Form No. 3372-160 Rev B Veículo utilitário Workman® MDX-D Modelo nº 07359—Nº de série 312000001 e superiores Modelo nº 07359TC—Nº de série 312000001 e superiores G014966 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Esta máquina é um veículo utilitário e destina-se a ser utilizada por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebida para o transporte de acessórios utilizados nessas aplicações. Este veículo permite o transporte seguro de um operador e um passageiro nos bancos identificados. A plataforma deste veículo não é adequada para o transporte de qualquer pessoa.
Substituição dos faróis ............................................27 Manutenção da bateria ............................................28 Manutenção do sistema de transmissão .........................30 Verificação e ajuste da posição de ponto morto................................................................30 Verificação dos pneus..............................................30 Ajuste do alinhamento da roda dianteira e inclinação ..........................................................
Segurança Este veículo utilitário especializado destina-se exclusivamente a utilização fora das vias públicas. A respectiva condução e manuseamento diferem mesmo para os condutores experimentados em utilizar veículos de passageiros ou de transporte de carga. Dedique, portanto, algum tempo a familiarizar-se com o seu Workman. A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos.
• • • • • • • roupa larga ou jóias que possam ficar presas em peças móveis e provocar lesões. Deve utilizar óculos e sapatos de protecção, calças compridas e capacete, que por vezes são exigidos por alguns regulamentos de seguros e de segurança locais. Mantenha as pessoas, em especial as crianças e animais domésticos, afastados das áreas de operação. Antes de utilizar o veículo, verifique todos os componentes e eventuais acessórios instalados. Se algo estiver errado, interrompa a utilização do veículo.
• • • • Este veículo não foi concebido para circular na via pública, nem em vias rápidas. Indique sempre as mudanças de direcção ou pare atempadamente, de modo a que os outros condutores se apercebam da manobra que pretende realizar. Respeite todas as regras e regulamentos de trânsito. – Não conduza o veículo em, ou nas proximidades de zonas onde existam poeiras ou gases inflamáveis.
Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 1032. Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 104-6581 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Risco de incêndio – antes de abastecer de combustível, pare o motor. 3. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 4.
99-7345 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Superfície quente/risco de queimaduras – mantenha uma distância de segurança em relação à superfície quente. 106-5976 3. Risco de emaranhamento, correia – mantenha-se afastado das peças móveis.; mantenha todas as protecções. 4. Risco de esmagamento provocado pela caixa de carga – utilize a barra de suporte para apoiar a caixa de carga. 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2.
120-4837 1. Para mais informações sobre os fusíveis, leia o Manual do utilizador. 2. Alarme/ponto de corrente, 10A 3. Motor, 10A 5. Fusível da máquina, 15A 4. Faróis, 10A 8. Buzina, 30A 6. Elevar, 15A 7. Elevação traseira, 15A 115-2412 117-4955 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador; sem armazenamento 1. Aviso—leia o Manual do utilizador; quando estiver sentado no banco do operador use sempre cinto de segurança; evite inclinar a máquina. 2. Aviso – utilize protecções para os ouvidos.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Descrição Quantidade Utilização 1 Volante 1 Instale o volante (apenas para o modelo 07359TC). 2 Manual do utilizador Manual de utilização do motor Catálogo de peças Material de Formação em segurança Cartão de Registo Formulário de Inspecção Pré-envio Certificado de qualidade Chave 1 1 1 1 1 1 1 2 Leia o Manual do utilizador e veja o material de formação antes de utilizar a máquina.
2 Ler o Manual e ver o Material de formação em segurança Peças necessárias para este passo: 1 Manual do utilizador 1 Manual de utilização do motor 1 Catálogo de peças 1 Material de Formação em segurança 1 Cartão de Registo 1 Formulário de Inspecção Pré-envio 1 Certificado de qualidade 2 Chave Procedimento • Leia o Manual do utilizador e Manual de utilização do motor. • Veja o material de formação em segurança do utilizador. • Preencha o cartão de registo.
Descrição geral do produto 2 3 1 5 6 4 G014967 7 Figura 4 1. Fita do capot 3. Caixa de carga 5. Tampa do depósito 2. Travão de parqueamento 4. Alavanca de libertação da caixa de carga 6. Alavanca de mudanças Comandos 7. Capacidade de reboque Pedal do Acelerador O pedal do acelerador (Figura 5) permite ao utilizador controlar a velocidade do veículo. Ao pressionar o pedal aumenta a velocidade do veículo. Ao libertar o pedal reduz a velocidade do veículo.
Luz indicadora do óleo estacionado numa superfície bastante inclinada, puxe o travão de mão. A luz do óleo indica ao utilizador que o nível de óleo desceu abaixo do limite considerado seguro (Figura 6). Se a luz se mantiver activa, deverá verificar o nível e adicionar óleo sempre que necessário; consulte Verificar o óleo do motor, em Funcionamento. Caixa de Velocidades A alavanca de mudanças possui três posições: marcha à frente, marcha-atrás e ponto morto.
Suportes de Apoio do Passageiro Os suportes de apoio do passageiro encontram-se à direita no painel de instrumentos e no exterior de cada banco (Figura 8). 2 1 G009193 Figura 8 Figura 7 1. Vazio 2. Cheia 1. Suporte dos assentos 4. Indicador de combustível 5. Tampa do depósito de combustível 2. Pega para as mãos do passageiro 3. Agulha Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento 1 Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança em 1º Lugar Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação contribui para evitar acidentes ao condutor e a terceiros. Verificações Prévias Antes de utilizar o veículo, verifique diariamente os seguintes elementos: 2 • Verifique a pressão dos pneus.
A pressão de ar correcta nos pneus dianteiros e traseiros é 55-152 kPa. PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. A pressão de ar é determinada pela tara do veículo. Uma pressão mais baixa, oferece menos compressão, uma condução mais suave e poupa os pneus. Aumente a pressão quando transportar taras pesadas a altas velocidades.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de combustível no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Ligar o motor CUIDADO 1. Sente-se no banco do utilizador, introduza a chave na ignição, pressione o travão e rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio, na direcção da posição On. Se uma carga estiver concentrada perto da parte traseira da caixa quando libertar os fechos, a caixa pode inesperadamente abrir ferindo as pessoas próximas. Nota: Se o alarme de reserva estiver instalado e a alavanca de mudanças se encontrar na posição de marcha-atrás, será activado um aviso sonoro.
Afinação dos trincos da caixa • Após o arranque de um motor a frio, deverá aguardar 15 segundos antes de acelerar. Se não ficarem bem presos e começarem a vibrar com a circulação do veículo, ajuste os trincos da caixa para a prender bem. 1. Desaperte a porca no perno do trinco (Figura 13). • Evite travar a fundo durante as primeiras horas de rodagem de um veículo novo. O revestimento dos travões pode não apresentar o melhor desempenho durante as primeiras horas de utilização.
Reboque de um atrelado CUIDADO Os bancos com folgas podem saltar durante o transporte e atingir outros veículos ou obstruir a estrada. O veículo tem capacidade para rebocar atrelados. Há dois tipos de engate, conforme a utilização a dar ao veículo. Para mais informação, contacte o Distribuidor Oficial Toro. Retire os bancos ou verifique se se encontram bem presos. Para transportar carga ou rebocar um atrelado, não sobrecarregue o veículo, nem o atrelado.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verifique o estado da correia. Após as pimeiras 50 horas • Substitua o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente A cada 50 horas A cada 100 horas • • • • • • • Verifique o óleo do motor. Verifique a pressão dos pneus. Verifique o nível do óleo da transmissão.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Funcionamento dos travões / travão de mão Funcionamento da alavanca de mudanças Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de óleo do eixo transversal. Verifique o filtro de ar. Verifique os alertas de arrefecimento do motor. Verifique os ruídos estranhos do motor.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção O ponto de suspensão traseiro fica por baixo das bainhas do diferencial (Figura 18). Manter o veículo em condições especiais de funcionamento Se o veículo estiver sujeito a qualquer uma das condições que a seguir se enumeram, proceda à sua manutenção com o dobro da regularidade. • • • • • • • Figura 17 1.
Manutenção do motor Lubrificação Lubrifique todas as bielas e buchas a cada 100 horas de funcionamento ou todos os anos, consoante o que ocorrer primeiro. Lubrifique-as mais frequentemente se o veículo for submetido a trabalhos pesados. Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado.
A cada 150 horas (duas vezes, em condições especiais de funcionamento; consulte Manter o veículo em condições especiais de funcionamento) 1. Inspeccione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo. Não utilize um elemento danificado. 2. Insira um filtro novo pressionando o anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. Não pressione no centro flexível do filtro. 3.
3. Aplique uma leve camada de óleo limpo na gaxeta do novo filtro. Manutenção do sistema de combustível 4. Aparafuse o novo filtro até que a gaxeta entre em contacto com a placa de montagem, em seguida aperte o filtro mais 1/2 a 3/4 de volta. Não aperte demasiado. Inspeccionar tubagens de combustível e ligações 5. Encha o cárter com óleo novo adequado. Intervalo de assistência: A cada 400 horas 6. Ligue o motor e verifique se existem fugas.
Manutenção do sistema eléctrico Substituição de lâmpadas CUIDADO As lâmpadas de halogénio ficam extremamente quentes durante o funcionamento. Tocar numa lâmpada quente pode provocar queimaduras graves e ferimentos pessoais. Substituição dos fusíveis Existem 7 fusíveis no sistema eléctrico. Encontra-se por baixo do painel do lado do condutor (Figura 26).
2 Importante: Não faça ligações directas no veículo. G009198 Mantenha sempre a bateria limpa e carregada. Utilize uma toalha de papel para limpar a bateria e a respectiva caixa. Se os terminais das baterias se encontrarem corroídos, limpe-os com uma solução de quatro partes de água para uma de bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão. 1 6 Tensão: 12 volts com 540 amps., para arranque frio a -18º C 3 5 Retirar a bateria 4 1.
A melhor altura para juntar água à bateria é imediatamente antes de ligar a máquina. Desta forma, a água irá misturar-se de forma homogénea com o electrólito. 5. Retire os dispositivos de fixação que fixam o suporte da bateria. Retire o suporte e guarde todas as peças. 6. Retire a bateria da caixa do suporte. 1. Limpe a zona superior da bateria com uma toalha de papel. Montar a bateria 2.
Manutenção do sistema de transmissão suporte neutro (Figura 29). Se não existir folga, ajuste as porcas para alcançar uma folga de 0,76 - 1,52 mm. Verificação e ajuste da posição de ponto morto Intervalo de assistência: A cada 100 horas Sempre que for necessário efectuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, deverá colocar a alavanca de mudanças na posição de ponto morto (Figura 28).
Ajuste do alinhamento da roda dianteira e inclinação 2. Meça a partir da mesma parte do anel na parte superior e inferior do pneu ao quadrado (Figura 30). A distância da medida da parte inferior deve ser 2,3 mm maior que a medida superior. Complete a medição em ambos os pneus frontais antes de ajustar. Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o alinhamento das rodas dianteiras e inclinação.
G009235 3. Remova a sujidade e lama acumuladas com água e seque imediatamente com ar comprimido para remover o excesso de água e detritos. 1 Nota: Os restantes detritos podem ser removidos utilizando um produto de limpeza de contacto de secagem rápida. 2 Manutenção da embraiagem principal 3 Figura 32 1. Centro do pneu – traseira Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Limpe a embraiagem principal (mais frequentemente em condições de poeira ou lama). 3. Centro do eixo 2.
Manutenção do sistema de arrefecimento Substituição do fluido do eixo transversal Intervalo de assistência: A cada 800 horas Limpe as zonas de arrefecimento do motor Substitua o fluido do eixo transversal a cada 800 horas de funcionamento ou anualmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar. 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de parqueamento, desligue o motor e retire a chave da ignição.
1 Manutenção dos travões 2 Verificação dos travões Intervalo de assistência: A cada 100 horas Os travões são um elemento de segurança muito importante no veículo. E tal como todos os elementos de segurança, deverão ser verificados regularmente para garantir o seu máximo desempenho e segurança. Deverá efectuar as seguintes verificações a cada 100 horas de funcionamento: G016859 Figura 37 1. Tampa de enchimento 2.
Manutenção das correias Manutenção da correia de transmissão As novas correias têm de ser acamadas antes de funcionarem devidamente. Um correia acama nas primeiras duas horas de funcionamento normal. Verificação da correia de transmissão Figura 38 1. Reservatório do fluído dos travões 2. Linha mínima Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas Nota: Se a unidade continuar a mover-se quando o motor está em ralenti baixo, as embraiagens podem estar sujas e necessitarem de limpeza.
Limpeza Verificação do guia de tensão da correia Lavagem do veículo Nota: O guia de tensão de correia só tem de ser verificado para resolver problemas de vibração, realizar uma nova montagem ou quando existe uma falha de montagem do motor. O veículo deverá ser lavado sempre que necessário. Utilize apenas água ou adicione um detergente suave. Pode utilizar um pano, mas o capot fica menos brilhante. O guia de tensão da correia (Figura 41) deve manter uma folga de 2,2 mm.
Armazenamento 12. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. 13. Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 14. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
Esquemas G017169 Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 39
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.