Form No. 3382-406 Rev B Macchina polifunzionale MDE Workman® Nº del modello 07299—Nº di serie 314000001 e superiori Nº del modello 07299TC—Nº di serie 314000001 e superiori G015454 Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
AVVERTENZA Nº del modello CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Il presente prodotto contiene una o più sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie congenite o di altre problematiche della riproduzione.
Indice Manutenzione dei freni ..............................................35 Controllo del livello del fluido dei freni.......................35 Ispezione dei freni ..................................................35 Regolazione del freno di stazionamento .....................35 Pulizia ......................................................................36 Lavaggio della macchina ..........................................36 Rimessaggio .................................................................
Sicurezza • Questa macchina è stata progettata per trasportare L'errato utilizzo o manutenzione da parte dell'operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di possibili incidenti, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme, che indica Attenzione, Avvertenza o Pericolo – “norme di sicurezza”. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare infortuni o la morte.
• Qualora la macchina non venga utilizzata in condizioni macchina per rilevare la presenza di eventuali danni. Prima di riprenderne l'utilizzo, riparate tutti i danni. di sicurezza, potrebbero derivarne incidenti, ribaltamento della macchina stessa e gravi lesioni o la morte. Guidate con cautela. Per evitare il ribaltamento o la perdita del controllo: • Prima di scendere dal posto di guida: 1. Arrestate il movimento della macchina. 2. Inserite il freno di stazionamento.
Utilizzo su pendii Utilizzo su terreno accidentato Riducete la velocità e il carico durante l'utilizzo su terreno accidentato o irregolare, e in prossimità di cordoli, buche e altre variazioni improvvise del terreno. I carichi potrebbero spostarsi, rendendo instabile la macchina. AVVERTENZA L'utilizzo della macchina su un pendio può causarne il ribaltamento o il rotolamento, o le batterie potrebbero scaricarsi e la macchina non essere più in grado di avanzare sul pendio. Ciò potrebbe causare infortuni.
– Non utilizzate mai fiamme libere per controllare il livello o le perdite di elettrolito delle batterie. trasportiate un liquido in un contenitore di grandi dimensioni, come un polverizzatore, il carico può spostarsi. Lo spostamento si verifica con maggiore frequenza durante le svolte, la salita o la discesa dai pendii, e con l'improvvisa variazione di velocità o la guida su superfici accidentate. Lo spostamento dei carichi può causare il ribaltamento della macchina.
– non ricaricate le batterie danneggiate o gelate; – staccate sempre il cavo c.a. dalla presa prima di staccarlo dalla presa di ricarica della macchina, per non causare scintille; – se durante la ricarica una batteria dovesse riscaldarsi, emettere grandi quantità di gas o spruzzare dell'elettrolito, scollegate immediatamente il cavo del caricabatterie dalla presa di alimentazione; prima di riutilizzare il veicolo fatelo revisionare da un Centro di Assistenza autorizzato.
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 112-3310 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore. 10. Fari accesi, OK 2. Pericolo di collisione. Non utilizzate questo veicolo su vie pubbliche, strade o autostrade. 11. Fari intermittenti, leggete il Manuale dell'operatore. 3. Pericolo di caduta.
4-7207 1. Pericolo di avvelenamento. Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Pericolo di esplosione. Vietato fumare, fuoco e fiamme libere. 3. Pericolo di ustione da liquido caustico o sostanza chimica – Praticate il primo soccorso lavando con acqua abbondante. 107-0257 1. Schema delle batterie 115-2412 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore; senza rimessaggio. 107-0356 1. Avvertenza. Non toccate le parti in movimento, ventola; non toccate le superfici calde; leggete il Manuale dell'operatore.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 115–7621 1. Per informazioni sui fusibili leggete il Manuale dell'operatore. 3. Segnalatore acustico e luci — 10A 5. 2. Alimentazione elettricità/accessori — 10A 11 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Usate occhiali di Vietato fumare, fuoco e sicurezza. I gas esplosivi fiamme libere. possono accecare e causare altre lesioni.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione Qté 1 Volante 1 2 Dispositivo di fissaggio della batteria Asta di fissaggio delle batterie Cavi delle batterie Supporti del vassoio delle batterie Supporto delle batterie Dado flangiato (3/8 poll.) Spray di protezione dei morsetti della batteria 2 2 7 4 1 2 3 4 5 Montate il volante (solo modello 07299TC). Montate le batterie (solo modello 07299TC).
Figura 3 1. Piantone 2. Coperchietto antipolvere 5. Rondella 6. Dado 3. Volante 7. Coperchio 4. Fessure per linguette nel volante 8. Linguette nel coperchio Figura 4 1. Supporti del vassoio delle batterie 6. Serrate i dadi da 24 a 29 Nm. 2. Gruppo del telaio posteriore 7. Inserite il coperchio che si fissa con uno scatto. 3. Togliete il nastro adesivo dalla parte posteriore del supporto delle batterie e applicate quest'ultimo alla superficie interna anteriore del telaio posteriore (Figura 5).
8. Collegate il cavo rosso, lungo, positivo principale tra la serie di batterie e la macchina (Figura 6). AVVERTENZA In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati e causare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. 9. Collegate il cavo nero, lungo, negativo principale tra la serie di batterie e la macchina (Figura 6).
4 5 Impostazione della tensione del caricabatterie (solo modello 07299TC) Lettura del manuale e visione della videocassetta Parti necessarie per questa operazione: Non occorrono parti 1 Manuale dell'operatore 1 Catalogo dei pezzi 1 Materiale di addestramento sulla sicurezza Importante: Impostando un'errata tensione sul caricabatteria potreste interferire con il funzionamento del caricabatterie e danneggiarlo.
Quadro generale del prodotto 2 3 1 4 5 G015455 6 Figura 8 1. Linguetta del cofano 3. Cassone 5. Presa di carica 2. Freno di stazionamento 4. Leva di rilascio del cassone 6. Timone di traino Comandi Pedale dell'acceleratore Il pedale dell'acceleratore (Figura 9) consente all'operatore di variare il regime motore e la velocità di trazione della macchina, quando è innestata una marcia. Premendo il pedale si aumenta il regime motore e la velocità di trazione.
Interruttore di direzione della macchina leva in avanti. Se la macchina è parcheggiata su un pendio ripido, assicuratevi di inserire il freno di stazionamento. Usate questo interruttore (Figura 10) per commutare tra la marcia avanti e la retromarcia.
1 G009236 Figura 11 1. Interruttore di controllo del limite di velocità Maniglie del passeggero Le maniglie del passeggero sono collocate sul lato destro del cruscotto e all'esterno di ciascun sedile (Figura 12). 2 1 G009193 Figura 12 1. Protezione laterale 2.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Peso di base 726 kg Peso di base senza batterie 765 kg Capacità nominale (su terreno piano) 545 kg in totale – compresi 90,7 kg per l’operatore e 90,7 kg per il passeggero, il carico, il peso del timone del rimorchio, il peso lordo del rimorchio, gli accessori e gli attrezzi Peso lordo massimo della macchina (su terreno pianeggiante) 1.
Funzionamento Funzionamento della macchina Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida. 1. Scollegate il caricabatterie. 2. Sedetevi sul sedile dell'operatore, inserite la chiave nell'interruttore On/Off e giratela in senso orario, in posizione On. La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le norme e gli adesivi di sicurezza contenuti in questa sezione. La conoscenza di queste informazioni potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni.
Uso delle batterie La batteria a carica profonda è intesa come fonte principale di corrente per un'alimentazione costante. Le batterie a carica profonda si scaricano normalmente al 20-30% del massimo livello di carica. Una scarica di questo livello è considerata una scarica profonda. Quando le batterie sono completamente cariche, il misuratore della carica delle batterie mostra 10 barre, da sinistra a destra (Figura 14).
due o più barre. Se lasciate scaricare spesso le batterie a meno di due barre, ne accorciate la vita. 2. Fissate il cassone tirando l'asta di supporto nell'arresto posteriore all'estremità della fessura che si trova nel telaio a sinistra della macchina (Figura 17). 3 2 1 Figura 16 1. Icona delle batterie 2. Spia lampeggiante g014860 Figura 17 Uso del cassone 1. Leva del dispositivo di fermo 2. Asta di supporto 3.
Apertura della sponda posteriore 1. Accertate che il cassone sia abbassato e fissato. 2. Sollevate agendo sugli elementi di spinta sul pannello posteriore della sponda posteriore (Figura 18). Figura 19 3. Agitate con un movimento rapido per ruotare la sponda posteriore avanti e indietro più volte (Figura 19). Nota: L'azione consentirà di rimuovere il materiale dall'area delle cerniere. 4. Abbassate la sponda posteriore e controllare l'eventuale materiale nell'area delle cerniere. 5.
Corteccia 721 kg/m3 Pieno Terra, costipata 1602 kg/m3 1/2 cassone al rimorchio. Vedere Figura 21 e Figura 22 per conoscere la posizione dei punti di attacco. ATTENZIONE Regolazione dei dispositivi di chiusura del cassone I sedili non correttamente fissati possono cadere dalla macchina e dal rimorchio durante il trasporto della macchina stessa e cadere su un'altra macchina od ostruire la strada.
Figura 22 1. Timone di traino e punto di attacco Rimorchiare la macchina La macchina è in grado di trainare rimorchi. Per la macchina sono disponibili 2 tipi di attacchi di traino, in funzione dell'applicazione richiesta. Per maggiori informazioni rivolgetevi al Distributore Toro autorizzato di zona. Durante il trasporto di un carico o il traino di un rimorchio, non sovraccaricate la macchina né il rimorchio.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 100 ore • Mettete in pratica le linee guida per il rodaggio di una macchina nuova. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente • Controllate la pressione dei pneumatici. • Caricate le batterie. • Controllate il livello del fluido dei freni. Ogni 25 ore • Pulite le batterie.
AVVERTENZA Per eseguire alcune operazioni di manutenzione ordinaria è necessario sollevare il pianale. Il pianale sollevato potrebbe cadere e causare lesioni alle persone sottostanti. • Utilizzate sempre l'asta di supporto per tenere sollevato il pianale, prima di lavorarvi sotto. • Rimuovete il carico contenuto nel pianale, prima di lavorare sotto di esso.
Accesso al cofano Lubrificazione 1. Allentate le linguette di gomma sui due lati del cofano (Figura 25). Lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole ogni 100 ore o una volta l'anno, optando per l'intervallo più breve. Lubrificateli con maggiore frequenza qualora la macchina venga impiegata per servizi pesanti. Tipo di grasso: Grasso universale n. 2 a base di litio Ingrassaggio Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore 1.
Manutenzione dell'impianto elettrico Carica delle batterie Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente La macchina è corredata di caricabatterie. Conservate sempre il caricabatterie in un luogo asciutto. La batteria avrà una vita più lunga se la caricherete ogni volta che non usate la macchina. La carica delle batterie a piena capacità richiede fino a 16 ore, a seconda delle condizioni di scarica delle batterie.
4. Montate i tappi di riempimento su tutte le batterie. 5. Caricate le batterie finché non sono completamente cariche; vedere Carica delle batterie (pagina 29). 6. Una volta che le batterie sono completamente cariche, togliete i tappi di riempimento da ogni batteria. 7. Rabboccate con acqua distillata quanto basta per portare il livello dell'elettrolito a 3 mm sotto la base di ogni pozzetto di riempimento (Figura 28). Figura 29 3.
Immagazzinamento delle batterie ATTENZIONE Caricate completamente le batterie prima del rimessaggio della macchina. Inserite il caricabatterie in una presa a muro mentre la macchina e le batterie sono in rimessa. Lasciate inserito il caricabatterie nella presa a muro e caricate la presa durante il rimessaggio, perché le batterie rimangano cariche e non gelino; diversamente, caricate le batterie almeno una volta ogni tre mesi.
Manutenzione del sistema di trazione Sostituzione del faro anteriore Nel rimuovere o sostituire il gruppo del faro anteriore, scollegate il cablaggio elettrico al gruppo lampadina, se con la lampada deve essere rimossa la lampadina. Ispezione dei pneumatici 1. Togliete i fermagli e le rondelle che tengono bloccato il faro anteriore. Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore Nota: Conservate tutte le parti. Ogni 100 ore 2.
1 3 1 2 2 G014994 Figura 33 1. Molla dell'ammortizzatore 3. Lunghezza della molla 2. Collare g014968 Figura 32 A sinistra, ruota anteriore vista da davanti; l'angolazione è esasperata a scopo illustrativo 4. Su un terreno pianeggiante spostate la macchina all'indietro di 2–3 m e quindi in avanti nella posizione originale. 1. Misurate questa distanza 5. Ripetete questa procedura cominciando dalla fase 1 fino a che l'inclinazione è regolata correttamente su entrambe le ruote anteriori. 2.
Cambio dell'olio del transaxle Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 800 ore Tipo di olio: 10W30 (SAE SJ o superiore) Capienza della coppa dell'olio 1,9 litri 1. Allineate una bacinella di spurgo sotto il tappo di spurgo (Figura 36). Figura 35 2. Togliete il tappo di riempimento e la guarnizione (Figura 36). 2. Tirante 1. Controdado Nota: Conservate il tappo di riempimento e la guarnizione per l'installazione alla fase 6. 8.
Manutenzione dei freni deformazione. Se rilevate una deformazione, sostituite i componenti appropriati. • Controllate il livello del fluido dei freni; fate riferimento a Controllo del livello del fluido dei freni Controllo del livello del fluido dei freni (pagina 35). Regolazione del freno di stazionamento Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Il serbatoio dell'olio dei freni viene riempito in fabbrica prima della spedizione con olio per freni DOT 3.
Rimessaggio Pulizia 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete la macchina e togliete la chiave. Lavaggio della macchina Lavate la macchina se necessario. Utilizzate soltanto acqua, oppure acqua con l'aggiunta di un detergente neutro. È possibile usare un cencio, che farà tuttavia perdere al cofano parte della sua lucentezza. 2. Rimuovete la terra e la morchia da tutta la macchina, incluso l'esterno dell'alloggiamento del motore.
Localizzazione guasti Modalità di accensione della spia di stato della macchina Problema Possibile causa Rimedio Sempre accesa 1. L'impianto funziona correttamente. 1. Spenta 1 lampeggiamento 1. La programmazione del computer è fuori campo. 1. Spostate la chiave On/Off in posizione Off, attendete alcuni secondi e girate la chiave in posizione On. Se la condizione perdura, rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato. 2 lampeggiamenti 1.
Note: 38
Elenco dei distributori internazionali: Distributore: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Paese: Ungheria Hong Kong Corea N. telefono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distributore: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Portorico 787 788 8383 Mountfield a.s. Paese: Colombia Giappone Repubblica Ceca Slovacchia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Workman elettrico Garanzia limitata Condizioni e prodotti coperti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi dell'accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.