1,06 m/s2 Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 96 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA.
4-6581 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Risco de incêndio – antes de abastecer de combustível, pare o motor. 3. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 4. Risco de capotamento – conduza devagar nas curvas e quando conduzir em terrenos acidentados ou quando estiver com carga total ou pesada mantenha o veículo a uma velocidade inferior a 26 km/h. 5.
99-7350 1. O peso máximo do garfo é de 23 kg; o peso máximo do atrelado é de 181 kg.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Descrição Quantidade Utilização 1 Volante 1 Instalar o volante (Modelos 07266TC e 07273TC). 2 Nenhuma peça necessária – Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus.
• Veja o material de formação em segurança do utilizador. 6. Alinhe as patilhas de bloqueio da cobertura central com as aberturas no volante e pressione a cobertura contra o volante até que as patilhas encaixem no sítio (Figura 3). • Preencha o cartão de registo. • Preencha o Formulário de inspeção Pré-envio. 2 • Verifique o Certificado de qualidade. Verificação dos níveis de fluido e pressão de ar dos pneus Nenhuma peça necessária Procedimento 1.
Descrição geral do produto Figura 4 1. Trinco do capot 3. Caixa de carga 5. Alavanca de mudanças 2. Pega do travão de mão 4. Garfo de reboque 6. Tampa do depósito de combustível Comandos 7. Alavanca da caixa de carga Pedal do acelerador Utilize o pedal do acelerador (Figura 5) para alterar a velocidade da máquina. Se pressionar o pedal, liga o motor. Se carregar mais no pedal, a velocidade da máquina aumenta. Se libertar o pedal, diminui a velocidade da máquina e desliga o motor.
Alavanca do ar A alavanca do ar encontra-se localizada na zona inferior direita do banco do utilizador. Utilize o ar para ajudar no arranque de um motor frio puxando a alavanca do ar para fora (Figura 6). Após o arranque do motor, regule o ar para manter o motor num funcionamento regular. Assim que o motor aquecer, empurre a alavanca do ar para a posição Desligar. Figura 7 4. Luz indicadora do óleo 2. Contador de horas 3. Interruptor das luzes 5. Ponto de corrente 6.
Interruptor Ligar/Desligar Pegas para o passageiro O interruptor Ligar/Desligar (Figura 7) é utilizado para ligar e desligar o motor e tem duas posições: Ligar e Desligar. Rode a chave para a direita para ligar o motor e operar a máquina. Quando a máquina se encontrar parada, rode a chave para a esquerda (posição Desligar) para parar o motor. Retire a chave do interruptor quando sair da máquina.
Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 3 2 Pense em primeiro lugar na segurança Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação pode contribuir para evitar que o utilizador e outras pessoas sofram acidentes. 1 Funcionamento da caixa de carga g014860 Figura 10 1. Alavanca de bloqueio 3. Ranhura de bloqueio 2.
Abertura da porta traseira 1. Certifique-se de que a caixa de carga está para baixo e trancada. 2. Levante nos locais indicados no painel traseiro da porta traseira (Figura 11). Figura 12 3. Com um movimento breve e oscilante, rode a porta traseira para trás e para a frente várias vezes (Figura 12). Nota: Esta ação vai ajudar a afastar o material da zona das dobradiças 4. Baixe a porta traseira e verifique se ficou material na zona das dobradiças. 5.
• Rode o volante para a esquerda e para a direita para 3. Observe o nível do fluido na parte lateral do reservatório. (Figura 14). verificar a direção. • Verifique se existem fugas de óleo, peças soltas ou Nota: O nível deverá encontrar-se acima da linha de mínimo quaisquer outros problemas. Nota: Desligue o motor e espere até que todas as peças se encontrem imóveis antes de verificar se existem fugas de óleo, peças soltas ou quaisquer outros desgastes ou danos.
Verificação do nível do óleo do motor (modelos 07273 e 07273TC) Nota: A máquina é fornecida com óleo no cárter; no entanto, verifique o óleo antes e depois de ligar o motor. Tipo de óleo: óleo detergente (API, classificação SF, SG, SH, SJ ou superior) Viscosidade: Veja a tabela seguinte Figura 15 1. Desloque a máquina para uma superfície nivelada. 2. Suba a caixa de carga; consulte a Elevação da caixa de carga (página 18). 3.
enchimento até à marca “Full” (Cheio), existente na vareta. (contém 20% etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). A utilização de gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia. Nota: Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado o motor com óleo. • Não utilizar gasolina que contenha metanol. • Não guardar combustível nem no depósito do 8.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de combustível no chão, longe do veículo, antes de os encher.
• Consulte Manutenção da máquina em condições posição Ligar. Volte a colocar o botão do ar na posição Desligar quando o motor aquecer. especiais de funcionamento (página 29) para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas. Desligação da máquina • Verifique o posicionamento da suspensão dianteira e Importante: Quando parar numa superfície inclinada, utilize os travões de serviço para parar a máquina e aplique o travão de mão para imobilizar a máquina.
Importante: Perda da direção ou a máquina pode tombar, se posicionar a carga atrás do eixo traseiro e a tração nos pneus dianteiros for reduzida. • Tenha especial cuidado quando transportar cargas de grandes dimensões na caixa de carga, particularmente quando não conseguir centrar o peso dessa carga na caixa. • Sempre que possível, fixe a carga à caixa de carga para Figura 21 não se mover. • Quando transportar líquidos num depósito grande (como 1.
Para transportar carga ou rebocar um atrelado, não sobrecarregue a máquina nem o atrelado. A sobrecarga da máquina ou do atrelado poderá diminuir o desempenho ou danificar os travões, o eixo, o motor, o conjunto eixo-transmissão, a direção, a suspensão, o chassis ou os pneus. Carregue sempre o atrelado com 60% da capacidade de carga na zona dianteira. Desta forma, cerca de 10% do peso bruto do atrelado fica sobre o engate de reboque da máquina.
Manutenção Nota: Procura um Esquema elétrico para a sua máquina? Transfira um exemplar gratuito do esquema visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de Manuais na página inicial. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado da correia.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Funcionamento dos travões / travão de mão Funcionamento da alavanca de mudanças Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de óleo do conjunto eixo-transmissão. Verifique o filtro de ar. Verifique os alertas de arrefecimento do motor. Verifique os ruídos estranhos do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Levantamento da máquina PERIGO A máquina poderá perder a estabilidade quando se coloca o macaco. Pode escorregar do macaco e causar ferimentos em quem se encontre debaixo. Manutenção da máquina em condições especiais de funcionamento • Não ligue o motor quando a máquina estiver apoiada num macaco. • Retire sempre a chave do interruptor de arranque antes de sair da máquina.
Acesso ao capot Lubrificação Subida do capot Lubrificação da máquina 1. Eleve a pega dos trincos de borracha de cada lado do capot (Figura 25). Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Lubrifique os rolamentos e casquilhos. Lubrifique a máquina mais frequentemente se for submetida a trabalhos pesados. Tipo de lubrificante: Lubrificante N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1.
Lubrificação os rolamentos das rodas dianteiras Intervalo de assistência: A cada 300 horas Lubrificante: Mobilgrease XHP™-222 Remoção do cubo e o rotor 1. Eleve a dianteira máquina e suporte-a com macacos. 2. Retire as 5 porcas de rodas que prendem a roda ao cubo (Figura 28). Figura 29 1. Suporte da pinça (conjunto 3. Parafusos de cabeça dos travões) flangeada (3/8 x 1 pol.) 2. Eixo 4. Retire o tampão antipoeira e a anilha do cubo (Figura 30). Figura 28 1. Porca de roda 2. Roda 3. Cubo 3.
7. Coloque as correias do rolamento interior e exterior no cubo (Figura 32). Nota: Certifique-se de que as correias ficam bem colocadas no cubo. 8. Encha a cabidade do cubo 50 a 80% com o lubrificante especificado (Figura 32). 9. Monte o rolamento interior na correia no lado interior do cubo e coloque o vedante (Figura 32). 10. Repita os passos 1 a 9 para os rolamentos do outro cubo. Figura 31 1. Conjunto do cubo e rotor Instalação do cubo e o rotor 2. Eixo 1.
Manutenção do motor alinhar a ranhira e o orifício com um aperto máximo de 226 N·cm na porca. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas Substitua elemento do filtro do ar mais cedo, se estiver sujo ou danificado. Após as pimeiras 200 horas Nota: A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente (após algumas horas) quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. Verificação do filtro de ar Figura 34 1. Tampão antipoeira 3. Contrapino 1.
2. Retire a válvula de saída em borracha da tampa, limpe a cavidade, e volte a colocar a válvula de saída. 3. Insira o elemento do filtro de ar na caixa do filtro (Figura 36). Nota: Verifique se o filtro está devidamente selado, aplicando alguma pressão no anel exterior do filtro. Não pressione a zona central, porque esta é muito flexível. 4. Alinhe a cobertura do filtro do ar com a caixa (Figura 36). 5. Prenda a cobertura à caixa com as patilhas (Figura 36). Figura 36 1. Caixa do filtro de ar 2.
Nota: Adicione o óleo ao motor, lentamente, e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado o motor com óleo. 2. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão, rode o interruptor Ligar/Desligar para Desligar e retire a chave da ignição. 3. Levante a caixa de carga e fixe-a com a barra de apoio; consulte a Elevação da caixa de carga (página 18). 10.
12. Ligue a bateria e baixe a caixa de carga; consulte a Ligação da bateria (página 40) e Descida da caixa de carga (página 18). Mudança do filtro do óleo (modelos 07273 e 07273TC) Intervalo de assistência: Após as pimeiras 25 horas A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Mude o óleo o dobro das vezes em condições especiais de funcionamento; consulte Manutenção do veículo em condições especiais de funcionamento. Figura 41 1. Tampão de escoamento do óleo do motor 2.
lixe, raspe ou limpe elétrodos utilizando uma escova de arame porque as limalhas libertadas com essa operação poderão cair para dentro do cilindro. O resultado será sempre um motor danificado. Manutenção do sistema de combustível Nota: Normalmente, uma vela tem uma vida útil bastante longa, no entanto, esta deverá ser retirada e verificada sempre que o motor apresentar sinais de avaria. Inspecionar tubagens de combustível e ligações 1.
9. Ligue a bateria e baixe a caixa de carga; consulte a Ligação da bateria (página 40) e Descida da caixa de carga (página 18). Prestação de assistência ao recipiente de carbono Verificação o filtro do ar do recipiente de carbono Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 200 horas Verifique abertura na parte inferior do filtro do ar no recipiente de carbono para se certificar de que está limpo e sem detritos e obstruções (Figura 45). Figura 46 1. Filtro do recipiente de carbono 2.
Manutenção do sistema eléctrico Desligação da bateria AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar o veículo e os cabos, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Manutenção da bateria Tensão da bateria: 12 volt com 300 amperes para arranque a frio a -18 °C. • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Montagem da bateria 1. Alinhe a bateria com o tabuleiro da bateria da máquina (Figura 47). Nota: Certifique-se de que os pólos positivo e negativo da bateria estão alinhados conforme indicado na Figura 47. 2. Fixe a bateria ao tabuleiro da bateria com o grampo da bateria, o parafuso de carroçaria e a porca de bloqueio (Figura 47). 3. Ligue os cabos da bateria; consulte a Ligação da bateria (página 40). Ligação da bateria 1. Ligue o cabo positivo da bateria ao terminal da bateria (Figura 47). Figura 47 1.
Substituição dos fusíveis CUIDADO Qualquer contaminação de superfície pode danificar a lâmpada do farol e levar a falha ou explosão criando um sério risco de segurança. Existem 3 fusíveis no sistema elétrico. Encontra-se por baixo do painel do lado do condutor (Figura 48).
2. Abra o capot; consulte a Fechamento do capot (página 30). 2. Na parte traseira do conjunto de faróis, rode os parafusos de ajuste (Figura 50) para inclinar o conjunto dos faróis e alinhar a posição do feixe. 3. Desligue o conector elétrico para a cablagem do conector do conjunto da lâmpada (Figura 50). 3. Ligue a bateria e feche o capot; consulte a Ligação da bateria (página 40). Figura 50 1. Farol 5. Clipe rápido 2. Parafuso de ajuste 6. conector da cablagem elétrica 7. Conjunto da lâmpada 3.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção dos pneus 1 Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique o estado dos pneus e das jantes. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. 1. Inspecione os pneus e as jantes para detetar sinais de desgaste e danos. Nota: Os acidentes de trabalho, tais como embater contra bermas de passeios elevados, poderão danificar o pneu ou a jante, mas também desalinhar as rodas; deverá, por isso, verificar o estado dos pneus após um acidente. 2 g014968 2.
3 Figura 54 1. Porca de retenção 1 2. Barra de direção 8. Rode as barras para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior. 2 9. Volte a apertar as porcas da barra de direção quando a operação de ajuste estiver concluída. G014994 Figura 52 1. Mola amortecedora 3. Comprimento da mola 10. Certifique-se de que movimenta livremente o volante em ambas as direções. 2. Anel 4.
Mudança do óleo do conjunto eixo-transmissão Intervalo de assistência: A cada 800 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de óleo: SAE 10W30 (API, classificação SJ ou superior) Capacidade de óleo: 1,4 litros 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão, rode o interruptor Ligar/Desligar para Desligar e retire a chave da ignição. Figura 57 1. Enchimento de óleo 2. Limpe a área em torno dos tampões de enchimento e escoamento com um trapo (Figura 56). 8.
Manutenção da embraiagem principal Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) CUIDADO O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou dificuldades respiratórias. Utilize óculos de proteção e uma máscara antipó ou outra proteção para os olhos e boca quando efetuar este procedimento. Figura 58 1. Suporte neutro 1. Levante e bloqueie a caixa de carga; consulte a Elevação da caixa de carga (página 18). 2. Porcas de bloqueio 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Manutenção dos travões Limpeza das zonas de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verificação dos travões Os travões são um elemento de segurança muito importante na máquina. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança. • Verificar se as pastilhas se encontram gastas ou danificadas.
A. Desaperte a porca de bloqueio traseira (Figura 62) para o ajustador roscado do cabo do travão de mão 1 volta. 4. Aperte o parafuso de afinação e instale a pega (Figura 61). Ajuste dos cabos dos travões 1. Retire a pega do travão de mão (Figura 61). 2. Desaperte o parafuso de afinação (Figura 61) que fixa o manípulo de ajuste do travão à alavanca do travão de mão, solte o travão de mão e desaperte o manípulo de ajuste do travão. 3.
Manutenção das correias 6. Rode e coloque a correia sobre a embraiagem secundária (Figura 63). Manutenção da correia de transmissão 7. Desça a caixa de carga; consulte a Descida da caixa de carga (página 18). Ajuste da correia do gerador do motor de arranque Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas A cada 200 horas 1.
Manutenção do chassis Limpeza Ajuste dos trincos da caixa de carga Lavagem da máquina A máquina deverá ser lavada sempre que necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano quando lavar a máquina, mas o capot fica menos brilhante. Se o trinco da caixa de carga estiver desajustado, a caixa de carga oscila quando conduz. Pode ajustar os pernos do trinco para assegurar que os trincos mantêm a caixa de carga presa no chassis.
Armazenamento E. Afogue o motor. F. 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de mão, rode o interruptor Ligar/Desligar para Desligar e retire a chave. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não conseguir voltar a ligá-lo. 9. Retire a vela e verifique o seu estado; consulte a Verificação e substituição da vela de ignição (página 36). 2. Limpe a sujidade de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina. 10.
Notas: 52
Notas: 53
Notas: 54
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Porto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colômbia Japão República Checa Eslováquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.