Form No. 3355-954 Rev A Véhicule utilitaire Workman® e2050 N° de modèle 07280TC—N° de série 250000001 et suivants G0041 17 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Introduction Figure 2 Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l’endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l’utilisation sûre et correcte du produit. 1.
Sécurité Rodage d’un véhicule neuf .................................. 25 Chargement du plateau ....................................... 25 Transport du véhicule......................................... 25 Remorquage du véhicule..................................... 26 Attelage d’une remorque..................................... 26 Entretien.................................................................... 27 Programme d'entretien recommandé ......................
• • • • • • • • • • correctement de la machine, sont habilitées à l’utiliser. Tous les utilisateurs doivent avoir les capacités physiques et mentales nécessaires pour utiliser correctement le véhicule. Ce véhicule n’est prévu que pour une seule personne, le conducteur. Il peut être accompagné éventuellement d’un passager dans le siège prévu à cet effet par le constructeur. Ne transportez jamais d’autres personnes.
Signalez toujours à l’avance que vous avez l’intention de tourner ou de vous arrêter afin de prévenir les personnes à proximité. Respectez le code de la route. – Le système électrique et le système d’échappement du véhicule peuvent produire des étincelles capables d’enflammer des matières explosives. N’utilisez jamais le véhicule s’il se trouve près ou dans un endroit contenant des poussières ou des vapeurs explosives.
• Allégez la charge si vous travaillez sur pentes ou sur un terrain irrégulier pour éviter de renverser ou de retourner le véhicule. • Réduisez la charge si le centre de gravité est élevé. Les charges comme les briques, les engrais ou le bois utilisé dans les espaces verts s’empilent plus haut sur le plateau. Plus la charge empilée est haute, plus le véhicule est susceptible de se renverser. Répartissez la charge aussi bas que possible pour ne pas gêner la visibilité à l’arrière.
freinez pas brutalement. Soyez particulièrement prudent sur les pentes. • N’oubliez pas que la distance d’arrêt augmente avec la charge et que votre capacité à tourner rapidement sans vous renverser est réduite. • Le plateau de chargement arrière est prévu spécifiquement pour le transport de chargements, et non pas de personnes. • Ne surchargez jamais le véhicule. L’autocollant (situé sur le châssis arrière) indique les limites de charge du véhicule.
Entretien général • ToroSi la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à un concessionnaire Toro agréé. • Seul le personnel qualifié et autorisé peut assurer l’entretien, les réparations, les réglages ou les contrôles du véhicule. • Avant tout entretien ou réglage du véhicule, arrêtez le véhicule, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur Marche/Arrêt pour éviter tout risque de démarrage accidentel.
104-7207 1. Risque toxique – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque d’explosion – restez à distance des flammes nues et des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique – comme premier secours, rincez abondamment à l’eau. 107-0257 1. Schéma des batteries 99–7350 1. Poids maximum à la flèche 23 kg ; poids maximum de la remorque 181 kg. 104-7131 107-0295 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 2.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 99–7954 1. Risque d’explosion 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de chute – Ne transportez personne sur le plateau de chargement. 3. Risque d’explosion, décharge d’électricité statique dans le bidon d’essence – Ne remplissez pas les bidons de carburant sur le plateau de chargement. Posez-les sur le sol avant de les remplir. 2.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 8 Qté Utilisation Ensemble roue 2 Montez les roues arrière. Ensemble roue 2 Montez les roues avant. Volant 1 Montez le volant. Pare-chocs 1 Montez le pare-chocs. Siège 2 Montez les sièges. Patte d’attelage 1 Montez la patte d’attelage.
1 Montage des roues arrière Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Figure 4 Ensemble roue 1. Ensemble pneu et jante 2. Axe 3. Petite rondelle Procédure 1. Retirez les attaches des roues. 2. Déposez la patte d’expédition fixée aux goujons des roues. 3. Montez les roues avec les fixations retirées précédemment (Figure 3) et serrez les à 61-88 Nm. 4. Grande rondelle 5. Vis 6. Capuchon anti-poussière 3 Montage du volant Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Volant Procédure 1.
5 Montage des sièges Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Figure 5 1. Volant 2. Écrou Siège Procédure 3. Rondelle 4. Joint mousse Insérez la patte de positionnement du siège dans l’ouverture du socle et basculez le siège vers le bas (Figure 7). 4 Montage du pare-chocs Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Pare-chocs Procédure 1. Retirez les 2 boulons, rondelles et écrous vissés à l’avant du châssis. 2.
6 7 Montage de la patte d’attelage Mise en place des batteries Pièces nécessaires pour cette opération: Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Patte d’attelage Procédure 1. Retirez les 4 boulons et écrous à l’intérieur de l’arrière du châssis. 2. Placez la patte de remorquage en face des trous de montage sur le châssis. Fixez la patte d’attelage en position avec les vis et écrous (Figure 8).
3. Retirez la bande adhésive au dos de la cale et placez celle-ci sur la face intérieure avant du châssis arrière, comme illustré à la Figure 10. Remarque: La cale doit se trouver à environ 6,4 mm en dessous du bord inférieur des découpes supérieures (Figure 10). Figure 11 5. Montez les dispositifs de retenue des batteries et serrez les écrous à 17-22 Nm. Figure 10 1. Cale des batteries 2. Face intérieure avant 6.
11. Enduisez les bornes des batteries de produit de protection pour bornes des batteries Toro. 12. Vérifiez que les capuchons en caoutchouc au bout de chaque câble sont fermement en place sur les bornes des batteries. 4. Introduisez le pivot droit dans le trou de montage du plateau de chargement, puis fixez-le au châssis. Serrez les vis à 22 Nm. 5. Demandez à quelqu’un d’autre de vous aider à soulever le plateau de chargement. 6.
Toro agréé pour vous procurer le cordon d’alimentation qui convient. 10 11 Réglage de la tension du chargeur Réglage du pincement des roues avant Aucune pièce requise Procédure Aucune pièce requise Important: Si la tension du chargeur n’est pas bien réglée, le chargeur peut être endommagé ou ne pas fonctionner correctement.
12 Lecture du manuel et visionnement de la vidéo de sécurité Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 15 1. Entraxe de roue – à 4. Gabarit l’arrière 2. Entraxe de roue – à l’avant 5. Gabarit de hauteur de l’axe de l’essieu 3. Hauteur de l’axe de 6. Règle de 15 cm l’essieu 2. Si la valeur obtenue n’est pas comprise dans la plage spécifiée (reportez-vous aux dimensions et aux paramètres mentionnés au début de cette procédure), desserrez les contre-écrous à chaque extrémité des biellettes (Figure 16).
Vue d'ensemble du produit Figure 17 1. Volant 2. Plateau de chargement 3. Flèche d’attelage 4. Levier de déblocage du plateau de chargement 5. Position de conduite Commandes Pédale de frein Pédale d’accélérateur Elle permet d’arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure 18). La pédale d’accélérateur (Figure 18) permet à l’utilisateur de varier la vitesse de déplacement du véhicule. Appuyez sur la pédale pour mettre le moteur en marche.
Interrupteur marche/arrêt Interrupteur de direction du véhicule L’interrupteur marche/arrêt (Figure 19) permet d’activer les systèmes électriques du véhicule et comporte deux positions : arrêt et marche. Tournez la clé dans le sens horaire à la position Marche pour utiliser le véhicule et les accessoires. Après avoir arrêté le véhicule, tournez la clé dans le sens anti-horaire à la position Arrêt. Retirez la clé du commutateur avant de quitter le véhicule.
Poignées de maintien du passager Elles se trouvent à droite du tableau de bord et à l’extérieur de chaque siège (Figure 21). Figure 20 Figure 21 1. Commutateur de limitation de vitesse 1. Poignée de maintien du passager 2. Dispositif de retenue du bassin Caractéristiques techniques Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation Utilisation du véhicule 1. Débranchez le chargeur de batteries. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 2. Asseyez-vous sur le siège, introduisez la clé dans l’interrupteur Marche/Arrêt et tournez-la dans le sens horaire à la position de marche. Sécurité avant tout 3. Placez le bouton de sélection de direction à la position voulue.
la charge d’une batterie automobile descend rarement en dessous de 90% du niveau maximum. Lorsqu’une batterie arrive en fin de vie, le revêtement des plaques au plomb commence à se détériorer et sa capacité électrique baisse rapidement. Une batterie à décharge complète constitue une source d’alimentation principale qui fournit une sortie régulière. Les batteries à décharge complète se déchargent régulièrement à 20 ou 30% du niveau de charge maximum.
d’énergie (Figure 25). Dans ce mode, le véhicule ne dépasse pas 5 km/h (3 mi/h). Rechargez immédiatement les batteries pour éviter de les endommager gravement. 1. Levez le levier de chaque côté du plateau et relevez le plateau (Figure 26). Le véhicule s’arrêtera et toutes les fonctions seront désactivées si les batteries se déchargent complètement. Les batteries ne doivent jamais être complètement déchargées.
1. Desserrez l’écrou au bout du montant de verrouillage (Figure 28). ci-dessous pendant les 100 premières heures d’utilisation : • Évitez de freiner brutalement pendant les premières heures de rodage d’un véhicule neuf. Les garnitures de frein ne deviennent véritablement performantes qu’après plusieurs heures de rodage. • Reportez-vous à la section Entretien pour connaître les contrôles spéciaux à effectuer pendant le rodage.
S’ils sont mal fixés, les sièges peuvent tomber du véhicule et de la remorque pendant le transport, et atterrir sur un autre véhicule ou au milieu de la route. Enlevez les sièges ou vérifiez qu’ils sont solidement fixés dans les encoches de verrouillage. Figure 31 1. Flèche d’attelage et point d’attache Attelage d’une remorque Le véhicule peut tracter des remorques. Deux types de flèches d’attelage sont disponibles pour le véhicule selon l’application.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 25 premières heures de fonctionnement Procédure d'entretien • Vérifiez le pincement des roues avant et la suspension avant. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez la pression de gonflage des pneus. • Chargez les batteries. Toutes les 25 heures • Nettoyez les batteries.
Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Recherchez les fuites de liquides éventuelles. Contrôlez le fonctionnement des instruments. Vérifiez le fonctionnement de l’accélérateur. Vérifiez la hauteur de caisse et le pincement. Lubrifiez tous les graisseurs. Retouchez les peintures endommagées. Si vous laissez la clé dans le commutateur Marche/Arrêt, quelqu’un pourrait démarrer le véhicule et vous blesser gravement, ainsi que des personnes à proximité.
Lubrification Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Lubrifiez-les plus fréquemment si la machine est utilisée intensivement. Le véhicule en appui sur un cric peut être instable. Il risque de glisser et de blesser la personne qui se trouve au-dessous. • Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est en appui sur un cric.
Entretien du système électrique un produit nettoyant spécial. Le métal des bornes et colliers doit être brillant. 4. Appliquez une fine couche de produit de protection pour les bornes des batteries Toro. Entretien des batteries Charge des batteries Un chargeur est fourni avec le véhicule. Rangez toujours le chargeur dans un endroit sec. Pour prolonger la vie des batteries, chargez-les chaque fois que le véhicule est remisé.
seulement de l’eau distillée propre pour remplir les batteries. L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. • Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. • Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir rincer abondamment la peau en cas d’accident. Figure 36 1. Plaques de batteries 2.
Remisage des batteries Chargez les batteries au maximum avant de les placer sur le véhicule remisé. Branchez le chargeur à une prise murale pendant que le véhicule et les batteries sont remisés. Laissez le chargeur branché à une prise murale et une prise de charge pendant le remisage pour maintenir les batteries chargées et les empêcher de geler ; sinon, chargez les batteries au moins une fois tous les 3 mois.
Entretien du système d'entraînement 4. Déposez le joint en caoutchouc qui entoure le phare (Figure 39). Mettez le phare au rebut. Inspection des pneus Vérifiez l’état des pneus toutes les 100 heures de fonctionnement au minimum. Les accidents de conduite, tels la collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou une jante et dérégler en outre le parallélisme des roues. Pour cette raison, vérifiez l’état des pneus après tout accident. Vérifiez que les roues sont solidement fixées.
6. Serrez le boulon de réglage de hauteur de caisse à 183–224 Nm. 7. Reposez le boulon limiteur de course (Figure 40). Remarque: Vous pouvez abaisser le véhicule au sol de ce côté pour installer le boulon. 8. Serrez les boulons de positionnement à 325–393 Nm. 9. Vérifiez la hauteur de caisse à la flèche avant d’après les dimensions et les paramètres indiqués au début de cette procédure. Réglage du pincement des roues avant Figure 40 1. Boulon limiteur de course 3.
le commutateur Marche/Arrêt en position Arrêt et enlevez la clé. 2. Enlevez le boulon de contrôle de la boîte-pont (Figure 44). Le niveau d’huile doit atteindre la base de l’orifice de contrôle. Figure 42 1. Entraxe de roue – à 4. Gabarit l’arrière 2. Entraxe de roue – à l’avant 5. Gabarit de hauteur de l’axe de l’essieu 3. Hauteur de l’axe de 6. Règle de 15 cm l’essieu Figure 44 1. Boîte-pont 3.
Entretien des freins 4. Décrochez le ressort du bas de la tige de frein (Figure 45). Contrôle des freins 5. Enfoncez complètement la pédale de frein pour élever le levier de frein. Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du véhicule. Comme tout composant de sécurité, ils doivent être contrôlés régulièrement pour garantir le bon fonctionnement et la sécurité de la machine. Procédez aux contrôles suivants toutes les 100 heures : • Vérifiez l’état et l’usure des mâchoires de freins.
Nettoyage Remisage Lavage du véhicule 1. Garez le véhicule sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, tournez le commutateur Marche/Arrêt en position Arrêt et enlevez la clé. Lavez le véhicule chaque fois que cela est nécessaire. Utilisez de l’eau pure ou additionnée d’un détergent doux. Vous pouvez utiliser un chiffon, mais le capot sera alors moins brillant. 2.
Dépistage des défauts Nombre de clignotements du voyant d’état Problème Mesure corrective Cause possible Toujours allumé 1. Le système fonctionne correctement. 1. Aucun 1 clignotement 1. Les caractéristiques de programmation de l’ordinateur sont hors limites. 1. Tournez la clé du commutateur Marche/Arrêt en position Arrêt, attendez quelques secondes puis tournez la clé en position Marche. Si le problème persiste, demandez conseil à un réparateur agréé. 2 clignotements 1.
Schémas Schéma électrique (Rev.