Form No. 3350–145 Workman) 3300–D e 4300–D Veicolo polifunzionale a gasolio raffreddato a liquido Modello n. 07362 – Serie n. 240000001 e superiori Modello n. 07362TC – Serie n. 240000001 e superiori Modello n. 07364 – Serie n. 240000001 e superiori Modello n. 07364TC – Serie n.
Pagina Verifica del fluido idraulico e del transassale . . . . 24 Controllo dell’olio del differenziale anteriore . . . 24 Verifica della coppia dei dadi delle ruote . . . . . . . 24 Controllate la pressione dei pneumatici . . . . . . . . 24 Controllo del fluido dei freni . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Controllate la tensione della cinghia del ventilatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Comandi . . . . .
Attenzione sono termini utilizzati per identificare il grado di pericolo. Tuttavia, a prescindere dal livello di pericolosità, occorre prestare sempre la massima attenzione. Pagina Gioco della valvola del motore . . . . . . . . . . . . . . . 48 Regolazione del pedale dell’acceleratore . . . . . . . 49 Cambio del fluido idraulico/nel transassale . . . . . 49 Sostituzione del filtro idraulico . . . . . . . . . . . . . . 50 Cambio dell’olio del differenziale anteriore . . . . .
Norme di sicurezza Prima dell’uso • Utilizzate la macchina soltanto dopo avere letto e compreso il contenuto del presente manuale. Potrete ottenere un altro manuale inviando il numero del modello al completo e il numero di serie a: The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South, Minneapolis, Minnesota 55420, USA. Avvertenza Il Workman è un veicolo fuoristrada e non è stato progettato, equipaggiato o realizzato per essere utilizzato su strade pubbliche o autostrade.
• All’avviamento del motore: • Poiché il gasolio è altamente infiammabile, maneggiatelo con cautela. – sedetevi al posto di guida e verificate che il freno di stazionamento sia innestato; – Utilizzate una tanica per carburante approvata. – disinnestate la PDF (se prevista) e riportate la leva a mano dell’acceleratore in posizione OFF (se prevista). – Non togliete il tappo del serbatoio carburante a motore acceso o caldo. – Non fumate nelle vicinanze del carburante.
Manutenzione – non sorpassate un altro veicolo nello stesso senso di marcia quando vi trovate ad un incrocio, un angolo cieco o in altra situazione pericolosa; • Prima di eseguire interventi di riparazione o di regolazione della macchina, arrestate il motore, azionate il freno di stazionamento e rimuovete la chiave di accensione, per evitare che il motore venga avviato accidentalmente.
• Per garantire prestazioni ottimali e la sicurezza del veicolo, acquistate sempre parti di ricambio e accessori originali TORO. Le parti di ricambio e gli accessori prodotti da altri costruttori possono essere pericolosi. Una qualsivoglia modifica del veicolo che possa influire sul funzionamento, sulle prestazioni, sulla lunga durata o sull’utilizzo dello stesso può dare luogo a infortuni o a morte. Un tale utilizzo può rendere nulla la garanzia di The TORO Company.
Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 93-9852 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di schiacciamento. Montate il dispositivo di blocco del cilindro. 93-9879 1. Pericolo: energia immagazzinata. Leggete il Manuale dell’operatore. 93-9448 1.
3-6687 1. Non salite qui. 105-4215 1. Avvertenza – Evitate i punti di compressione. 93-7814 1. Pericolo di aggrovigliamento della cinghia. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 93-9862 1. Pericolo di aggrovigliamento attorno all’albero. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 93-9850 1. Non riparate o revisionate: leggete il Manuale dell’operatore. 93-9449 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Lubrificate ogni 100 ore. 3. Aggiungete del grasso (9 punti d’ingrassaggio).
6-2352 1. Avvertenza – Questo veicolo non è stato fabbricato per essere utilizzato su vie pubbliche, strade o autostrade. 2. Candela a incandescenza, preriscaldamento (solo diesel) 3. Fari 4. Motore – Olio bassa pressione 5. Motore – Spia di preriscaldamento (solo diesel) 6. Avvisatore acustico 7. Batteria quasi scarica (solo veicoli raffreddati a liquido) 106-2353 8. Livello temperatura (solo veicoli raffreddati a liquido) 9. Contaore 10. Off 11. On 106-2355 1. Corrente elettrica 1.
106-2377 1. 2. 3. 4. 5. Bloccato Bloccaggio differenziale Sbloccato Bloccaggio idraulico Innesto 6. Presa di forza (PDF) 7. Disinnesto 8. Avvertenza – Leggete il Manuale dell’operatore. 9. Pericolo di aggrovigliamento, albero. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 10. Ritirate gli apparati idraulici. 11. Prolungate gli apparati idraulici. 12. Trasmissione – alta velocità 13. Trasmissione – bassa velocità 106-2383 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell’operatore. 2.
106-7896 Per i modelli 07362 e 07362 TC 1. Carico massimo: 953 kg, peso del veicolo: 861 kg, peso lordo massimo del veicolo: 1814 kg. 106-7894 1. Avviamento del motore 2. Accensione 3. Fari 4. Presa elettrica 106-7898 Per i modelli 07364 e 07364 TC 1. Carico massimo: 953 kg, peso del veicolo: 953 kg, peso lordo massimo del veicolo: 1905 kg. 98-9335 1. Pericolo di amputazione/smembramento, ventola. Non avvicinatevi alle parti in movimento. 106-7767 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell’operatore. 2.
Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 93-9899 1. Pericolo di esplosione. 2. Vietato fumare, fuoco e fiamme libere. 3. Pericolo di ustioni da liquido caustico o sostanza chimica. 4. Usate occhiali di sicurezza. 5. Leggete il Manuale dell’operatore. 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 1. Pericolo di schiacciamento. Montate il dispositivo di blocco del cilindro. 106-2384 13 7. Usate occhiali di sicurezza.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Specifiche generali Tipo Motore Filtro dell’aria Batteria Impianto di raffreddamento Sistema di alimentazione Trasmissione Frizione Veicolo a quattro ruote per due persone, senza portiere, con l’operatore davanti. Soddisfa le norme SAE J2258. Motore diesel Daihatsu a tre cilindri controbilanciato, raffreddato a liquido. 26,5 cv, regolato alla velocità massima di 3650 giri/min.
Singoli sedili avvolgenti con cinture di sicurezza a fascia diagonale e addominale. Regolazione 17,8 cm in avanti o indietro. Sedile Comandi Pedali dell’acceleratore, della frizione e del freno. Cambio a mano, bloccaggio differenziale, freno di stazionamento, cambio del range superiore-inferiore e leve di sollevamento idraulico.
Preparazione Descrizione Qtà Vite a testa cilindrica 5/16–18 x 1 poll. lungh. 1 Rondella piana diam. int. 0,344 poll. 1 Dado di bloccaggio 5/16–18 1 Parafanghi posteriori 2 Vite a testa cilindrica 3/8–16 x 1,25 poll. lungh. 10 Rondella piana diam. int. 0,406 poll.
Montaggio dei parafanghi posteriori Montaggio delle ruote 1. Rimuovete i dadi ad alette che fissano le staffe delle ruote, e conservateli. 1. Allentate i dadi di bloccaggio e le viti a testa cilindrica che fissano le staffe dei fanali di coda alle staffe destra e sinistra del telaio (Fig. 1). 2. Montate le ruote e fissate i dadi ad alette. Serrate i dadi ad una coppia di 75–102 Nm. 2. Girate indietro le staffe del fanale di coda e serrate le viti a testa cilindrica e i dadi di bloccaggio.
Montaggio dei parafanghi anteriori Montate il telaio di protezione roll-bar 1. Allineate i cinque fori di montaggio del parafanghi con i fori da ciascun lato della scocca (Fig. 5). 1. Inserite ciascun lato della protezione roll-bar nella staffa di montaggio da ciascun lato del telaio del veicolo, nelle posizioni riportate nella figura 6. 2. Montate un parafanghi su ciascun lato della scocca con 5 viti a testa cilindrica n. 10 x 3/4 poll. di lungh, 10 rondelle piane e 5 dadi n. 10.
Azionamento e ricarica della batteria 2. Togliete la vite a testa cilindrica, le rondelle e il dado di bloccaggio che ancorano la batteria alla relativa base. Togliete il serrafilo fissatore e rimuovete la batteria dalla base. Nel caso in cui la batteria non sia piena di elettrolito o non sia stata attivata, dovrete toglierla dal veicolo, riempirla di elettrolito e caricarla. L’elettrolito con densità relativa 1,260 può essere acquistato localmente da un punto di vendita di batterie. 3.
4. Rimuovete gli acciarini ed i perni con testa che fissano le staffe orientabili ai profilati del telaio (Fig. 10). Avvertenza 5. Sollevate il pianale dal veicolo. In caso di errato percorso dei cavi della batteria, la macchina ed i cavi possono venire danneggiati, causare scintille, e possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. Attenzione Il pianale integrale pesa 147 kg.
3. Con il pianale abbassato, fissate l’estremità di ogni asta del cilindro alla fessura pertinente nelle piastre di fissaggio del pianale, usando un perno con testa ed un acciarino. Inserite il perno con testa dall’esterno del pianale, con l’acciarino verso l’esterno (Fig. 10). Le fessure posteriori sono destinate al montaggio del pianale integrale, mentre quelle anteriori sono destinate al montaggio del pianale a 2/3. Attenzione Il pianale integrale pesa 147 kg.
Prima dell’uso 1 Attenzione Prima di effettuare interventi di manutenzione o di regolazione sulla macchina, spegnete il motore, innestate il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. Prima di lavorare sotto il pianale sollevato, togliete i materiali di carico dal pianale e gli accessori. Non lavorate mai sotto il pianale rialzato senza aver prima collocato il supporto di sicurezza del pianale sull’asta del cilindro completamente montato. Figura 13 1.
Riempimento del serbatoio carburante Verifica dell’impianto di raffreddamento Il serbatoio del carburante ha una capienza di 26,5 litri circa. La capienza dell’impianto di raffreddamento è di circa 3,8 litri circa. Il motore usa gasolio per automobili Nº 2-D o 1-D avente il numero 40 di cetano. L’impianto di raffreddamento contiene una soluzione antigelo di 50% acqua e 50% glicole etilenico permanente. Controllate il livello di refrigerante ogni giorno, prima di avviare il motore.
Verifica del fluido idraulico e del transassale 1 Il serbatoio del transassale è riempito di Dexron II1 ATF. Si consiglia tuttavia di controllare il livello prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni 8 ore o tutti i giorni. L’impianto ha una capacità di 7 litri. 1. Parcheggiate il veicolo su una superficie piana. 2 2. Pulite attorno all’asta di misura del livello. 3. Svitate l’asta di livello dalla parte superiore del transassale e tergetela con un panno pulito. 3 Figura 18 1.
Controllo del fluido dei freni Controllate la tensione della cinghia del ventilatore Il serbatoio dell’olio dei freni viene riempito in fabbrica, prima della spedizione, con olio per freni “DOT 3”. Si consiglia tuttavia di controllare il livello prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni 8 ore o tutti i giorni. Controllate l’usura, le incrinature e la tensione di tutte le cinghie.
Funzionamento Pedale del freno Il pedale del freno (Fig. 21) viene utilizzato per innestare i freni di servizio e fermare il veicolo o farlo rallentare. Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Attenzione Comandi I freni consumati o inattendibili possono causare infortuni. Se il pedale del freno presenta una corsa a vuoto minima di 3,8 cm dal pianale del veicolo, dovrete regolare o riparare i freni.
Bloccaggio differenziale Sollevamento idraulico Consente il bloccaggio del ponte posteriore per incrementare la trazione. Potete innestare il bloccaggio differenziale (Fig. 22) mentre il veicolo è in moto. Spostate la leva in avanti e a destra per innestare il dispositivo di bloccaggio. Alza e abbassa il pianale. Spostatelo indietro per alzarlo, e in avanti per abbassarlo (Fig. 22).
Termometro e spia del refrigerante 2 1 1 Registra la temperatura del refrigerante nel motore. Funziona soltanto quando l’interruttore di accensione è in posizione On (Fig. 23). Se il motore si surriscalda, la spia si accende. Spia di ricarica 3 1 Si accende quando viene scaricata la batteria. Se la spia si accende mentre utilizzate la macchina, fermate il veicolo, spegnete il motore e cercatene la causa, es. la cinghia dell’alternatore (Fig. 23).
Interruttore e spia della candela a incandescenza 4 5 La candela a incandescenza preriscalda i cilindri del motore prima dell’avviamento a motore freddo. Per l’avviamento a freddo, premete l’interruttore a ginocchiera e tenetelo in questa posizione mentre guardate la spia (Fig. 24). Quando le candele a incandescenza sono attivate, la spia si accende color rosso. Il tempo necessario per il preriscaldamento dei cilindri è solitamente determinato dalla temperatura ambiente; vedere Avvio-Arresto del motore.
Leva di regolazione del sedile Avviamento del motore Il sedile è regolabile in avanti o indietro al fine di ottenere il migliore comfort possibile per l’operatore (Fig. 26). • Avviamento iniziale di una nuova macchina. • Il motore ha cessato di funzionare a causa di mancanza di carburante. • È stato eseguito un intervento di manutenzione sui componenti dell’impianto di alimentazione; es. sostituzione del filtro, manutenzione del separatore ecc. Vedere Spurgo dell’impianto di alimentazione. 1.
Guidare il veicolo Arresto del veicolo 1. Rilasciate il freno di stazionamento. Per arrestare la macchina togliete il piede dal pedale dell’acceleratore, premete il pedale della frizione e premete il pedale del freno. 2. Premete a fondo il pedale della frizione. 3. Spostate la leva del cambio per innestare la prima. Spegnere il motore 4. Rilasciate dolcemente il pedale della frizione e premete nel contempo il pedale dell’acceleratore.
Verifica del sistema di sicurezza Il veicolo usa pneumatici speciali, bassi rapporti di marcia, un differenziale bloccabile ed altre caratteristiche che favoriscono una maggiore trazione. Queste caratteristiche evidenziano la versatilità del veicolo, ma possono anche creare situazioni pericolose. Dovete tenere presente che questo veicolo non è stato concepito per il divertimento, non è un fuoristrada, e non è certamente adatto a “stunt driving” o per la “guida sfrenata”.
Passeggeri Velocità Ogni volta che trasportate un passeggero nel veicolo, accertatevi che abbia allacciato la cintura di sicurezza e sia saldamente aggrappato. Guidate più lentamente, e sterzate meno bruscamente, perché il vostro passeggero non sa quale sarà la vostra prossima manovra, e potrebbe essere impreparato a sterzate, arresti, accelerazioni e cunette. La velocità è una delle variabili primarie che causano gli incidenti.
Pendii I tappeti erbosi e le pavimentazioni sono molto più sdrucciolevoli se bagnati. Il tempo di arresto su superfici bagnate può essere da due a quattro volte superiore rispetto a quello necessario su superfici asciutte. Avvertenza Se guidate in acque ferme sufficientemente profonde da bagnare i freni, questi non funzioneranno fino a quando non si saranno asciugati. Dopo avere guidato nell’acqua, controllate i freni per assicurarvi che funzionino correttamente.
Carico e scarico Il carico che viene collocato verso una fiancata aumenta considerevolmente il rischio che il veicolo ribalti da quel lato. Il rischio è ancora maggiore quando si sterza ed il carico si trova sul lato esterno della svolta. Il peso e la posizione del carico e del passeggero possono modificare il baricentro e la maneggevolezza del veicolo. Per evitare la perdita del controllo che causa infortuni, seguite le indicazioni sotto riportate.
Trasporto del veicolo Avvertenza Utilizzate un rimorchio se dovete trasportare il veicolo a distanze considerevoli. Verificate che il veicolo sia saldamente fissato sul rimorchio. Vedere le Figure 29 e 30 per conoscere la posizione dei punti di attacco. Il ribaltamento o il rollio del veicolo su un pendio può causare gravi infortuni.
Traino di un rimorchio Sollevamento (giunto a disinnesto rapido posizione “A”) Il Workman è in grado di trainare rimorchi e accessori più pesanti del veicolo stesso. Questa è la posizione che solleva il pianale, l’accessorio dell’attacco posteriore o applica pressione al giunto a disinnesto rapido “A”. Consente, fra l’altro, all’olio di ritorno dal giunto a disinnesto rapido “B” di scorrere di nuovo nella valvola e di uscire verso il serbatoio.
Posizione On Scollegamento Questa posizione è simile ad Abbassa (giunto a disinnesto rapido posizione “B”). Dirige anch’essa l’olio al giunto a disinnesto rapido “B”, ma la leva viene mantenuta in questa posizione da una leva con dente d’arresto nel quadro di comando. L’olio può quindi scorrere ininterrottamente verso le apparecchiature che usano un motore idraulico. Questa posizione dev’essere usata solo su accessori sui quali sia montato un motore idraulico.
Manutenzione Nota: Stabilite il lato sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Tabella della cadenza di manutenzione Ingrassaggio di cuscinetti e boccole 3. Tergete il grasso superfluo. Il veicolo è dotato di raccordi per ingrassaggio che devono essere lubrificati ad intervalli regolari con grasso universale n. 2 a base di litio. Se utilizzate la macchina in condizioni normali, lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole ogni 100 ore di servizio.
Figura 36 Figura 33 Figura 37 Figura 34 Figura 35 40
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Controllate la tensione dei cavi Serrate i dadi ad alette delle ruote Controllate le cinghie del ventilatore e dell’alternatore Sostituite il filtro del transassale Dopo 10 ore di rodaggio • • • • Dopo 50 ore di rodaggio • Sostituite l’olio motore e il filtro • Serrate la testa del cilindro e regolate le valvole Ogni 50 ore • Controllate il livello del liquido della batteria • Controllate le connessioni dei cavi
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana: Lun Punto di verifica per la manutenzione Verificate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. Controllate il funzionamento del freno di servizio e del freno di stazionamento. Controllate il livello del carburante. Verificate il funzionamento dell’acceleratore. Controllate il funzionamento della frizione e del cambio. Controllate il livello dell’olio motore.
Attenzione Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione. Utilizzo per servizi pesanti Avvertenza Importante Se il veicolo è soggetto ad una qualsiasi delle condizioni sotto indicate, la manutenzione dovrà essere eseguita con una frequenza doppia rispetto agli intervalli normali.
1. Non avviate il motore mentre il veicolo è sollevato sul martinetto, perché le vibrazioni del motore o il movimento delle ruote potrebbero fare scivolare il veicolo dal martinetto. 3. Spingete il supporto del pianale sull’asta del cilindro, e verificate che le linguette di supporto alle estremità poggino sull’estremità della canna del cilindro e sull’estremità dell’asta del cilindro (Fig. 39). 2. Non lavorate sotto il veicolo se non è sostenuto da cavalletti metallici.
Revisione del filtro dell’aria Sostituzione dell’olio motore e del filtro 1. Tirate il fermo verso l’esterno e ruotate il coperchio del filtro in senso antiorario. Separate il coperchio dal corpo e pulite la parte interna del coperchio. Cambiate l’olio ed il filtro inizialmente dopo le prime 50 ore di servizio, e in seguito ogni 100 ore. 2 1. Alzate il pianale (se previsto) e collocate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento esteso per tenere sollevato il pianale. ÎÎ ÎÎ ÎÎ 2.
Sistema di alimentazione 1 Tubi del carburante e raccordi Controllate i tubi e gli attacchi ogni 600 ore oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. Verificate l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento degli attacchi. Filtro carburante/separatore di condensa Spurgate ogni giorno l’acqua ed altre sostanze inquinanti dal filtro carburante/separatore di condensa allentando il tappo di spurgo (Fig. 45) sulla scatola del filtro. Serrate il tappo dopo lo spurgo.
Cambio del refrigerante del motore 4. Aprite il rubinetto di spurgo del refrigerante, in fondo al radiatore, e lasciate defluire il refrigerante in una bacinella. Quando il refrigerante cessa di defluire, chiudete il rubinetto di spurgo. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana. 5. Aprite la vite di spurgo sopra la pompa dell’acqua (Fig. 49). 2. Alzate il pianale (se previsto) e collocate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento esteso per tenere sollevato il pianale.
Regolazione delle cinghie Cinghia del ventilatore Controllate le condizioni e la tensione di tutte le cinghie dopo il primo giorno di utilizzo, e successivamente ogni 200 ore di servizio. Alzate il pianale (se previsto) e collocate il supporto di sicurezza sul cilindro di sollevamento esteso per tenere sollevato il pianale. 1. Controllate la tensione premendo la cinghia al centro tra il ventilatore e le pulegge dell’albero di trasmissione, con una forza di 98 N.
Regolazione del pedale dell’acceleratore Cambio del fluido idraulico/nel transassale 1. Parcheggiate la macchina su terreno piano, spegnete il motore e innestate il freno di stazionamento. Cambiate il fluido idraulico e il filtro del transassale, e pulite il filtro ogni 800 ore. 2. Regolate il giunto a sfera sul cavo dell’acceleratore (Fig. 52) per creare un gioco di 5–9 mm tra il pedale dell’acceleratore e la parte superiore della pedana a rombi (Fig.
Sostituzione del filtro idraulico Cambio dell’olio del differenziale anteriore Sostituite all’inizio il filtro idraulico dopo 10 ore di servizio, ed in seguito ogni 800 ore. Solo trazione anteriore Utilizzate il filtro di ricambio Toro (Nº cat. 54–0110). Cambiate l’olio del differenziale anteriore ogni 800 ore. Importante L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1.
Pulizia del filtro idraulico Regolazione del pedale del freno Pulite il filtro idraulico ogni 800 ore. Controllate la regolazione ogni 200 ore. Per facilitare la regolazione potete togliere il cofano anteriore. 1. Parcheggiate la macchina su una superficie piana, spegnete il motore, innestate il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione. 1. Togliete la coppiglia ed il perno con testa che fissano la forcella del cilindro principale al perno del pedale del freno (Fig. 58). 2.
Regolazione del pedale della frizione Controllate la regolazione ogni 200 ore. 1 Nota: Il cavo del pedale della frizione è regolabile vicino al cappuccio del volano o al perno del pedale della frizione. Per facilitare la regolazione potete togliere il cofano anteriore. Metodo del cappuccio del volano 1. Allentate i controdadi che fissano il cavo della frizione alla staffa sul cappuccio del volano (Fig. 60). Figura 61 1. Microinterruttore della frizione Metodo del perno del pedale della frizione 1.
Regolazione del freno di stazionamento Regolazione dei cavi del cambio Controllate la regolazione ogni 200 ore. 1. Mettete la leva del cambio in folle. 1. Togliete l’impugnatura di gomma dalla leva del freno di stazionamento (Fig. 63) 2. Togliete i perni con testa che ancorano i cavi del cambio ai bracci del cambio del transassale. Controllate la regolazione ogni 200 ore. 2 1 3 1 2 Figura 65 1. Braccio del cambio (Prima – retromarcia.) 2. Braccio del cambio (Seconda – terza) Figura 63 1.
Regolazione del cavo di bloccaggio del differenziale Convergenza delle ruote anteriori Controllate la regolazione ogni 200 ore. Controllate la convergenza delle ruote anteriori ogni 400 ore di servizio od ogni anno. 1. Spostate la leva di bloccaggio del differenziale in posizione Off. 1. Misurate l’interasse (all’altezza dell’assale) sulla parte anteriore e posteriore dei pneumatici di sterzo. La misura anteriore deve corrispondere alla misura posteriore ±3 mm. 2.
Ispezione del cappuccio della velocità costante • Scollegate i due tubi dei giunti a disinnesto rapido dai tubi fissati alla relativa staffa, su entrambi i veicoli (Fig. 69). Solo trazione anteriore Controllate il cappuccio della velocità costante ogni 200 ore di servizio per verificare se vi siano incrinature, fori o una ghiera allentata.
• Sull’altro veicolo, collegate i due tubi al giunto rimasto nella relativa staffa (collegate il tubo superiore al giunto superiore, ed il tubo inferiore al giunto inferiore) (Fig. 71). Tappate i raccordi non utilizzati 1 Figura 73 Figura 71 1. Tubi d’intervento Avviamento del veicolo con cavetti portatili • Non permettete che gli astanti si avvicino ai veicoli. • Avviate il secondo veicolo ed alzate la leva di sollevamento per alzare il cassone.
Manutenzione della batteria 3. Collegate una estremità dell’altro cavetto portatile al morsetto negativo della batteria nell’altro veicolo. Il morsetto negativo è contrassegnato da “NEG” sul coperchio della batteria. Non collegate l’altra estremità del cavetto portatile al polo negativo della batteria scarica, bensì collegatelo al motore. Non collegate il cavetto portatile all’impianto di alimentazione. 1.
Schema idraulico 58
15 A 15 A F3 F4 R PK OR R PK FL3 FL2 FL1 P100–A POWER POINT BK Y S A START RUN I (–) FRAME GROUNDS VIO ALTERNATOR R/BK L R R B BK = BLACK BR = BROWN BU = BLUE GN = GREEN GY = GRAY PK OR = ORANGE PK = PINK VIO = VIOLET BK LOW R/BK OR GY R/BK FRAME GROUND TO FRONT HARNESS IS VIA THE REAR HARNESS (SEE P100–A) ENGINE GROUND NEGATIVE BATTERY CABLE BK BK B+ POSITIVE BATTERY CABLE TIE POINT ON STARTER BATTERY (+) R C B A FUSIBLE LINK HARNESS 99–3441 BK AT FUSE BL