Form No.
Página Compruebe el sistema de refrigeración . . . . . . . . . 23 Compruebe el aceite hidráulico/del transeje . . . . . 23 Comprobación del aceite del diferencial delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Compruebe la presión de los neumáticos . . . . . . . . 24 Compruebe el líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . .
Página Ajuste del pedal del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . 50 Cómo cambiar el aceite hidráulico/del transeje . . . . 50 Cambio del filtro hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Limpieza del filtro de malla hidráulico . . . . . . . . . 51 Cómo cambiar el aceite del diferencial delantero . . . . 52 Cambio de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ajuste del pedal de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Ajuste del pedal del embrague . . . . . . . . . . . .
Prácticas de operación segura Antes del uso • No haga funcionar la máquina hasta que haya leído y comprendido el contenido de este manual. Puede obtener un manual de repuesto enviando los números de serie y de modelo completos a: The Toro Company, 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, Minnesota 55420, EE.UU. Advertencia El WORKMAN es un vehículo diseñado para el uso fuera de las carreteras, y no está diseñado, equipado ni fabricado para ser usado en carreteras, calles o caminos públicos.
• Puesto que la gasolina es altamente inflamable, manéjela con cuidado. – Compruebe que la palanca de elevación hidráulica está en la posición central. – Utilice un recipiente de gasolina homologado. – No pise el pedal del acelerador. – No retire el tapón del depósito de combustible si el motor está caliente o en funcionamiento. – Gire la llave de contacto a ARRANQUE. • El uso de la máquina exige atención.
• Asegúrese de que todos los conectores de tubos hidráulicos están apretados, y que todos los manguitos y tubos hidráulicos están en buenas condiciones antes de aplicar presión al sistema. – Vigile el tráfico cuando esté cerca de una carretera o cuando cruce una. Ceda el paso siempre a peatones y a otros vehículos. Este vehículo no está diseñado para ser usado en calles o carreteras. Señalice siempre sus giros, o deténgase con tiempo suficiente para que las demás personas sepan lo que usted pretende hacer.
Nivel de presión sonora Nivel de vibración Esta unidad tiene una presión sonora continua con ponderación A equivalente en el oído del operador de: 82 dB(A), según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE y enmiendas a la misma. Mano-brazo Esta unidad no supera un nivel de vibración de 2,5 m/s2 en las manos, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con los procedimientos de ISO 5349.
93-8071 1. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a una distancia prudencial de la superficie caliente. 93-9449 1. Lea el Manual del operador. 2. Engrase cada 100 horas. 3. Engrase (9 puntos de engrase). 93-9447 1. Advertencia – lea el Manual del operador; retire la llave de contacto antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema de entrada de aire del motor. 105-4215 1. Advertencia – evite los puntos de aprisionamiento. 93-6687 1. No pisar aquí. 93-7814 1.
106-2352 1. Advertencia – no utilice el vehículo en carreteras, calles o caminos públicos. 2. Bujía de precalentamiento. (Diesel solamente) 3. Faros 7. Batería – bajo nivel de carga (sólo modelos refrigerados por líquido) 8. Nivel de temperatura (sólo modelos refrigerados por líquido) 4. Motor – baja presión de aceite 5. Motor – indicador de precalentamiento (Diesel solamente) 6. Bocina 106-2353 9. Contador de horas 10. Desconectado 11. Conectado 106-2355 1. Conexión eléctrica 1. Lento a rápido 2.
6-2377 1. 2. 3. 4. 5. Bloqueado Bloqueo del diferencial Desbloqueado Bloqueo hidráulico Engranar 9. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas a una distancia prudencial del vehículo. 10. Retraer sistema hidráulico 6. Toma de fuerza (PTO) 7. Desengranar 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 11. Extender sistema hidráulico 12. Transmisión – sin reductora 13. Transmisión – con reductora 110-2599 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
106-7894 1. Motor – arrancar 2. Encendido 3. Faros 4. Enchufe eléctrico 106-7767 98-9335 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Evite volcar la máquina. 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento. 3. Lleve puesto el cinturón de seguridad. 4. Inclínese en el sentido opuesto al vuelco. 93-9899 1. Peligro de aplastamiento – instale el bloqueo del cilindro. 106-7888 1. Advertencia – la presión del aceite hidráulico es de 124 bar (1800 PSI).
106-7900 Para el modelo 07360 solamente Símbolos de la batería 1. La carga máxima es de 1150 kg, el peso del vehículo es de 664 kg, y el peso bruto máximo del vehículo es de 1814 kg. Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 2. Prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular 5. Lea el Manual del operador. 6.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Tipo Motor Limpiador de aire Batería Vehículo de cuatro ruedas, de cabina abierta, de dos plazas delanteras. Homologado según SAE J2258. Motor de gasolina Daihatsu de 31 cv, 3 cilindros, refrigerado por líquido, equilibrado; regulado para un máximo de 3650 rpm mediante regulador mecánico. Cilindrada: 952 cc. Lubricación forzada por bomba de engranajes.
Asientos individuales envolventes con cinturón de seguridad y protección para caderas. Ajuste de 18 cm hacia adelante y hacia atrás para mayor comodidad del operador. Asiento Controles Pedales de acelerador, embrague y freno. Controles manuales: cambio de marchas, bloqueo de diferencial, freno de estacionamiento, reductora, elevación hidráulica y ajuste del volante. Interruptor de encendido, de faros, de bujía y bloqueo de 3ª sin reductora.
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Descripción Cant. Guardabarros trasero 2 Tornillo de caperuza, 3/8 x 1–1/4 pulgadas 10 Contratuerca, 3/8 2 Placa de apoyo 2 Tuerca de la rueda 10 Rueda delantera 2 Tuerca de la rueda 10 Rueda trasera 2 Volante 1 Junta de gomaespuma 1 Arandela 1 Tuerca 1 Tapón 1 Guardabarros delantero Tornillo de caperuza de cabeza hexagonal, Nº 10 x 3/4 pulgada Arandela, 0,210 D.I.
Instalación de los guardabarros traseros Instalación de las ruedas 1. Retire las tuercas que fijan las ruedas a los soportes de las ruedas. Guarde las tuercas. 1. Afloje las contratuercas y los tornillos de caperuza que fijan los soportes de las luces traseras a los soportes izquierdo y derecho del bastidor (Fig. 1). 2. Coloque las ruedas e instale las tuercas. Apriete las tuercas a 61–88 Nm. 2. Gire los soportes de las luces traseras hacia atrás y apriete los tornillos de caperuza y las contratuercas.
Instalación de los guardabarros delanteros Instalación del ROPS 1. Introduzca cada lado del ROPS en el soporte de montaje a cada lado del bastidor del vehículo, posicionando el ROPS según muestra la Figura 6. 1. Alinee los cinco taladros de montaje del guardabarros con los taladros de cada lado de la carrocería (Fig. 5). Nota: Puede ser necesario aflojar los pernos de montaje de la cubierta ROPS para poder insertar el ROPS en los soportes de montaje. 2.
Activación y carga de la batería 2. Retire el tornillo de caperuza, las arandelas y la contratuerca que fijan la sujeción de la batería a la base de la misma. Retire la sujeción y deslice la batería fuera de su base. Si la batería no está llena de electrolito o si no está activada, hay que retirarla del vehículo, llenarla de electrolito y cargarla. Puede adquirirse electrolito a granel de gravedad específica 1,260 en una tienda de baterías. 3.
3. Retire los pasadores que fijan los extremos de los pistones de los cilindros a las chapas de montaje de la plataforma empujando los pasadores hacia dentro (Fig. 10). Advertencia Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 4. Retire las chavetas y los pasadores que fijan las placas de giro al bastidor (Fig. 10). 5. Levante la plataforma del vehículo.
Cómo reinstalar la plataforma completa 2 Nota: Si se van a instalar las paredes laterales en la plataforma, es más fácil instalarlas antes de instalar la plataforma en el vehículo. Nota: Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al bastidor de la plataforma / del vehículo de manera que el extremo inferior esté inclinado hacia atrás (Fig. 10). 3 3 1 1 Figura 11 1. Espaciador 2. Pletina de desgaste 3. Perno 1. Asegúrese de que los cilindros de elevación están totalmente retraídos.
Antes del uso 3. El motor utiliza cualquier aceite detergente de alta calidad que tenga la “clasificación de servicio” SH o superior del American Petroleum Institute “API”. Seleccione una viscosidad según la tabla de la Figura 13. Cuidado Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
1. Limpie la zona alrededor del tapón del depósito de combustible. Importante Al añadir aceite de motor o al cambiar el aceite, debe haber holgura entre el dispositivo de llenado de aceite y el orificio de llenado (en la tapa de las válvulas) según muestra la Figura 15. Esta holgura es necesaria para permitir la ventilación durante el llenado, lo cual evita que el aceite se derrame sobre el respiradero. El no seguir este procedimiento puede causar graves daños en el motor. 2.
Compruebe el sistema de refrigeración 3. Si el nivel de refrigerante es bajo, quite el tapón del depósito de reserva y añada una mezcla al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. NO LLENE DEMASIADO. La capacidad del sistema de refrigeración es de aproximadamente 3,8 litros. 4. Instale el tapón del depósito de reserva. El sistema de refrigeración está lleno de una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol.
Comprobación del aceite del diferencial delantero Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas Tracción a 4 ruedas solamente Advertencia El diferencial está lleno de aceite 10W30. Compruebe el nivel de aceite cada 100 horas o cada mes. La capacidad del sistema es de 0,95 litros. Si no se mantiene el par de apriete correcto de las tuercas de las ruedas, podría producirse un fallo o la pérdida de una rueda, lo que podría provocar lesiones personales. 1.
Compruebe el líquido de frenos Compruebe la tensión de la correa del ventilador El depósito de líquido de frenos se envía de fábrica lleno de líquido de frenos “DOT3”. Compruebe el nivel antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 8 horas o cada día. Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas, y que la tensión es la correcta. Compruebe la tensión presionando la correa en el punto intermedio entre el ventilador y las poleas del eje de transmisión con una fuerza de 98 N.
Operación Pedal de freno El pedal de freno (Fig. 22) se utiliza para aplicar los frenos de servicio con objeto de detener o ralentizar el vehículo. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cuidado Controles Unos frenos desgastados o mal ajustados pueden causar lesiones personales. Si el recorrido del pedal de freno llega a 38 mm del suelo del vehículo, los frenos deben ser ajustados o reparados.
Bloqueo del diferencial Bloqueo de la elevación hidráulica Permite bloquear el eje trasero para aumentar la tracción. El bloqueo del diferencial (Fig. 23) puede engranarse con el vehículo en movimiento. Mueva la palanca hacia adelante y a la derecha para engranar el bloqueo. Bloquea la palanca de elevación hidráulica para que no se pongan en funcionamiento los cilindros hidráulicos cuando el vehículo no lleva plataforma (Fig. 23).
Indicador y piloto de temperatura del refrigerante Interruptor de encendido El interruptor de encendido (Fig. 24), usado para arrancar y parar el motor, tiene tres posiciones: DESCONECTADO, MARCHA y ARRANQUE. Gire la llave de contacto en el sentido de las agujas del reloj – posición ARRANQUE – para engranar el motor de arranque. Suelte la llave cuando el motor arranque. La llave se desplazará automáticamente a la posición ON (Conectado).
Interruptor de faros Taquímetro Utilice este interruptor (Fig. 25) para encender los faros. Pulse para encender los faros. Opcional (Fig. 25). Botón del claxon Indicador de presión del aceite Pulsar para activar el claxon (Fig. 25). El indicador se enciende (Fig. 25) si la presión del aceite del motor cae por debajo de un nivel seguro mientras el motor está en marcha. Si el indicador parpadea o permanece ENCENDIDO, detenga el vehículo, pare el motor y compruebe el nivel de aceite.
Verificaciones antes del arranque 6. Inserte la llave de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj para arrancar el motor. Suelte la llave cuando el motor arranque. La operación segura empieza antes de iniciar la jornada laboral con el vehículo. Usted debe verificar estos elementos cada vez: Importante Para evitar que se sobrecaliente el motor de arranque, no lo haga funcionar durante más de 15 segundos.
Cómo parar el vehículo Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Para parar la máquina, quite el pie del pedal del acelerador, pise el pedal de embrague y luego pise el pedal del freno. El propósito del sistema de interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de embrague esté pisado.
Características de operación Muchos factores contribuyen a los accidentes. Usted tiene control sobre varios de los más importantes de ellos. Sus acciones, tales como conducir demasiado rápido para las condiciones existentes, frenar demasiado rápido, hacer giros demasiado cerrados y combinaciones de lo anterior, son causas frecuentes de accidentes. El vehículo ha sido diseñado pensando en la seguridad. Tiene cuatro ruedas para una superior estabilidad.
Pasajeros Velocidad Siempre que haya un pasajero en el vehículo, asegúrese de que lleva el cinturón de seguridad y se sujeta firmemente. Conduzca más lentamente y haga giros menos cerrados, porque su pasajero no sabe lo que usted va a hacer y puede no estar preparado para giros, paradas, aceleraciones y baches. La velocidad es una de las variables más importantes como causa de accidentes. Si usted conduce demasiado rápido para las condiciones existentes, puede perder el control y sufrir un accidente.
Frenado La mejor manera de que los operadores puedan evitar lesiones graves o la muerte para ellos mismos u otras personas es familiarizarse con la operación correcta del vehículo utilitario, mantenerse alerta y evitar acciones o condiciones que podrían causar un accidente. En el caso de un vuelco, el riesgo de lesión grave o la muerte será menor si el operador está utilizando el sistema de protección antivuelco y sigue las instrucciones provistas.
Reduzca el peso de la carga si es una cuesta empinada o si la carga tiene un centro de gravedad alto. Recuerde, las cargas pueden desplazarse. Afiáncelas. Están disponibles diversas combinaciones de plataformas y accesorios para este vehículo. Éstos pueden combinarse de varias maneras para una máxima capacidad y versatilidad. La plataforma completa mide 140 cm de ancho y 165 cm de largo, y puede contener hasta 900 kg de carga homogéneamente distribuida.
Uso del bloqueo del diferencial Tracción a 4 ruedas El bloqueo del diferencial aumenta la tracción del vehículo bloqueando las ruedas traseras, así evitando que patine una de las ruedas. Esto puede ser de ayuda cuando usted tiene que llevar cargas pesadas en zonas mojadas o resbaladizas, al subir cuestas y en superficies de arena. Sin embargo, es importante recordar que esta tracción adicional debe usarse de forma limitada durante periodos cortos.
Cómo remolcar el vehículo Remolques En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado una corta distancia. Sin embargo, Toro no recomienda esto como procedimiento estándar. El Workman es capaz de tirar de remolques y accesorios de mayor peso que el vehículo mismo. Hay varios tipos de acoplamiento para remolque disponibles para el Workman, dependiendo del trabajo a hacer. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor TORO Autorizado.
Control hidráulico Bajar (Posición “B” del acoplamiento rápido) El control hidráulico suministra potencia hidráulica “en vivo” desde la bomba del vehículo siempre que el motor esté en marcha. La potencia puede ser utilizada a través de los acoplamientos rápidos situados en la parte trasera del vehículo. Esta posición baja la plataforma o el accesorio conectado al enganche trasero, o aplica presión al acoplamiento rápido “B”.
Solución de problemas con el control hidráulico Cuidado • Dificultad para conectar o desconectar los acoplamientos rápidos. El aceite hidráulico que escapa bajo presión puede tener la fuerza suficiente para penetrar en la piel y causar graves lesiones. Debe tener cuidado al conectar o desconectar los acoplamientos rápidos hidráulicos.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Tabla de intervalos de servicio Engrase de cojinetes y casquillos 3. Limpie cualquier exceso de grasa. El vehículo tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No. 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 100 horas de operación.
Figura 37 Figura 34 Figura 38 Figura 35 Figura 36 41
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 10 primeras horas • Compruebe los ajustes de los cables. • Apriete las tuercas de las ruedas. • Cambie el filtro del transeje. Después de las 50 primeras horas • Cambie el aceite del motor y el filtro. Cada 50 horas • Compruebe el nivel del fluido de la batería. • Compruebe las conexiones de los cables de la batería. • Revise el limpiador de aire.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun Elemento a comprobar Mar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe la operación del acelerador. Compruebe la operación del embrague y del cambio de marchas. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel de aceite del transeje.
Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
Cómo levantar el vehículo con gato 3. Empuje el soporte de la plataforma sobre el pistón, asegurándose de que los extremos del soporte descansen sobre el extremo del cilindro y sobre el extremo del pistón (Fig. 40). Peligro Un vehículo soportado con gato es inestable y podría caerse, hiriendo a cualquier persona que se encuentre debajo. 1 • No arranque el vehículo mientras el vehículo está elevado con un gato. • Retire siempre la llave del interruptor antes de bajarse del vehículo.
Prácticas generales de mantenimiento del limpiador de aire 3. Retire y cambie el filtro primario. Nota: No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. 4. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. • Inspeccione el limpiador de aire y los manguitos periódicamente para mantener una protección máxima del motor y asegurar una vida máxima.
3. Retire el filtro de aceite. Aplique una capa ligera de aceite limpio al filtro nuevo antes de enroscarlo. Enrosque el filtro hasta que la junta toque la placa de montaje, luego apriete 1/2 a 2/3 vuelta más. NO APRIETE DEMASIADO. 1 1 Figura 46 1. Filtro de combustible Figura 45 5. Instale filtros de combustible nuevos en los tubos de combustible con las abrazaderas que se retiraron anteriormente. Los filtros deben montarse con la flecha apuntando hacia el carburador. 1. Filtro de aceite de motor 4.
Cómo cambiar el refrigerante del motor 1 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Levante la plataforma (si está instalada) y coloque el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma en posición elevada. Cuidado Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. Figura 49 • No retire el tapón del radiador cuando el motor está en marcha.
Correa del ventilador 10. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se caliente. Apriete el tornillo de purga de la bomba de agua cuando aparezca agua en el tornillo de purga. Compruebe que las correas no están desgastadas ni agrietadas, y que la tensión es la correcta. 11. Pare el motor. Vuelva a comprobar el nivel y rellene si es necesario. Importante Una tensión de correa incorrecta puede aumentar el esfuerzo necesario para dirigir la máquina. Ajuste de las correas 1.
Ajuste del pedal del acelerador Cómo cambiar el aceite hidráulico/del transeje 1. Aparque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. Cambie el aceite hidráulico del transeje y el filtro, y limpie el filtro de malla cada 800 horas. 2. Ajuste la articulación esférica del cable del acelerador (Fig.
Cambio del filtro hidráulico Limpieza del filtro de malla hidráulico Cambie el filtro de aceite hidráulico inicialmente después de 10 horas de operación, y luego cámbielo cada 800 horas. Limpie el filtro de malla hidráulico cada 800 horas Importante El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes. 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. 1.
Cómo cambiar el aceite del diferencial delantero Cambio de las bujías Cambie las bujías cada 400 horas de operación para asegurar un rendimiento correcto del motor y reducir el nivel de emisiones de gases de escape. Tracción a 4 ruedas solamente Cambie el aceite del diferencial delantero cada 800 horas La bujía correcta es la Champion RC 14YC o NGK BPR 4ES. 1. Coloque el vehículo en una superficie nivelada, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
Ajuste del pedal de freno Ajuste del pedal del embrague Verifique el ajuste cada 200 horas. El capó delantero puede retirarse para facilitar el ajuste. Verifique el ajuste cada 200 horas. Nota: El pedal del embrague puede ser ajustado en la carcasa del embrague o en el pivote del pedal del embrague. El capó delantero puede retirarse para facilitar el acceso al pivote del pedal. 1. Retire el pasador de horquilla y la chaveta que fijan la horquilla del cilindro maestro al pivote del pedal de freno (Fig.
Ajuste del freno de estacionamiento 4. Apriete las contratuercas después de realizar el ajuste. 5. Vuelva a comprobar la dimensión de 95 mm ± 3 mm después de ajustar las contratuercas para asegurar un ajuste correcto. Vuelva a ajustar si es necesario. Verifique el ajuste cada 200 horas. 6. Vuelva a conectar el muelle de retorno a la palanca del embrague. 1. Retire la pieza de goma de la palanca del freno de estacionamiento (Fig. 66).
Ajuste de los cables del cambio de marchas Ajuste del cable del bloqueo del diferencial Verifique el ajuste cada 200 horas. Verifique el ajuste cada 200 horas. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición de Punto muerto. 1. Ponga la palanca del bloqueo del diferencial en posición Desactivado. 2. Retire los pasadores que fijan los cables del cambio de marchas a los brazos de cambio del transeje. 2. Afloje las contratuercas que fijan el cable del bloqueo del diferencial al brazo del transeje.
Convergencia de las ruedas delanteras • En la rueda delantera izquierda, afloje las contratuercas en ambos extremos del tensor (Fig. 72). Después de cada 400 horas de operación o cada año, verifique la divergencia de las ruedas delanteras. • Gire igualmente el tirante y el tensor para desplazar la parte delantera del neumático hacia dentro o hacia fuera hasta obtener la distancia entre centros en la parte delantera y trasera. 1.
Cómo elevar la plataforma en emergencias • En ambos vehículos, desconecte los dos manguitos de acoplamiento rápido de los manguitos fijados al soporte de acoplamiento (Fig. 73). (sin arrancar el motor) La plataforma puede ser elevada en una emergencia haciendo girar el motor de arranque o usando el sistema hidráulico de otro vehículo. Método del motor de arranque • Accione el motor de arranque sujetando la palanca de elevación en la posición de Elevar.
Fusibles • En el otro vehículo, conecte los dos manguitos al acoplamiento que permanece todavía en el soporte de acoplamiento (conecte el manguito superior al acoplamiento superior y el manguito inferior al acoplamiento inferior). Tapone cualquier acoplamiento no utilizado. Los fusibles del sistema eléctrico de la máquina están situados debajo del centro del salpicadero. 1 Figura 76 1. Fusibles 1 Figura 75 1. Manguitos de interconexión • Mantenga alejadas de los vehículos a otras personas.
Procedimiento de arranque con batería externa Advertencia CALIFORNIA Advertencia Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. Puede ser peligroso arrancar el vehículo desde una batería externa.
Esquema hidráulico 60
Esquema eléctrico 61
La Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (”Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero.